Showing posts with label Dilip Kumar. Show all posts
Showing posts with label Dilip Kumar. Show all posts

12 July 2021

Dilip Kumar exemplified an idea of India we've lost

My Mirror/TOI Plus column dedicated to the actor Dilip Kumar, who passed on this week:

Born in Peshawar and brought to Bombay, he was the true child of a country that revelled in its linguistic and regional variety, rather than craving to homogenise it.

Like the country it claims to represent, the public culture of Bollywood has a tendency towards hagiography. We like to anoint heroes, inflating even their minor talents into grand achievements, and painting an unrealistically spotless picture of their greatness. Bhakti leaves no room for considered evaluation of a person’s strengths and flaws, or even for placing someone in the context of his time, looking at how he may have responded to his professional and historical milieu. It is as if we have never got our heads around the relationship between the individual and society: Either the individual’s achievements are credited entirely to his being from x community or y institution, or else he is pronounced sui generis in some unbelievable way.

The actorly legend of Dilip Kumar is no different. The stories of his dedication abound - of his being a ‘method actor’ before Marlon Brando, or learning to play the sitar in reality from Ustad Abdul Halim Jaffar Khan for the 1960 film Kohinoor, or refusing the role that eventually went to Omar Sharif in Lawrence of Arabia. Some of these narratives say less about Dilip Kumar than about the Indian desire to lay claim to an actor who was the equal, nay superior, of anyone Hollywood could throw at us.

That path of global comparison, though, feels to me like a red herring - not because Dilip Kumar was not a fine actor, but because the style he developed was so specifically Indian. He may have been understated, using a mixture of gently caustic dialogues and brooding silences and dropping his booming voice to a whisper in the throes of love or pain, but there was never any doubting the intense ebb and flow of emotion under that surface. Dilip Kumar was drama – just conducted with dignity.

Still, it is true that he was among the first Indian leading men to step away from our previously theatrical histrionics – and I mean theatrical here quite literally; the exaggerated gestures and loud oratory were characteristic of the spectacular Parsi Urdu theatre, from which early Bombay cinema emerged. Actors like Motilal and Ashok Kumar were his predecessors in this change. Ashok Kumar, in fact, was the first actor he met at Bombay Talkies, telling him to “just do what you would do in the situation if you were really in it” – and young Yousuf took the big star’s naturalistic instructions to heart.

Despite a rocky start with the lost 1944 film Jwar Bhata (in which the outspoken FilmIndia critic Baburao Patel called him “the new anaemic hero” whose “appearance on the screen creates both laughter and disappointment”), by 1947, Dilip Kumar had made the screen his own.   

But to me, what made Dilip Sahab a true legend (and he was always called Dilip Kumar Sahab, making the PM’s condolence tweet calling him “Dilip Kumar ji” sound strangely off) was not his acting, or even his perfectionist attention to detail, or even his undeniable mastery of both voice and language. Though that last quality was shaping, both of him and the film industry he strode like a colossus for decades. Born in Peshawar in 1922 and brought to Bombay as a toddler by his fruit-merchant father, Dilip Kumar was a true child of that polyglot city -- and of an India that revelled in its regional and linguistic variety rather than craving to homogenise it.

Other than his renowned flair for Urdu (he told a young Tom Alter that the secret of good acting was “sher-o-shairi”), he was fluent in Hindi/Hindustani, Pashto, Punjabi, Marathi, English, Bengali, Gujarati, Hindko, Persian and the Awadhi and Bhojpuri dialects. You can watch the words roll off his tongue in old YouTube interviews, or read the many remembrances in which he made people feel deeply at home by speaking, literally, in their language. For 10 years from 1960 on, a special train ran annually from Bombay to Poona on which people bought tickets for the sheer pleasure of travelling with Dilip Kumar – but it seemed he took enormous joy in it too, talking to people in Tamil, Telugu, Konkani and all of the languages mentioned above. 

Which brings me back to the qualities that really seem to define Dilip Kumar: His warmth and integrity and feeling for people, across the bounds of religion and background and age. You didn’t need to know him personally to be able to see the strength of his relationships. It is enough, for instance, to read Rishi Kapoor talk about his father Raj Kapoor’s lifelong camaraderie with “Yousuf Uncle” - extending from their shared Pashto-speaking childhood to the superb playing-off of their personas in the hit love triangle Andaaz (1949), through the many schemes they hatched to raise funds for national causes, all the way to Dilip Kumar addressing an unconscious Raj Kapoor in his hospital bed just before Kapoor passed away in 1988 – as filmi as it gets, and yet real and deeply felt.

It is enough, also, to watch Dilip Kumar reach out, mid-speech on stage and hold the hand of the much younger Shah Rukh Khan, turning what might have been just another filmi commemoration into something memorable and intergenerational and true. Or Dharmendra, visiting for his birthday a few years ago, clasping his hands with a fraternal love you could not stage – or cradling the late thespian’s head after his death, tweeting “Maalik mere pyaare bhai ko Jannat naseeb kare”.

Dilip Kumar came of an age in a film industry that was, as anthropologist William Mazzarella points out, then in a rare period of organic synch with the nation-state. If filmmakers between the ’30s and early ’60s seemed to voice the hope and popular enthusiasm of the new nation, the nation could also see itself in the cinema. In 1955, the chair of a Sangeet Natak Akademi seminar could welcome Prime Minister Nehru as “the Director of one of the greatest films in history – the film of New India’s destiny…”.

Dilip Kumar was a great admirer of Nehru, whom he called Panditji, like so many of his generation. In his memoir, he speaks fondly of Nehru singling him out on a rare visit to a film set, and in later years, giving his 1961 film Ganga Jumna a hearing against decisions by Nehru’s own information and broadcasting minister BV Keskar. Screenwriter Salim Khan, writing at the end of Dilip Sahab’s memoir, makes the fascinating argument that the legendary pauses in his dialogue delivery were modelled on Nehru’s Hindi speeches, where the pauses were because he was translating from English in his head.

In 1962, Nehru only had to say the word for Dilip Kumar to agree to campaign for the Congress Party, for the great VK Krishna Menon. Kumar later served for a year as Sheriff of Bombay and as a nominated INC member to the Rajya Sabha from Maharashtra from 2000 to 2006. This was also a man whom Pakistan had awarded the Nishan-e-Imtiaz, leading Shiv Sena leader Bal Thackeray to cast public aspersions on his nationalism. And yet Dilip Kumar’s book makes a point of mentioning not only his hurt, but also the Thackerays’ later invitations to him and his wife Saira Banu.

In his grace and his depth of feeling, for India and the cross-subcontinental culture he spoke for, Yousuf Khan had few equals. Dilip Kumar exemplified an era, and his life and character seem to sum up what was best about it. He could only have emerged in a time and a place where we believed in stitching things together – not tearing them apart. Long may his memory live.

Published in TOI Plus/Mumbai Mirror, 10 July 2021.

8 May 2021

A lifeline, but also a harbinger of doom

The third column in my series on trains in Indian cinema, for Mirror/TOI Plus:

In the cinema of Bimal Roy, the train is often a site of unfolding tragedy

Fiction necessarily derives its motifs from reality. There’s a reason why the road movie is a thing in Hollywood, while it barely existed in India until quite recently. Trains, on the other hand, have been integral to our cinema as sites of romance, drama and - more often than you might expect – sorrow.

When Sanjay of 27 Down launched himself on an endless train ride to combat his melancholia, he was following in the footsteps of Indian cinema's original tragic romantic hero, Devdas. The original Bengali novel, published by Sarat Chandra Chattopadhyay in 1917, has been adapted for the screen many times. The classic, in my opinion, remains the 1955 Bimal Roy version, starring Dilip Kumar and Suchitra Sen as Devdas and Paro: Childhood friends whose romantic union as adults is prevented by their caste-minded, convention-bound families -- and by their own stubborn, childish miscommunication. Paro anchors herself in the duties of her arranged marriage, while Devdas' anchorlessness is depicted in his constant wandering. We see him sometimes dramatically departing for Calcutta in a horse-drawn carriage, then almost immediately returning. Later, having turned alcoholic, he wanders the village shooting birds with an air gun. Bimal Roy makes elegant cinematic use of several modes of transport: The unending bullock-cart ride at night, or the beautifully conjoined shots where Paro is urged to ascend into her wedding palanquin just as Devdas is being urged to descend from his – at the house of the tawaif, Chandramukhi. But it is the train sequence that is iconic, with our still-youthful but sunken-eyed hero lolling about in his compartment as the train transports him across the country.

Trains possibly work best for Devdas' character because they let him move while having to expend no energy. And he never seems to actually get off the train, though we see the names of stations that mark the country's biggest cities, other than Calcutta, where he started: Delhi, Madras, Bombay, Lahore. (It's interesting that Roy puts Lahore in there, because it marks the setting of his film as before Independence and Partition. It's even more interesting when one watches the 1935 PC Baruah version of Devdas and finds that the train sequence there has a similarly aimless Devdas traversing a slightly different geography: Delhi, Agra, Lucknow, Banaras.)

The spoilt son of a rich zamindar, Devdas naturally travels first class, accompanied by a trusty feudal retainer. Poor old Dharamdas retires to some less comfortable class of compartment by night, leaving Devdas his privacy – but also leaving him vulnerable to being lured back to drink by his thoughtless friend, Chuni Babu. In one of Roy's much-applauded visual juxtapositions, the train's engine is stoked by a shovelful of coal just as Devdas' cycle of self-pity receives fresh alcoholic fuel.

The train appears in many of Bimal Roy's other films. In Do Bigha Zamin (1953), the railway is the link between the city and the village, as it must be. But it is also the site of dramatic meetings and equally dramatic separations. When Shambhu sets out for Calcutta to try and earn money, he discovers his little son has secretly stowed himself away on the train. Later, when Parvati sets out on another train to search for Shambhu, she is separated from her travelling companion Ramu – to tragic effect. Madhumati (1958), which begins with a car journey disrupted by a landslide, ends with a train accident. There are a few tense moments before we see that it is to be the site of a happy reunion.

It is in Naukri (1955) that Roy puts the tragic potential of trains to full use. The film's job-seeking hero Ratan (played by Kishore Kumar, before he was relegated to purely comic roles) tries to keep his spirits up - and there is at least one bit of silly humour on a train ride, where he gets on without knowing the name of the firm that has offered him a job.

But in the city, Ratan finds himself living with a bunch of similarly jobless young men, placed in a section of a lodge called 'Bekar Block'. It is in this dispirited world that we first see the train as a harbinger of doom. Three suicides are attempted in the film, all of them by unemployed young men throwing themselves on the railway tracks. In Naukri, two out of these three young men are saved.

Still, I couldn't help but think of an odd little scene in Do Bigha Zamin, where Shambhu is listening to two men on the train pontificate about how we need to return to India's villages to save our people. “Each and every one will die!” comes a loud voice from behind them. It turns out to be a man selling a pesticide to kill bed bugs. But there's something rather dark about the scene's humour, given how Do Bigha Zamin turns out. Even as they take you closer to something, trains in Bimal Roy's cinema always foretell possible tragedy.

Published in Mirror (2 May 2021) & in TOI Plus (1 May 2021)

19 December 2018

Page-turner from the past

My Mirror column:

Thinking about Dilip Kumar, who turned 96 last week, as I leaf through a book of Urdu film memoirs now translated into English

Dilip Kumar and Madhubala, who played Salim and Anarkali in Mughal-e-Azam


Last week, I started to read a new book called Yeh Un Dinon Ki Baat Hai: Urdu Memoirs of Cinema Legends, a collection of pieces from Urdu film magazines that have been selected and translated into English by Yasir Abbasi. Also last week, on December 11, actor Dilip Kumar turned 96. 

Dilip Kumar, born Yusuf Khan in Peshawar in 1922, has long been known as an Urdu aficionado, so I was hopeful that he might feature in the book. I was thrilled to find that there was actually a piece by him. Published in the Delhi-based Shama, it was a thoughtful reflection on his ‘King of Tragedy’ image. “I was declared a ‘tragedian’ at a time when I was still in the process of refining my skills,” he writes.

For Abbasi, a cinematographer and “lifelong film buff”, the book is clearly a labour of love, combining a nostalgic appreciation of Bombay filmdom with a desire to archive a lost world of Urdu journalism. By following each translation with a sample paragraph from the original essay, transcribed in Roman, the book offers a delightful little bonus to many readers like myself, who cannot read the Urdu script but are perfectly capable of understanding the words. 

But this also means opening up the translation to rather wider scrutiny than usual. To return to the Dilip Kumar reminiscence, for instance, it slips up in that single sample paragraph. “I believe real tragedy leads to a kind of sadness that permeates a person’s soul, making the individual stand out in a crowd,” reads Abbasi’s translation. But here is Dilip Kumar’s original Urdu: “Ya’ani andarooni wajood mein kucch aisi udaasiyan taari hon ki aadmi bharay mele mein bhi akela nazar aaye.” I’d say that “bharay mele mein bhi akela nazar aaye” here was meant to suggest that the tragic individual would have a profound air of solitude: he would appear alone even in a crowd.

Despite this, I was glad to read Dilip Kumar’s brief account, which revealed a man able to step away and scrutinise himself, both as an actor and a human being, in a way that would be rare in any era. He begins by pulling up those who equate tragedy with sentimentality. Tragedy, he says, goes beyond “superficial catastrophe” (though again, this is not how I’d render his “satahi qism ke haadsaat ki bharmaar”). His list of emotional markers is fascinating, because it maps a whole social -- and cinematic -- universe: “parting with the beloved, going bankrupt, betrayal of friends, or being disowned by the family”. (Again, the original ends with “makaan-jaaydaad se waalid ka be-dakhal kar dena”, which I’d have translated as “being disinherited from family property by a father”).

I was also struck by the remarkable honesty with which he spoke of his depressive tendencies — we must remember that he was writing for a mass Indian readership in 1973. He says he consulted psychologists in England, who suggested he take a break from melancholic roles. Taking on SMS Naidu’s comedy Azaad (a remake of the director's 1954 Tamil film Malaikkallan, starring MGRupon his return to India, he says, was a professional decision made for psychological reasons.

But while Dilip Kumar straddled Hindi cinema like a colossus (others in the book make many references to his aura, his linguistic skills and professionalism), what Yeh Un Dinon Ki Baat Hai makes clear is that his personal life also remained grist for the gossip mill. It comes up in all kinds of ways: as sly rumour, as tragedy, as professional hazard. An amusing instance of this is Dharmendra in Shama in 1977, where he cites Dilip Kumar’s affairs with co-stars as part of his aspirations: “Before I stepped into the world of films, I had heard a lot about the Raj Kapoor-Nargis and Dilip Kumar-Kamini Kaushal pairings. I too would fancy forming a similar duo with someone.”

His affair with Madhubala had a more tragic aftertaste because they separated on an acrimonious note (her father was, according to Dilip Kumar’s 2014 autobiography, not opposed to the wedding as much as keen to add Kumar to his money-making assets) — and because Madhubala died young. Madhubala seems to have other admirers: Nadira’s account here informs us that Premnath’s only true love was Madhubala, and the character-actor and later villain Ajit describes her after she dropped out of Naya Daur as “the wilted Anarkali who had been abandoned by Salim”. But other actresses could remain unsympathetic: the actress Veena’s version has Madhubala telling her during Chalti Ka Naam Gaadi that Dilip Kumar was her husband, and later, that she only married Kishore Kumar “[t]o annoy Dilip Kumar”. 

Among the last references to the thespian in the book is about how Ruby magazine went after the story of Dilip Kumar’s second marriage in 1982, when his vehement denials turned out to be false. But while it did not shy away from salacious or critical commentary, the Urdu magazine seems to also have offered a space for film folk to present themselves in their own words. Dilip Kumar's gift for words, of course, gave him an advantage here. Even in that tiny piece, he managed to suggest his perfectionism: “A misra [line of a poem] by Firaq saheb sums it up aptly for me: Akseer ban chala hoon, ki aanch ki kasar hai [I’d turn into an elixir, if only I could simmer a little more]." He may well have fulfilled that hope.

Published in Mumbai Mirror, 16 Dec 2018.

5 September 2017

New lamps for old

Watching BR Chopra’s Naya Daur in Narendra Modi’s New India can produce a strange resonance — even as we look at it across the gulf of sixty years.

Dilip Kumar as the labouring Shankar in Naya Daur (1955)
1957's third biggest Hindi hit might never have got made if BR Chopra had listened to Mehboob Khan. As actor Dilip Kumar tells the tale in his 2014 autobiography: "Mehboob Sahab read the story and found no meat in it for entertainment. He told Chopra Sahab it could be made into a fine documentary on the doomsday awaiting the labour force in the country once machines replaced them but, as a feature film, it was not a great idea."

The younger man listened carefully — he had, after all, gone to solicit the senior filmmaker's opinion —but made up his mind to go ahead with the film if Dilip Kumar agreed to come on board. Yash Chopra, BR's younger brother and then working as his assistant, remembered how that almost didn't happen, because Dilip Kumar was committed to working on a film by Gyan Mukherjee. But when that film fell through, Dilip Kumar said yes promptly — and then spent a month doing story sittings in his shack in Juhu with producer-director BR Chopra and the film's writer Akhtar Mirza.


Most people remember Naya Daur for staging the confrontation between man and machine in a climactic race between a bus and a horse-drawn tonga. But how was such a battle to be made believable? Dilip Kumar writes that he was himself unconvinced by the original idea that the bus was to be beaten "by some kind of manipulation". As Yash Chopra remembered it, it was the thespian who first gave writer Akhtar Mirza the idea of the horse-cart taking a short-cut to get to its destination — "something that was logical and convincing".

There is something charming about how the universe of popular Hindi cinema perceives and produces its own internal logic — and when it abandons it. In Naya Daur, for instance, the village, while standing in for the country, has no farmers. The on-screen populace is divided between tonga-drivers and karkhana-walas, men who work as woodcutters and carpenters in the wood-production unit owned by the kindly local landlord (Nazir Hussain).

Hussain's departure on a pilgrimage to Banaras leaves the village open to the heartless machinations of his city-returned son Kundan (Jeevan), who brings in first a wood-cutting machine that robs the sawmill workers of their jobs, and then a bus that takes away the business of the tonga-drivers. In the era of demonetisation and Digital India, sixty years after Naya Daur first released, there is something distinctly sinister about watching the thin-lipped Jeevan pronounce his decisions the sole route to progress and development, even as the technology he brings in rides roughshod over the lives of the labouring poor.

Dilip Kumar's delightful portrayal of the film's protagonist Shankar, too, shares this on again-off again approach to logic. Shankar is somehow both shy and flirtatious, hot-blooded and calm. He seems wonderfully logical in his arguments with the crooked Kundan, or his sister's father-in-law-to-be, but becomes totally beholden to fate when it comes to resolving the love triangle in which he, his friend Krishna (the future popular villain Ajit in an important early role) and his sweetheart Rajni (Vyjayanthimala) find themselves.

Since it is obviously not an option to simply ask the girl which of the men she would prefer to marry, the two friends arrange instead to gamble on fate — if Rajni places white flowers in the Shiva temple the next morning, she is Shankar's, and if the flowers in her pooja thali are yellow marigolds, she is Krishna's. Naya Daur may come off as a sort of socialist musical (its iconic song is the infectiously choreographed 'Saathi Haath Badhana', with lines of villagers digging the earth in unison). But it is embedded in a deeply religious milieu —the temple atop a hill, with its massive statue of Shiva, is the locale for both intense romantic moments and the sort of monologue between the hero and God that later became a fixture of Hindi cinema.

And yet, this faith — the powerful sense of a superior being who can be appealed to for the things that really matter — does not blind the film or its hero to how religion can be used for cynical purposes. The most remarkable instance of this in the film is when Kundan and his devious accomplice, the greedy village Brahmin, secretly conceal a statue of a goddess along the road that Shankar and the villagers are constructing for the race. When the trusting villagers stop digging to fold their hands in prayer, we hear the villains intone, "Yahan mandir avashya banega", it is hard not to feel a chill go down one's spine. Naya Daur had heroes capable of circumventing the cynical appropriation of religion and of technology. The ordinary people of New India might not be so lucky.


Published in Mumbai Mirror, 3 Sep 2017.

1 September 2017

Homing in, zooming out


Among 1957’s biggest Hindi hits was Musafir, a triptych of tales about a house and its succession of tenants, which inaugurated the career of Hrishikesh Mukherjee.


"Laakh laakh makaan, aur inmein rehne wale karoron insaan. In karoron insaanon ke sukh-dukh, hansne-rone ke maun-darshak -- yehi makaan (Lakh of houses, and crores of people who live in them. And the mute witnesses to these people's joys and sorrows –these very houses),” runs Balraj Sahni's voiceover as the camera pans across a cityscape, finally settling on one such makaan as the setting of this particular story.

What I just described is the opening sequence of Musafir, a triptych of tales about three different families, connected only by the house they rent in succession. The third film in my series of columns on the top Hindi hits of 1957, Musafir was the tenth highest box office grosser that year, and has several points of interest about it. For one, it was the directorial debut of Hrishikesh Mukherjee, who had come to Bombay from Calcutta with Bimal Roy in 1950. Mukherjee had worked as Roy’s editor at New Theatres for five years, and in making the journey to Bombay at 27, he joined a group of young Bengali men with various kinds of cinematic ambitions. These included the actor Nazir Husain, writer Nabendu Ghosh, assistant director Asit Sen and dialogue writer Pal Mahendra. The second bit of trivia that makes Musafir interesting also relates to a young Bengali man — Mukherjee shares writing credits on the film’s script with the filmmaker Ritwik Ghatak.

From where we stand now, the raw, powerful Ghatak of Subarnarekha or Titash Ekti Nadir Naam and the warm, gentle Mukherjee of situational comedies like Chupke Chupke may seem to represent two unbridgeable poles of the Indian cinematic universe. But in the late 50s the world was young, the lines between the artistic worlds of Calcutta and Bombay, and those of 'art' and 'entertainment' were still permeable. Thus the man who would become one of the cinematic trinity of grandly ambitious Bangla high art wasn't so distant from the man who would come to stand for the mild-mannered, middle class Hindi comedy of manners. The year after Musafir, 1958, two films released – one was Bimal Roy's marvellous Nehruvian-era ghost story, Madhumati, which was written by Ghatak, and the other was Ghatak's own directorial venture, Ajantrik, in which it is another inanimate object – a car rather than a house – that is at the centre of the human stories Ghatak chooses to tell.

Musafir itself combines Mukherjee's lightness of touch and prodigious talent for characterisation with Ghatak's flair for the melancholy and for the recurring motif. Most of the film unfolds, as was Mukherjee's wont, within the four walls of a house. But Musafir also contains the sense of a streetscape – we view the house first from the chai shop window, and the chatty tea-delivery-boy (Mohan Choti) appears in each narrative. In fact it is he, along with the genially repetitive landlord (David), the gossipy Munni ki Ma, and the friendly neighbourhood drunk Pagla Babu, who stitches the film's three parts into a sociological urban whole.

Like Subodh Mukherjee's Paying Guest, which I wrote about two weeks ago, Mukherjee's first film deals with what was then a relatively new urban world, increasingly unmoored from feudal certitudes. The tenants who are anonymous until they aren't, family units whose legitimacy cannot be vouched for by foreknowledge, village elders or caste networks; nosy neighbours (like Munni ki Ma) who make it their business to establish the traditional 'rightness' of those who have moved into the area. In the first segment here, for instance, Suchitra Sen plays a new bride who yearns to be accepted by her in-laws despite her runaway marriage. The possibility of a nuclear family unit is one she rejects instinctively as inferior to the real thing.

Mukherjee's interest in these new populations, free-floating in space but not quite ready to give up on their connections to community, family, tradition – remained a persistent theme in his films in later years. Tenants, landlords and the negotiation of neighbourhood rules are central to his comedy Biwi Aur Makaaan (1965), and also to the Jaya Bhaduri-Amitabh Bachchan starrer Mili (1975). Both Mili and Bawarchi also begin by visually laying out the neighbourhood, and then using a voiceover to zero in on the one home whose internal dynamics we are to have the privilege of witnessing.

In Musafir, these dynamics seem to involve older men who, despite their 'good' intentions towards their families, are such sticklers for discipline/
rules/
rationality/tradition that they end up tyrannising wives and daughters, as well as any non-conformist younger men – the young man who marries without parental permission in the first story; the jobless Bhanu (a very youthful Kishore Kumar) in the middle segment, who can't stop playing the fool; or the heart-stopping Dilip Kumar as the violin-playing tragic alcoholic of the last segment (clearly inspired by O'Henry's 'The Last Leaf'). The lawyer brother of Usha Kiron, or Nazir Hussain as the irascible father with money trouble, and Suchitra Sen's father-in-law in the first segment are all men determined to to be merciless, grown-up patriarchs who must be humoured like children – and one can see in their caricaturish excess the roots of Utpal Dutt's character in Golmaal, or Om Prakash's Jijaji in Chupke Chupke

Musafir has some rough edges, and its tonal shifts from tragic to comic are not always successful. But it is an interesting film, if only for the many ways in which it foreshadows Mukherjee's future filmmaking career.

Published in Mumbai Mirror, 20 Aug 2017

12 June 2016

Book Review: Modern love, ’50s style

Published in BL Ink:
What was Hindi cinema’s ‘Golden Age’ all about? A new book wants us to take off our nation-focused spectacles and open our eyes to how the ’50s Bombay film world shaped the modern Indian idea of romance.
Film scholar Aarti Wani shows how the public conversation around star pairs shaped our response to their onscreen romances. Seen here are Guru Dutt and Waheeda Rehman, with colleagues Dev Anand and Raj Khosla
(The Hindu archives)
The Hindi cinema of the 1950s has received so much attention, both scholarly and popular, that it seems an over-ploughed field. But film scholar Aarti Wani has written a book that casts fresh light on this familiar terrain. Rather than looking again at the ways in which 1950s cinema spoke to — and of — India’s new nationhood, Wani examines the models it constructed of romance. In fact, she argues, “the category of the national”, while explicating several aspects of post-Independence Hindi cinema, such as the creation of a national geography through travel and landscape, or of a moral economy based on a certain portrait of tradition, has failed to “account for the 1950s films’ overarching investment in romantic love.”
Wani’s principal argument is that love and romance were Hindi cinema’s fantasy of the modern in the ’50s. She starts with an obvious but important point — while romance was the ubiquitous narrative content of ’50s cinema, there was very little space for romantic love in the lived experiences of most Indians who watched these films. Of course, such an imbalance has existed with regard to literary depictions of love long before cinema. Sudipta Kaviraj has suggested that novelistic depictions of love “create an impression of commonplaceness of such action and behaviour”, whereas in fact, love relationships continued to be extremely rare in the society that was being described in these novels.
This modernity was signalled, among other things, by the fact that in contrast to films from later decades, ’50s Hindi films were marked by the relative absence of family. Most ’50s heroes had no father or mother, that is, no parental family. And most ’50s heroines, Wani argues, either had non-oppositional, even supportive, families, or they were shown with villainous fathers/father-figures from whom they needed to be rescued. Films like AwaaraDevdas and Mughal-e-Azam are exceptions. Very few ’50s film protagonists lived in joint families — thus freed from the “crippling family ties that would thwart romantic aspirations in real life”.
This cinematic vision of romantic love, Wani’s argument continues, was entwined with the experience of urban modernity; the city functioning as a site of “unexpected meetings and romantic encounters between strangers”. In contrast to love affairs in rural settings, which often had tragic ends — Arzoo(1950), Deedar (1951) or Devdas (1955) — the urban fabric seemed to allow for young men and women to choose and court potential partners. The primary locale for these filmi encounters, of course, was Mumbai (though Calcutta did feature in films like Pyaasa and Howrah Bridge).
The urban modern was closely tied to spatial exploration. Pointing to the many romantic connections made aboard trains, in taxis and buses, and in garages, Wani makes a rather lovely point: that romance in the ’50s film did not need transportation to an exotic or foreign location — “the dream remained eminently quotidian”. Of course, women and men — even those on the silver screen — did not have equal access to these city spaces, especially in a host of films that played up a noirish iconography, in which gambling, bank heists, thefts, kidnapping and even murders were deployed as sources of excitement. Still, Wani analyses some very interesting films — like 1958’s Solva Saal, starring Waheeda Rehman, and 1957’s Gateway of India, featuring Madhubala — in which the frisson is produced by the female protagonist’s adventurous, even dangerous, brush with diverse spaces in the city.
The other female figure identified with the cosmopolitan spaces of the city is, of course, the club singer/dancer. Wani notes that the role of the vamp/gangster’s moll in ’50s films was not reserved for particular actresses as it later became. The actress singing in a club might be the leading lady of that film — think Madhubala in Howrah Bridge — Geeta Bali, Sheila Ramani and Shakila all had roles that spilled across these boundaries.
Madhubala as a nightclub singer in Howrah Bridge (1958) was the film's heroine
Perhaps the most remarkable reworking of the split between the ‘heroine’ and the ‘other woman’ is in Pyaasa. Guru Dutt crafts a melancholic critique of the city as a calculating, inhospitable place based on the opposition between two female figures. But here the prostitute Gulabo (Rehman) is the true romantic, an appreciator of poetry, while the college-educated bourgeois woman (Mala Sinha’s Meena) is the faithless, money-minded one. (In a related aside, Wani points to the rising anxiety about women marrying for status rather than love, a fear expressed in mid-’50s films like Mr and Mrs 55 and Paying Guest.)
Wani’s next section, about the role of the song in the creation of a modern Indian romantic sensibility, is the book’s weakest. Several classic songs — ‘Yeh raat yeh chandni’ from Jaal, ‘Dum bhar jo udhar moonh phere’ from Awaara, ‘Do ghadi woh jo paas aa baithe’ from Gateway of India — are analysed in detail, and these analyses are usually interesting, if long-winded in a predictable academic way. Wani spends several pages, for example, on the framing of the Christian Maria in the Jaal song, and while I found fascinating the antecedents she claims for this character (in Ramamoorthy’s analysis of the interracial ’30s ‘Modern Girl’), I was often stopped in my tracks by sentences like “The spectacle of nature that frames the drama of this seduction marks Maria’s sexuality as natural” or “Maria’s performance, her expression, gestures and movement, along with the black and white mise-en-scene of the night saturated by the insistent sounds of the song give spatiality to desire that is cinematically spectacular and provides parallel moments of pleasure and identification”.
The rest of this section makes a shifting set of arguments about how space is used in the ’50s film song. Among Wani’s most specific claims is that duets were very rarely sung in a closed room (“which in fact offers a spatial setting for its possible consummation”). More broadly, she argues that romantic songs made for a fantasy in which the ‘public’ sphere could be occupied “for non-public, personal ends”. Moving onto songs of sorrow, she seeks to map songs sung by the heroine onto closed spaces and those by the hero onto open spaces — “a river bank, a sea shore, on a bench in a park, or on a rooftop”. I was less persuaded by Wani’s claims about how sound spills out of “the edges of the frame”, making songs in general a way of destabilising our perception and experience. Her conclusion seems particularly strange, using as it does a quotation on Hollywood “producing a new common sense about how love looked and what was required to overcome the manifold dangers that threatened it” to make her point about the film song. None of this is wrong, but it feels terribly unspecific. Perhaps the problem is songs are too slippery to stay put in neat analytic boxes — Wani herself goes from categorising the song as “a conduit of narrative meaning” to something that stakes claims “in excess of what the narrative allows”.
The final third of the book is where Wani abandons her laboured shot-by-shot analytic technique for a lively weaving together of film texts with journalistic and anecdotal texts about stars who had attained cinematic and public status as romantic pairs. Drawing on Neepa Majumdar’s pathbreaking work Wanted Cultured Ladies Only (2009), which locates the phenomenon of stardom in ’40s India within the context of a deep social ambivalence about cinema, Wani scrutinises how Bombay film stars in the ’50s were anointed as experts on love and romance — being asked to write articles and answer readers’ questions.
Returning to her framing argument about the rarity of love relationships in Indian society at the time, she suggests that stars began to be seen as authorities on the subject both because they performed love on screen and because they were among the very few people with any real-life experience of love affairs. Wani’s study of 1950s film journalism in English, Hindi and Marathi is attentive to detail, distinguishing between the different registers — sympathetic, gossipy, or judgemental — in which the stars’ love lives were produced as artefacts for public consumption.
Finally, Wani zooms in on the four legendary star-pairs of the decade — Guru Dutt-Waheeda Rehman, Nargis-Raj Kapoor, Dev Anand-Suraiya and Dilip Kumar-Madhubala. Her mapping of the contours of their real-life affairs onto some of their famous cinematic romances produces some of the most fascinating readings of these films. In moving beyond the official narrative on screen to the unofficial knowledge of stars’ lives which, without a doubt, informs the way we watch films, Wani offers an immensely productive lens with which to look at Hindi cinema. Work on Chiranjeevi and his fans, by SV Srinivas, offered a complex and thoughtful reading of film texts in the light of stardom and fan-expectations. Wani’s work is an allied but original project.
Despite its sometimes meandering and repetitive prose, Fantasy of Modernity is a thoughtful and enjoyable book, which contains several careful readings of films and offers a persuasive way of looking at both ’50s cinema and 20th century Indian ideas of romance. The many typographical errors — misspelled proper names, like ‘Ashish Nandi’ instead of ‘Ashis Nandy’, or ‘Chidanand Dasgupta’ instead of ‘Chidananda’, recurring errors like “libratory”, and completely erratic Romanising of Hindi lyrics (what should be spelt ‘anbujh’ is instead spelt, on the same page, alternately as ‘anbooz’ and ‘anbhujh’) — are extremely unfortunate distractions from an otherwise rich and immersive read.
Published in the Hindu Business Line, 11 June 2016.

27 March 2016

When the Spirit Moves You

My Mumbai Mirror column today:

Fifty years after Bimal Roy's death, his gorgeously-filmed Madhumati still haunts Hindi cinema.


Simultaneously derided and applauded as Bimal Roy's most commercially successful film, Madhumati (1958) has a plot that combines two of Hindi cinema's most abidingly popular narratives. The first of these is the educated city-dwelling babu falling in love with a simple village girl (an early example of that storyline was Raj Kapoor's 1949 hit Barsaat, written by Ramanand Sagar). The second is reincarnation: a plot theme which Madhumati is said to have inaugurated in Hindi cinema - though Kamal Amrohi's Mahal, which released the same year as Barsaat, also had the hero arriving in an old house for the first time and coming to believe that he is the reincarnation of someone who had once been associated with the place in a previous life. 

Bimal Roy certainly took some inspiration from Mahal, but Madhumati - based on a script written by, of all people, Ritwik Ghatak - is much more comfortable with the reincarnation theme than Mahal was, not shying away from it in favour of scientific explanations. The ghost here really exists. 

Roy shoots the house with painterly ghostliness -- the doors that seem to swing open by themselves, the slowly swaying chandelier, the shadow of the old chowkidar's stooping frame as he climbs the stairs is grotesquely enlarged. 

Paintings - present and absent - are in fact a crucial element of Madhumati's realisation of the unseen. The first thing that Dilip Kumar says on entering the empty haveli is "Wasn't there a painting hanging on the wall here?" Later, like with Ashok Kumar in Mahal, it is a painting that helps brings the past back to him. Unlike in Mahal, though, the painting is not of our hero, but by him. I'll come back later to why this seems of some consequence. 

Ghatak's script echoes what I once described (in a 2011 essay called 'Tagore for Beginners') as a classic Tagore narrative, and what might be a classic Bengali one: the urban young man who arrives at a small provincial outpost, his head full of a modernity that seems to cut him off from his surroundings. In Tapan Sinha's 1960 film version of one of Tagore's most famous ghost stories, Khudito Pashan (The Hunger of Stones), for instance, Soumitra Chatterjee plays a young revenue collector in a remote area who is ostensibly too rational to listen to the locals, and ends up being haunted by a beautiful phantom. 

A man becoming besotted with a spirit is perhaps one of the oldest ghost story tropes, extending across the world to Japan—I'm thinking of one of my favourite supernatural films, Kenji Mizoguchi's marvellous The Tale of Ugetsu

But Madhumati is not set in a timeless past. Between Ghatak and Roy, it is not surprising that the script features quite a specific politico-historical structure: a tribal hill milieu in which we're told that a rebellion against the feudal-capitalist landlords has been crushed brutally in the past. The decadent, exploitative zamindar at the top of the social hierarchy is challenged by the educated young Nehruvian socialist hero. The young hero works for the zamindar's timber company and thus represents the same extractive interests, but his relationship to the locals is one of attempted egalitarianism. 

In Madhumati this relationship between the new, modernising world and the old one is not one of proselytisation. Instead it's in what I'm going to call the 'Discovery of India' mode: conjuring up an urban, rational viewer only to let the hero experience the inescapable sweep of the land that surrounds him: through its natural beauty, its music and dance, its beliefs. 

The Dilip Kumar we meet first is a typical shehri babu: hurrying his hapless chauffeur along the rain-lashed mountain road, acting irritable when a landslide blocks the path, and only very reluctantly walking up to the old haveli to take shelter. But once inside, this city-slicker who was least interested in anything except reaching his destination, finds himself gripped by the old house. The house seems to pause time, and allow us to enter another time. 

The Dilip Kumar of that previous time is a much more open, curious sort. He arrives in the same hills walking, not being driven. As he pauses to take in the sights and sounds, so do we. Painting emerges as his way of documenting this world: he draws the trees and plants and hills, but also the merry-go-round at the local mela. Finally he requests a sitting with local belle -- and it is while painting her that love happens. 

The painting reappears in the narrative after Madhu has disappeared: the image is now a ghostly surrogate for the missing girl, even seeming to come alive with jealous rage when her lover is distracted from the thought of her. It is also a form of evidence on whose basis Dilip Kumar persuades a real-life double of Vyjayanthimala -- a modern young woman called Madhavi who is coincidentally holidaying in the region - to enact the part of Madhu, prompting the murderer (a superbly effective Pran) to confess. (That particular part of the plot was used without credit in Farah Khan's Om Shanti Om, leading to Bimal Roy's daughter Rinki Bhattacharya filing a complaint). 

Unlike, say, Hitchcock's Vertigo, where the hero's obsession with a face is such that he manages to fall 'in love' with a different person bearing the same features, Madhumati suggests a more binding union of souls. The sophisticated "Miss Madhavi" may reproduce Madhu's seductive 'Bichhua' in a proscenium performance of "Santhal dance" for "poor schoolchildren", but she cannot embody the untainted folk spirit.


Published in Mumbai Mirror, 27 Mar 2016.

2 August 2015

Picture This: Studio sagas

My 'Picture This' column for BL Ink:
Two books by Ashokamitran offer a richly storied account of the '50s film world, as seen from Gemini Studios.
An Indian poster for the Gemini Studios extravaganza, Chandralekha (1948)
Another poster for Chandralekha, this one for its international release, makes the film seem like an Indian circus coming to town
Was the studio era in Indian cinema its most colourful, or is it just that it has had the frankest chroniclers? “When Najmul Hassan ran off with Devika Rani, the entire Bombay Talkies was in turmoil,” begins Sa’adat Hasan Manto’s vivid essay on Ashok Kumar. Manto’s sketches of film personalities in Stars from Another Sky offer glimpses of the workings of several major Hindi film studios of the 1930s and ’40s: Filmistan, Bombay Talkies, Hindustan Movietone, V Shantaram’s Pune-based Prabhat.
But Manto did not focus on a particular studio. 
Recently, I came across a book which does. The acclaimed Tamil writer Ashokamitran, it turns out, spent his youth at the Public Relations Department of SS Vasan’s Gemini Studios, which produced huge hits such as ChandralekhaAvvaiyar and Samsaram. In the ’80s, Pritish Nandy, who was then editor of the Illustrated Weekly of India, persuaded Ashokamitran to write a series of reminiscences — in English — about his years at Gemini. These were later published in the form of a (very) slender book called My Years with Boss. It covers only five of those 14 years, but brims with wry, entertaining anecdotes of how things were done at what was then among India’s grandest film studios.
To start with there is Ashokamitran’s description of his own job, which he describes as “respectably insignificant”. It seemed to consist, first and foremost, of cutting out news clippings about the film industry and filing them under various heads from ‘Aarey Milk Colony’ to ‘Zoroastrianism’. “Seeing me sitting at my desk tearing up newspapers day in and day out, most people thought I was doing next to nothing,” he writes. Magazines were not allowed to be cut up, so chosen articles had to be copied out in long hand. “If Baburao Patel had only known how I rewrote the majority of his editorials and the ‘Bombay Calling’ pages of Film India...” writes Ashokamitran.
Other parts of his job are more recognisable: such as bringing out special souvenir volumes before the release of a big film, or dealing with the “assault of the visitors”. Most were turned away with masterfully obfuscatory responses. “But a film studio can’t afford to turn everybody out. It can’t take chances with guests of income tax commissioners and cousins of joint secretaries. Also traffic constables. Or the airlines people.” Ashokamitran mines these visits for a terrific vein of observational humour: “[I would] let them sit on the swivel chairs of the makeup rooms and say, ‘This is the very mirror Madhubala sat in front of’. Visitors ever (sic) could never resist the temptation to adjust their hair.”
Other visitors included some unlikely big names: the Chinese Premier Chou En-lai “sat through an hour’s shooting of a dance by a large princess wriggling with abandon”, while the poet Stephen Spender made a baffling speech. Gemini Studios may not have been quite the place for Spender, but Ashokamitran makes it apparent that SS Vasan, though he may have been a “hundred per cent free enterprise man”, had respect for poets and artistes. One of the book’s highlights is the lifelong battle between Vasan and C Rajagopalachari, over many things including the loyalty of the hugely popular writer Kalki. Another brilliant story involves Vasan’s arrival in Calcutta for the premiere of his star-studded Hindi film Insaniyat — pause here to think about this remarkable world, in which the only film starring both Dilip Kumar and Dev Anand was produced by a Madras studio and premiered in the capital of Bengal — to find that a strange sort of Bengali film, that no one had expected to be more than a stopgap between the previous film and the Gemini production, was running very well. Vasan insisted on the contractual arrangement, and on September 30, 1955, the film was stopped for the release of Insaniyat. But he was intrigued enough to take the unsubtitled reels back to Madras, and Ashokamitran, who saw them soon after in the studio theatre, remembers being stunned. The film was Pather Panchali.
Insaniyat also marked the end of the studio era. Until 1955, Vasan had really been the Boss: all his projects flowed from his own ideas and intuitions, and “[t]he scores of men and women needed for a film were all his employees”. “But from the early 50s, he would have to take into consideration the whims and fancies of men and women who may not have had the slightest feeling for him, or may have been far less mature or wise, but who enjoyed at that moment the adoration of the film-going masses.” The rise of the star-based era also meant the jettisoning of many studio employees — writers, song-writers, musicians, technicians, even actors and actresses.
Ashokamitran describes some of these unsung heroes lovingly. But he also drew on those years to produce a meditative novel called Manasarovar, about the unexpected bond between a studio scriptwriter called Gopal and a Bombay star. The film world that appears here is terribly prosaic, and still shunned by middle-class morality: wives are suspicious of husbands who work in films, even studio drivers judge stars for talking to junior artistes. 

The portrait of tragic hero Satyan Kumar, son of a fruit seller from Peshawar, derives much from the real-life Dilip Kumar, even down to his special relationship with Nehru. It is an odd, melancholic book. Ashokamitran’s unornamented prose sculpts a profound contrast between the scriptwriter’s dry-eyed response to personal tragedy and the star’s near-breakdown, heaving with tears. The actor who must channel grief for practically every film has no idea how to deal with it in real life. The book ends with a final nod to the strangeness of performance. ‘You know how to bathe in a river, don’t you?’ Gopal says to Satyan Kumar, and then adds: ‘Of course you do. You have done it in so many films!’
Published in the Hindu Business Line on on July 31, 2015.

27 November 2014

Book Review: Only Ordinary Men

In The Caravan: a parallel review of the memoirs of two of Indian cinema's most interesting actors, Dilip Kumar and Naseeruddin Shah:


1929, an American publisher offered Sigmund Freud a five-thousand-dollar advance to write his life story. He had already published An Autobiographical Study, outlining his professional career. But as for a tell-all memoir, Freud’s response was outright dismissal.

A psychologically complete and honest confession of life ... would require so much indiscretion (on my part as well as on that of others) about family, friends, and enemies, most of them still alive, that it is out of the question. What makes all autobiographies worthless, after all, is their mendacity.

Whatever one thinks of the more far-fetched applications of his theories, most people would concede that Freud knew something about the inner life. Yet, in the near-century since Freud levelled his charges against autobiography, our appetite for the genre has only grown, spilling far beyond the boundaries of the book, into the everyday flows of the virtual world. The unreliable narrator is no longer the preserve of fiction. Accusations of narcissism and opportunism may dog its footsteps, as Daniel Mendelsohn argued some years ago in the New Yorker, but the confessional memoir feels like the genre of our times.

Add this to the Indian reader’s inexhaustible interest in the film world, and you have a winning combination. It is no surprise that an increasing number of volumes in the Indian cinema section of bookstores are biographies and memoirs. In just the last three years, there has been Khagesh Dev Burman’s book on SD Burman (originally in Bengali), Yasmin Khalid Rafi’s book on her father-in-law Mohammed Rafi (originally in Hindi),Anirudha Bhattacharjee and Vittal Balaji’s RD Burman—The Man, the Music, Akshay Manwani’s biography of the lyricist Sahir Ludhianvi, two books on Rajesh Khanna, and a re-issue of Vinod Mehta’s Meena Kumari biography from 1972. Among autobiographies, a distinctly popular new subgenre is the interview-based book, often titled “Conversations with ...”. Gulzar, AR Rahman and Waheeda Rehman have recently been thus enshrined by the prolific British film writer Nasreen Munni Kabir, and Mani Ratnam by the film critic Baradwaj Rangan. But the full-fledged autobiography still has an advantage: it may be an inherently self-indulgent form, but witnessing the narrator going off on tangents, uninterrupted by a questioner trying to keep them on track, is what makes it so pleasurable.

Dilip Kumar and Naseeruddin Shah’s have been the most-talked about film autobiographies of 2014. Both are illustrious actors, known for their deep commitment to their craft. Yet there, it would seem, any similarity ends. Dilip Kumar, 91, made his debut in the 1944 Bombay Talkies film Jwar Bhata, and went on to become one of popular Hindi cinema’s best-loved heroes for three decades. Even more striking was his return, after five fallow years in the 1970s, for a memorable second innings, with meaty roles appropriate to his age in films such as Kranti (1981), Shakti (1982), Vidhaata (1982), Mashaal (1984) and Saudagar (1991). Naseeruddin Shah (who is either 64 or 65, depending on whether you trust his school certificate or the slightly muddled parental memory), made his debut in Shyam Benegal’s second feature Nishant (1975) and swiftly gained a reputation for his stellar performances in the cinema of what came to be called the Indian New Wave. He also did several popular Hindi films, most of them (he says) for the money, thus making no bones about his distaste for that world and its demand for a larger-than-life persona...

This review continues. Go here to read the whole thing.