Rodomi pranešimai su žymėmis my father's work. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis my father's work. Rodyti visus pranešimus

2011-12-20

Christmas SAL II. No Stitching

Deja, šį antradienį neturiu ką parodyti... Paukštis tik šiek tiek "paaugino" uodegą, o šiaip per kelionę į Varšuvą, kur didžiosios dalyvavo šachmatų turnyre, ir pasigautą akies uždegimą daugiau ir nepasiuvinėjau. O Kalėdos jau visai čia pat...

To my pity, I have nothing to show today.. I stitched a bit on my BBD bird's tail, but that was all due to a trip to Warsaw, where my two eldest participated in chess tournament, and recent eye inflammation also made me to put stitching aside. And the Christmas is almost here...

Увы, сегодня мне нечего показать... Птичка "обрела" половину хвоста, но из-за поездки в Варшаву с двумя старшими, которые участвовали в шахматном турнире, и воспаления глаз больше и не вышила. А Рождество уже совсем близко...

simply red
table runner - my father's work
Labai ačiū už malonius komentarus, paliktus po ankstesnio įrašo. Tikrai neatidėsiu paukščio kitoms Kalėdoms :).
Būtinai užsukite pasižvalgyti po kitų SAL dalyvių dienoraščius!

Many thanks for all your sweet comments after previous post. I will definitely finish this bird, and earlier, than next Christmas :)
And please check all the wonderful blogs by other participants!

Спасибо всем за приятные комментарии к предыдущей записи в дневнике. Птичку непременно дошью, не откладывая до следующего Рождества :)
И обязательно загляните в дневники других участников нашего САЛа!

SAL organized by Nadia
and
 Laura, Nadine, Paola and Emilia (no blogs)

2010-05-19

Dining Outside

dandelions

Puikios vasariškai šiltos dienos taip ir kviečia išlįst iš namų ir papietauti ar pavakarieniauti grynam ore...

Wonderful, summer-like days are inviting for a dinner outside...

Прекрасные, по-летнему теплые дни так и зовут посидеть на свежем воздухе...

Tablecloth

Ar nenorėtumėt prisėst prie tokios siuvinėtos staltiesės? Tiesa, ji buvo skirta valgomojo stalui, todėl lauko staliukas pasirodė per siauras... Bet dėl tokios staltiesės manau galima ir stalą pakeisti :). Staltiesė - dar vienas mano Tėčio siuvinėtas darbas.

What about dining at the table covered with stitched tablecloth? Well, initially it was ment to be for a dining-room table, and the table in our terrace is a bit small... But I guess it's worth to get a new table - for a new tablecloth :). The tablecloth is stitched by my Father.

Как насчет ужина за вышитой скатертью? Правда, она предназначалась для обеденного стола дома, и столик на террасе оказался слишком узким... Но ради такой скатерти можно ведь и стол поменять :). Скатерть - еще одна работа, вышитая моим Папой.

Tablecloth
Point de croix magazine, No. 54. Tablecloth. DMC fabric with Aida inserts, DMC floss. My father's work

Tablecloth. Motive

2010-04-07

Autumn Peace

Mystic Stitch. Autumn Peace

Keistai nuskambėjo - ruduo pavasarį... Čia jau mano kaltė, kad šis darbas taip ilgai išgulėjo neįrėmintas. Mano Tėčio siuvinėtas Mystic Stitch firmos paveikslas "Autumn Peace", 310x200 kryželių, 50 spalvų - įspūdinga, tiesa?

It may sound strange - autumn in spring... But it's my fault that this finished piece has been waiting for the frame so long.. "Autumn Peace" by Mystic Stitch, stitched by my Dad. 310x200 stitches, 50 colours - impressive, isn't it?

Прозвучало странно - осень весной... Но тут уж моя вина, что эта картина так долго пролежала неоформленной. "Autumn Peace" от Mystic Stitch, вышита моим Папой. 310х200 крестиков, 50 цветов - впечатляюще, не правда ли?

Mystic Stitch. Autumn Peace

Autumn Peace by Mystic Stitch. 14 ct white Aida, DMC threads. Stitched by my Dad

2008-12-05

DMC Passion Flower - My Father's Work Again

Pagaliau atsiimta Tėčio siuvinėta DMC pasiflora.

At last I got back my Dad's work - Passion Flower by DMC - from the framer.

Наконец-то взяла из багетки и пасифлору, вышитую моим Папой в пару к анемону.





DMC XC1072, Passion Flower. DMC linen, 28ct, DMC floss

2008-11-28

DMC Anemone - My Father's Work




Pagaliau įrėminau Tėčio siuvinėtą DMC plukę - turėjo būti dar viena gėlė, bet palikau dar kartą (jau trečią) pataisyti rėminimo dirbtuvėse.

At last I got framed DMC anemone, stitched by my Father. There are two similar flowers, but the second is still at the framer's (hopefully they will manage to frame it properly from the third time....).

Наконец-то оформила анемону от ДМЦ, которую вышил мой Папа. Еще есть и второй цветок, но в очередной (уже третий!) раз оставила в багетке, чтобы сделали нормально.

DMC XC1073, Anemone. DMC linen, 28ct, DMC floss