Showing posts with label Tapan Sinha. Show all posts
Showing posts with label Tapan Sinha. Show all posts

6 October 2020

Out of syllabus

My Mirror column, the second in a series on films about doctors:

Ek Doctor Ki Maut
's questions about the life of science seem even more urgent three decades later, in the year of the coronavirus


 

The sharpest revelation in Ek Doctor Ki Maut comes sheathed in a conversation that's almost funny. A reputed Kolkata paper has just published the news that the film's titular protagonist, Dr Dipankar Roy (Pankaj Kapur), has created a vaccine for leprosy. The report also mentions that one of the interesting possible side-effects of the new vaccine might be to reverse female sterility. The news causes a stir: Dr Arijit (Vijayendra Ghatge), who is Dipankar's classmate and childhood friend, receives a visit from a senior gynaecologist called Dr Ramanand (Vasant Choudhury). Settling into a chair in Dr Arijit's chamber, Dr Ramanand launches into a tirade against what he considers Dr Dipankar's audacious bluff. How can an ordinary MBBS, a doctor in a government hospital with no private practice or fancy degree – like Ramanand or Arijit – have invented a world-altering vaccine? But Ramanand's suspicions about Dipankar reach their crescendo when he turns to Arijit, volume dropping slightly to convey his absolute horror: “Jaante ho, woh gaana gaata hai?

An unperturbed Arijit responds first with humour: “Yes, and with a harmonium, too!” But when Ramanand continues to look appalled, he shifts tack, listing great scientists with artistic hobbies: Einstein played the violin, Satyen Bose the esraj, while Dr Homi Bhabha painted. Ramanand is far from convinced. He displays shock that Arijit would equate Dipankar with such certified geniuses – and in the film, that's where the conversation ends.

But the exchange seems to me to encapsulate a great deal about the crisis of education in India, a malaise inextricably entwined with the social and political mess we find ourselves in, 30 years after. What do I mean? Let me draw out the connections. Dr Ramanand, the man who decides to bring Dipankar down, is a reputed gynaecologist, which might lead one to believe he is a man of science. At the very least, as a medical expert, one might expect him to have a professional investment in health. But his reaction to a vaccine that might save millions is not enthusiasm, or even a sceptical intellectual engagement. Rather than the marvellous possibility of medical advancement, he responds only to the source of that advancement. And in his mind, Dipankar ticks none of the boxes by which our system measures achievement: exams, marks, degrees – all ways to fetch a higher price in a marketplace of status.

Ramanand's scorn for Dipankar's musicality further establishes the hierarchical nature of this social-educational marketplace. Sinha doesn't spell it out, but doctors, engineers and now MBAs see themselves tied for top spot in a modern Indian educational caste system – with the arts at the bottom. A doctor interested in music is either miscegenation or proof that he isn't really deserving of his place at the top.

In this stultifying celebration of mediocrity, there is no space for genuine questioning. The film suggests two possible directions in which such an instrumental system can push a seeker of knowledge. He might find his way out of the morass early: so where Arijit set his mind to achieving a first class, Dipankar barely passed. “Kehta thha, syllabus ki kitaabon mein kya rakha hai yaar? Syllabus ke baahar ki duniya hi toh anjaani hai, aur anjaani cheezein hi toh interesting hoti hain.” But too questioning a seeker might also be pushed to the margins, treated not just with suspicion but disbelief, humiliated by those the status quo serves. So when the research Dipankar has conducted in his barebones home-made lab attracts international attention, his health ministry boss does all he can to scotch it, from actively stymying foreign inquiries to transferring Dipankar to a remote rural area.

Pankaj Kapur brings to his turn as Dipankar a vivid passion for his work, both its intellectual joys and its grand scope for social improvement. It's worth noting that the director, cinematic giant Tapan Sinha, studied physics at Patna University and later earned an MSc from Rajabazar Science College, Calcutta, while his son Anindya Sinha is a primatologist at NIAS in Bengaluru, with degrees in botany and cytogenetics. The film features a science-loving journalist called Amulya (a very young Irrfan Khan), who has a PhD but realises he isn't cut out for research and can better serve science by bringing it to public notice – a proxy for the filmmaker? Amulya's journalism, however, cuts both ways, bringing Dipankar acclaim, but also accusations of sensationalism – and already, in 1990, Sinha shows us an editor unwilling to go against the government because “Akhbaar vigyapan pe chaltein hai, vaigyaanik pe nahi”.

Although globalisation and the internet have increased access to information, doing science in India today is possibly more, not less, impeded by political pressures. Ek Doctor Ki Maut remains a memorable film about the scientific life, and it's powerfully resonant in 2020. In one memorable scene, Dipankar tells his long-suffering supportive wife Seema (Shabana Azmi) that the stars often seem to him to berate humans, wasting our time fighting each other on our little planet. “Insaan hone ka itna ghuroor, itna ghamand. Insaan ka dimaag, insaan ki buddhi kitna kucch jaanti hai hamaare baare mein?” In these last 30 years, humans have only to have grown in our hubris, our attempts to harness nature creating forms of resistance we can barely understand.

As we grapple with a new virus, can we start to imagine a science whose questions serve the universe, rather than  instrumental answers that supppsedly serve the human race? Our current goals may just cut the planet short.

5 July 2011

Tagore for Beginners: DVD review

The NFDC’s box set, comprising five films based on Tagore’s stories and a documentary on his life, is a good introduction to his world.

Published in The Caravan, July 2011.

'The Postmaster', from Teen Kanya (1961), is the story of a city-bred postmaster who teaches a young village girl how to read and write.

THE REPUTATION Rabindranath Tagore enjoys as a literary figure in India has never been in doubt. He towers over the national imagination as the exemplary man of letters, whose astounding versatility as a writer encompassed everything from short stories, novels and plays to poems, songs and essays. And yet, while his stories, plays and poems are enshrined in syllabi, performed in colleges and sung every day by thousands of people in West Bengal and Bangladesh, it has always been somewhat difficult for those who do not speak or read Bengali to fully appreciate his genius. As several commentators have noted, Tagore suffers greatly in English translation.

Many of these translations are, of course, Tagore’s own. But Tagore himself was long unsure of his texts: “I am sure you remember with what reluctant hesitation I gave up to your hand my manuscript of Gitanjali, feeling sure that my English was of that amorphous kind for whose syntax a schoolboy could be reprimanded,” he wrote to his friend William Rothenstein, an artist who first sent the Gitanjali poems to the poet WB Yeats. Even Yeats, who worked with Tagore on the English version of Gitanjali and was at least partly responsible for the initial rave reviews that Tagore got in the West (leading to the Nobel Prize in 1913 and a knighthood in 1915, which he later renounced in protest against the Jallianwala Bagh atrocities), later made public his distaste for Tagore’s translations of his own work. “Tagore does not know English, no Indian knows English,” Amartya Sen cites Yeats as having written. Even if one leaves aside Yeats’ somewhat extreme positions, it is undeniable that most English translations of Tagore had a florid, often overwrought quality that doesn’t merely camouflage the power and beauty of Tagore as a literary stylist, but actually turns the modern reader away from him.

While the task of the translator remains crucial (and some of the newer English translations may well achieve what previous efforts have not), one rather pleasurable way in which the non-Bangla reader may enter the world of Tagore is by circumventing the literary route altogether—in favour of a cinematic one. Over 100 filmic adaptations of Tagore’s work have been made over the years, and the National Film Development Corporation’s recently-released DVD box set, ‘Tagore Stories on Film’, is the perfect introduction. The NFDC brought out this commemorative collection to mark the 150th birth anniversary of Tagore on 7 May.

Of the five feature films in the set, three are in Bengali and two in Hindi. Of the Bengali films, the first is Khudito Pashan (Hungry Stones, 1960) directed by Tapan Sinha, while the other two are directed by Satyajit Ray - Teen Kanya (Three Daughters, 1961) and Ghare Baire (The Home and the World, 1984). Teen Kanya is a triptych, consisting of three unrelated stories: The Postmaster, Monihara (The Lost Jewels) and Samapti (The Conclusion). The Hindi films are Kabuliwala, Hemen Gupta’s 1961 remake of Tapan Sinha’s Bengali film, and Kumar Shahani’s Char Adhyay (Four Chapters, 1997), based on Tagore’s novel of the same name. The set also contains a high-quality English-language documentary on Tagore made by Ray in 1961, and a 34-minute-long film called Natir Puja, essentially the surviving portion of a silent film based on a stage play that Tagore made in 1932, which really has only archival value.

All the older films have been restored and are a visual delight. But more importantly, the collection does a superb job of bringing to the fore several of Tagore’s lifelong concerns: his profound engagement with the condition of women, especially within the context of the upper-caste Hindu family; his complicated relationship with nationalism and with modern politics in general; and his attempt to grapple with the colonial condition, with the relationship between India and the West, with tradition and modernity.

In film after film, we see events through the eyes of the educated Bengali man trying to deal with a world that has either changed too much—or too little. The protagonist is often a young man from the city who arrives at a small provincial outpost, armed with a modern Western education and little else, his head full of glimpses of another world that seem only to succeed in cutting him off from everything around him. Think of Soumitra Chatterjee as the personable young revenue collector who goes to work for the Nizam’s government in Khudito Pashan, ostensibly too rational to listen to the locals who urge him not to stay in the haunted palace. Or of the amiable (if faintly ridiculous) Anil Chatterjee in The Postmaster, who talks of writing poetry and refuses an invitation to the local gaaner ashor (musical evening) because he’s “just started on a work by Scott”. Or Soumitra again, as the would-be lawyer in Samapti, returning to his mother’s village home with the barely-disguised impatience of the urbane, reading a copy of Tennyson’s poems on the boat.

These are characters under the mythic spell of what they understand as Western civilisation. It was a feeling that Tagore knew all too well. “Before I came to England,” he wrote in 1878, “I supposed it was a small island and its inhabitants were so devoted to higher culture that from one end to the other it would resound with the strains of Tennyson’s lyre.”

But while he sees the incongruity of these characters, and is able to laugh at the absurdity of their attempts to distinguish themselves from the supposedly uneducated masses—the postmaster attempts to sit and read his Walter Scott on a chair, but it collapses under him and he is forced to crouch on the mud floor, under the gaze of the village madman; the would-be lawyer with his highly polished shoes refuses to heed the boat boy’s warning and falls headlong into the mud—Tagore never fails to take seriously the fact that these are men who are striving to be modern, to break from the past.

And the objects of their desire for change, most often, are women.

Based on a novella by Tagore, Kumar Shahani’s Char Adhyay (1997) is a tale of the adverse effects of nationalism and patriotism.

So in Samapti, Soumitra’s character agrees to oblige his mother by marrying, but he rejects the ‘suitable girl’ his mother has chosen for him, the girl who can cook and sew and sing and will never answer back. Instead, he picks the village tomboy, Mrinmoyee (memorably played by the shockingly young Aparna Sen, then Dasgupta), who spends her days climbing trees with the local children and is generally so unsocialised into proper femininity that she is referred to as “Pagli” (mad girl). But the radical thing here is not only that he chooses the “unfeminine” girl, but that he then has to deal with the fact that she has not chosen to marry him. He must wait, then, for her consent. In a different but related register is the postmaster Nondo’s attempt to educate the village waif who works for him. Ratan, as the girl is called, is a willing and able student, and a gentle camaraderie springs up between her and Nondo, so much so that when he decides to leave the village, she feels profoundly betrayed. In Tagore’s story, Ratan’s response is to ask Nondo whether he will take her with him. When he laughs her off, she refuses his pity and his gift of money, in a flood of tears. In Ray’s film, Ratan acquires an even stronger sense of self: she never asks to be taken along, and her response is not to show her grief, but to hide it.

The education of women into selfhood — the possibility of their being independent, self-determining individuals — also lies at the core of Ghare Baire. Here it is Nikhil, the educated, sensitive zamindar played by Victor Banerjee, who seeks to equip his wife Bimala (Swatilekha Chatterjee) with an education. More than piano lessons, Western-influenced fashion and English etiquette, however, what he wants is for his wife to step out of purdah, to form her own opinions freely on every subject, including, most radically, on whether she really loves him.

'Monihara', from Teen Kanya, is a disturbingly dark take on the attempted companionate marriage.

The companionate marriage was something that Tagore seems to have striven for—and never quite achieved—in his own life. Even during his shortlived marriage, from 1883 until his wife Mrinalini’s death from illness in 1902, the kind of relationship he dreamt of eluded him. “If you and I could be comrades in all our work and in all our thoughts it would be splendid, but we cannot attain all that we desire,” he once wrote in a letter to her. If the fictional Bimala is a complex articulation of Tagore’s wifely dreams, then the cold, uncaring wife in Monihara, whose husband ceaselessly gifts her jewellery on the plaintive condition that in return she should “love him a little”, is her nightmarish doppelganger. The missing link here, of course, is Ray’s magisterial Charulata, based on Tagore’s novella Noshto Neer (The Broken Nest). Sadly not included in this collection, Charulata tells the story of a woman who is neglected by her much older husband and forms a half-filial, half-romantic attachment to her young brother-in-law: the kind of bond that, in writer Amit Chaudhuri’s words, “almost thrives on the permanent impossibility of consummation”. Again, the autobiographical element cannot be ignored: Tagore is known to have been very close to his elder brother’s literature-loving wife, Kadambari Devi, dedicating several of his early poems to her. Tragically, she committed suicide four months after Tagore’s wedding for reasons that are not entirely clear.

Satyajit Ray’s Ghare-Baire (1985) is adapted from a Tagore novel by the same title, which is set during the nationalist movement in the early 20th century.

The other way in which women figure in Tagore’s world is as the (often unwilling) objects of idealisation by men. The gentlest version of this in the NFDC collection is to be found in Kabuliwala, where the superb Balraj Sahni plays a burly Afghan trader who makes a little Bengali girl named Mini the object of his fatherly affections, imagining in her a replacement for the daughter he has left behind in Afghanistan. In Ghare Baire and Char Adhyay, the idealisation of the feminine is carried out under the auspices of nationalism, with the primary motif being Bharat Mata, the nation as mother—but nationalist discourse does not allow women to speak, they are merely a sign within it. Sandip, the fiery swadeshi leader in Ghare Baire, wants to anoint Bimala as the movement’s mascot. But while he talks of women’s native “intuition” as superior to men’s educated ideas, he never tells her what his political activities actually consist of. Char Adhyay takes the inhumanity and hypocrisy of this symbolic adoration to its logical end, with the hapless Ela unable to escape the chains of idealisation that bind her to the armed nationalist group of which she is the mascot.

Both these films also give one a glimpse into Tagore’s deep ambivalence towards what the political theorist Sudipta Kaviraj has spoken of as “the morally destructive effects of political enthusiasm”: not just the likelihood of a drift towards violence, but also the modern mass movement’s inherent tendency to substitute arguments with slogans, the inevitable stifling of internal moral diversity. Tagore started out as a supporter of the nationalist movement, but gradually came to see it as necessarily submerging one’s individuality in a collective flood of feeling, something of which he could not approve. As the thoughtful zamindar Nikhil says to his mocking nationalist friend Sandip in justification for his anti-swadeshi stance, “Ami kono nesha-i kori na”, meaning “I consume no intoxicants.”

As a novel, Ghare Baire is perhaps the most remarkably fleshed-out articulation of Tagore’s worldview. And Ray’s filmic interpretation of it is astute, even if the structure of cinema (and of our expectations as viewers) makes it less open-ended than fiction has the privilege of being—for example with regard to the question of whether Nikhil is mortally wounded in the end. The open-endedness of Tagore’s vision is largely lost in Tapan Sinha’s version of Khudito Pashan, too. A wonderful English translation of this classic ghost story is available in Amitav Ghosh’s The Imam and the Indian (2002), and it is fascinating to set it alongside the film and see what gets excised and what altered. The original is a tale within a tale, a story told by a man that the narrator and his cousin meet on a train on their “way back to Calcutta after a trip around the country during the Puja holidays”. His narration is broken off before the tale comes to an end, leaving the reader with no clear answers and much room for imagination.

But cinema, as we all know, has other pleasures. Tapan Sinha’s film has a brilliantly suggestive background score by Ustad Ali Akbar Khan, which more than makes up for whatever is lost in the shift from word to image. Kumar Shahani’s highly experimental interpretation of Char Adhyay, with its deliberately stagey, ostensibly ‘poetic’ dialogue (“Baat koi yah bhi?” or “Jaanti thi kaise main, de doge sab kucch?”) may not be everyone’s cup of tea, but there is no doubt that it is astonishingly lovely to look at, filled with stunning, sometimes surreal, imagery: waterlilies reflected in pools, a stream turning crimson with blood, white-khadi-clad women swinging in glades, a beach covered with red crabs. Among the other joys of this collection is being able to see the legendary actor Soumitra Chatterjee go from playing an innocent young man obsessed with a beautiful phantom in Khudito Pashan to playing the charismatic but dubious leader of men in Ghare Baire. And once you’ve seen all the five features, there is much pleasure to be had in turning to Ray’s stellar documentary, if only to be able to watch the handsome young Rabindranath, looking for all the world like a bewhiskered Russian aristocrat, grow slowly into the venerable sage-like presence that we now think of him as.