9. * (romanv1991@aol.com) 2024/06/13 08:49
[ответить]
>>8.Георгиевич Юрий
>А мораль-то "у древней истины" - буквально обратная, что любая пакость, одолев, становится (сама себя возглашает) доблестью.
Было, есть оно и будет:
Победителей не судят.
:)
8. *2024/06/09 07:58
[ответить]
Мои извинения, все обсуждение мимо меня прошло.
Проблема вот какая с маршаковским переводом. Он и сам был тихая диссида, и перевод его взяла на знамя диссида. Как мораль, что ругают их напрасно, что добродетель, пока не победит, зовется пакостью.
А мораль-то "у древней истины" - буквально обратная, что любая пакость, одолев, становится (сама себя возглашает) доблестью.
7. * (romanv1991@aol.com) 2024/06/04 19:32
[ответить]
По-моему, перевод Маршака достаточно точен.
Альтернативы, конечно, - возможны, но не зря говорят:
Лучшее - враг хорошего.
:)
Например, ваш перевод - тоже хорош.
Но можно и по-другому:
Измена не сулит судьбы победной,
Но повезёт - не назовут изменой.
:)
6. diligent882024/02/18 19:55
[ответить]
Есть даже сленговый термин "еврейский переводчик". (Подразумевается, что переводчик был скорее цензором, чем соавтором).
Но если на обложке стоит "Маршак", и нету "Джона Хэрингтона", в чем собственно суть претензий...
5. * (nikoberg15@mail.ru) 2024/02/18 19:03
[ответить]
Хорош перевод.
4. *2024/02/18 18:42
[ответить]
альтернативная рифма хороша,
но и маршак не столь уж искажает
3. Читатель2023/07/13 14:17
[ответить]
Маршак действует как переводчик - "сопрягатель культурных менталитетов". Дословный перевод требует слишком много пояснений. Истолкование термина переводчик
из книги Головачёва (фантаст) "Посланник"(Вирус тьмы).
Так что как поэт-переводчик Маршак полностью прав.
Автор, как переводчик, вправе сделать другой перевод. Но у Маршака понятнее смысл двустишия.
2. Алексей Афанасьевич Дёмин (dyomin1940@mail.ru) 2020/08/19 08:19
[ответить]
Исторически это свойство кочевников, той стадии развития человечества, которая давно сменилась оседлостью. Экономически это выглядит так, что для кочевника травы везде много, съели здесь, пошли на следующее место. Паразитизм по отношению к природе, а по научному - стадия собирательства готового в природе продукта для жизнеобеспечения человека.
Теперь этот паразитизм - признак отсталости. Потому что человек существо креативное. Он не просто homo sapiens, но и homo habilis, то есть человек создающий то, чего природа сама по себе не создает. а "человек умелый" создает машины, химические реакции, материальные блага и т.д. То есть, не надо бежать искать, где лучше, чем у тебя. Ты создаешь себе сам всё, что нужно. Ты превращаешься в полноценного человека, хозяина своей судьбы. А до того - ты просто неполноценное животное, всего навсего homo sapiens. Таковыми являются все наши "олигархи", стремящиеся туда, где схватить чужого блага можно побольше. Не создать у себя, а присосаться к чужому благу. Предательство Родины тут не совсем верно, это отсталость. Духовная нищета.
Не надо ждать, кто в США победит на выборах президента, чтобы знать, под кого бы лечь, чтобы присосаться. Паразитизм. Хамство.
1. Аноним2020/08/09 15:05
[ответить]
Не так уж и искажает...