Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como BANCHINI Ferdinando

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie .     SOMBRAS   Sombras y silencios se arrastran desde los rincones por las paredes despojadas, babean sobre los muebles atónitos, se adhieren enormes al techo, estrechan el cerco después de las horas sin espera coaguladas en los pliegues del día indolente rayado de lluvia, horas goteantes inertes en el titubeo decepcionado del crepúsculo que fuera se dora, al fin, un poco...   Arpa de luz trémula sobre los cristales. Esperanza arcana semilla intacto grito.     OMBRE   Ombre e silenzi strisciano dagli angoli sulle pareti spoglie, sbavano sui mobili attoniti, s'incollano enormi al soffitto, stringono il cerchio dopo le ore senz'attesa rapprese nelle pieghe del giorno accidioso rigato di pioggia, ore goccianti inerti nell'indugio deluso del crepuscolo che f...

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie .     INTERIOR   Interior habitual, antiguas formas que gravitan torpes sobre movimientos corroídos de memorias, os miro con ojos desorbitados, paredes amarillentas donde bosteza muda una ventana, esparcidos trastos descoloridos y polvorientos, mientras nudos de vida se deshacen en oblicuas penumbras y empuja desde umbrales inconexos despiadada una pena.     INTERNO   Interno consueto, antiche forme che gravano torpide su moti corrosi di memorie, vi guardo con occhi sbarrati, pareti ingiallite dove sbadiglia muta una finestra, sparse carabattole stinte polverose, mentre nodi di vita si sfanno in oblique penombre e preme da soglie sconnesse spietata una pena.      

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie .     APARTE   Borbotea la fuente en el secreto jardín de adelfas marchitas pacientes ritmos infinitos.   Transcurren las horas en el cuadrante del cielo, migraciones lunares se pierden en horizontes ignaros,   tránsitos ininterrumpidos de hojas nubes sombras palabras, mientras mareas ardientes de fugaz vida cruel y afectuosa empujan. C ompuesta y solitaria la fuente balbucea.     IN DISPARTE   Borbotta la fontana nel giardino segreto d'oleandri sfioriti pazienti ritmi infiniti.   Trascorrono le ore sul quadrante del cielo, migrazioni lunari si perdono a orizzonti ignari,   transiti ininterrotti di foglie nuvole ombre parole, mentre fiotti ardenti di fuggevole vita crudele e carezzevole premono. Composta e solitaria la fo...

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . INDIFERENTE Grumos de ausencia en espirales de silencio, residuos de dispersas conchas. En el gélido vacío el dolor es zambullida sorda de guijarro que se abisma. Antigua pena de entrevista belleza, de mutilada vida discorde. Prodiga sus oros la tarde mansa y cruel, indiferente. INDIFFERENTE Grumi d'assenza in spire di silenzio, detriti di sparse conchiglie. Nel gelido vuoto il dolore tonfo sordo è di ciottolo che s'inabissa. Antica pena d'intravista bellezza, di mutila vita discorde. Profonde i suoi ori la sera mansueta e crudele, indifferente .

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . ALBA Copos de rosa y perla sobre los tiovivos de los vuelos, sobre el destello de las olas en el risueño juego del viento. Pero debemos asumir otra vez la árida carga, el fardo del largo viaje. Y en vano el nuevo rayo se derrama sobre esta gastada vicisitud añosa, red de círculos sin salida, disonancias dolorosas. ALBA Fiocchi di rosa e perla sulle giostre dei voli, sul barbaglio delle onde all'ilare gioco del vento. Ma riassumere la soma arida, il fardello del lungo viaggio. E invano il nuovo raggio s'effonde su questa trita vicenda annosa, rete di cerchi senza scampo, dissonanze dolenti.

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . NUBES Desde los montes de oriente surgen cúmulos cándidos túrgidos continuamente cambiantes, masas de torres cúpulas alturas, fantásticas moles que pasan sobre las colinas sobre los pueblos sobre los campos, reflejadas en el agua, veloces, mientras sus márgenes se desflecan ligeros en el golfo profundo de azul plateados. Y aún en el viento en el sol velas hinchadas empujan avanzan dilatándose en bordes de luz, abriéndose en la incorrupta claridad infinita. Oh si irrumpieran allí imprevistos ángeles relampagueantes de cabeza sobre nosotros sombras clavadas que fingen vivir. NUBI Dai monti d'oriente sorgono cumuli candidi turgidi continuamente cangianti, ammassi di torri cupole alture, fantastiche moli trascorrenti sui poggi sui borghi sui campi, a specchio sull'acque veloce, mentre lembi si sfioccano leggeri nel golfo profondo d'azzurro argentei...

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . VACÍO Áridas rocas y arenas, islas desoladas, cerrado círculo de los días destilando lentos de ampollas de ajenjo. Pero en el vacío te busco, Dios secreto y disperso que retienes tu don, Dios que en mí te haces tiniebla y silencio. VUOTO Aride rocce e sabbie, isole desolate, chiuso cerchio dei giorni lenti stillanti da fiale d'assenzio. Ma nel vuoto ti cerco, Dio segreto e disperso che trattieni il tuo dono, Dio che in me ti fai tenebra e silenzio.