quarta-feira, 17 de julho de 2013
Americano acorda a falar sueco. E isso é o quê?
O americano Michael Thomas Boatwright acordou a falar só sueco e pensa que é Johan Ek. Li aqui. Noutros tempos, e nestes parece que cada vez mais, haveria pelo menos duas explicações muitos claras para este fenómeno:
a) efeitos do demónio;
c) prova da reencarnação.
Não sei qual é a explicação para tal situação (os parapsicólogos são capazes de dizer algo do género: que em algum momento o sr. Boatwright ouviu falar sueco, que isso ficou gravado na mente e que agora, por algum motivo, essa parte do cérebro foi ativada e lá está ele a falar sueco), mas cá está um caso em que não nos devemos satisfazer com as explicações pseudo-religiosas que não explicam nada.
quinta-feira, 2 de maio de 2013
Juan Jacobo Rousseau
quarta-feira, 3 de abril de 2013
sábado, 9 de fevereiro de 2013
O latim como deve ser
- “Uma antiga herança europeia” – como o latim ajudou a definir a Europa;
- “Aprender latim no século XXI” – um ateliê mostra aos mais novos como a língua continua viva em palavras que usamos todos os dias;
- “A «Eneida» a um policial de 2011” – sobre os 84 mil títulos em latim que a Amazon tem no seu catálogo;
- “Entre a música sacra e Rodrigo Leão” – um percurso pela história da música;
- “O São Sebastião de Derek Jarman” – sobre o primeiro filme britânico abertamente «gay», todo ele falado em latim;
- “A primeira língua franca da ciência” – sobre o «Sidereus Nuncius» de Galileu e o uso do latim para a divulgação do conhecimento científico.
quarta-feira, 21 de novembro de 2012
Nova linguagem contra a "linguagem bafienta e bolorenta"
No "Página 1" (RR) de ontem. É raro o dia em que uma alta figura da Igreja, padre, bispo, teólogo, não diga que é preciso uma "nova linguagem". Mas porque ninguém se dedica a falá-la? Há alguns que a falam, é certo, mas geralmente não dizem que é nova. Limitam-se a falá-la. Com mais ou menos naturalidade.
E qual é mesmo a "linguagem bafienta e bolorenta"? Todos imaginarão algo. Mas duvido que concordemos sobre seja o que for.
sábado, 14 de abril de 2012
Anselmo Borges: O Acordo Ortográfico é inútil e prejudicial
terça-feira, 3 de abril de 2012
Agora andam para aí com essa modernice do latim
quarta-feira, 16 de novembro de 2011
A nossa linguagem denuncia-nos
domingo, 28 de agosto de 2011
Linguagem universal
quarta-feira, 27 de abril de 2011
O Google fala latim. E o multibanco do Vaticano também
O Google agora também traduz do latim, aqui. Na realidade, só hoje disso tive notícia (li aqui), mas há vários meses que a tradução do latim funciona, bem como o motor de busca em língua latina.
A notícia em questão refere que no Vaticano há máquinas multibanco com instruções em latim. E lembra o dicionário promovido por Paulo VI com uma série de novas palavras e expressões latinas. Eis algumas:
Avião - Velivolum
Engarrafamento - Fluxus interclusio
Máquina de lavar a roupa - Machina linteorum lavatoria
Computador - Instrumentum computatorium
Batatas fritas - Globulus solaniamus
Futebol - Pediludium
quinta-feira, 15 de julho de 2010
15 de Julho de 1799. Descobre-se a Pedra de Roseta
A Pedra de Roseta, um bloco de granito negro contendo um texto em grego clássico, hieróglifos e egípcio demótico, foi descoberta em Roseta, 56 quilómetros a leste de Alexandria, pelo capitão Pierre Bouchard, do exército de Napoleão, no dia 15 de Julho de 1799.
A Pedra, cedida aos ingleses em 1801, encontrando-se actualmente no Museu Britânico, foi fundamental para conhecer a língua hieroglífica e o demótico (variante cursiva da escrita hieroglífica). A decifração foi feita por Jean-François Champollion e Thomas Young.
A Pedra pesa 680 quilos e mede 118 cm de altura por 77 cm de largura e 30 de espessura.
O texto é um agradecimento dos sacerdotes egípcios a Ptolomeu V Epifânio pela isenção de impostos. Os sacerdotes comprometem-se a colocar uma estátua do imperador em cada templo e a organizar festividades “em honra do Rei Ptolomeu, Eterno, o bem amado de Ptah, o Deus Epifânio Eucaristo”. Quando houvesse procissões, a estátua de Ptolomeu devia ser levada com as outras.
Com esta pedra abriu-se o conhecimento do mundo egípcio.
terça-feira, 15 de dezembro de 2009
Curiosidades católicas sobre o esperanto
* A revista da Espero Katolika apareceu em 1903 e é a publicação mais antiga em esperanto que ainda se publica. Na imagem, uma capa de 1967, com Paulo VI e a Irmã Lúcia.
* A Rádio Vaticano emite duas vezes por semana em esperanto. Ver aqui.
* Existe uma Internacia Katolika Unuigo Esperantista (União Esperantista Católica Internacional), que é presidida pelo arcebispo de Praga, cardeal Miloslav Vlk. Sítio da IKUE.
* João Paulo II e Bento XVI falaram várias vezes em esperanto, principalmente na alocução urbi et orbi. É provável que no próximo Natal, Bento XVI volte a falar a Roma e ao Mundo também em esperanto.
15 de Dezembro de 1859. Nasce o criador do esperanto
Há 150 anos, na cidade Bialystok (então Império Russo, hoje Polónia), nasceu o oftalmologista Ludwik Lazarz Zamenhof, que ficaria mais conhecido por ter criado a língua artificial esperanto.
O esperanto apareceu em 1887, no livro “Internacia Lingvo- antauparolo kaj plena lernolibro, por rusoj” (Língua Internacional - vocabulário e livro de estudos para russos), assinado pelo Dr. Esperanto (pseudónimo de Zamenhof).
Conhecido por “Unua Libro” (Primeiro Livro – em esperanto), este livro continha uma gramática com 16 regras e um vocabulário de 800 raízes da língua esperanto.
Zamenhof morreu no dia 14 de Abril de 1917, em Varsóvia.
quarta-feira, 2 de setembro de 2009
Orações em línguas inventadas por Tolkien
no aer i eneth lín
tolo i arnad lín
caro den i innas lin
bo Ceven sui vi Menel.
Anno ammen sír imbas ilaurui vín
ar díheno ammen i úgerth vin
sui mín i gohenam di ai gerir úgerth ammen.
terça-feira, 1 de setembro de 2009
A língua de pau eclesiástica
[“Língua de pau” é uma forma rígida de expressão, nomeadamente na política, através da multiplicação de estereótipos e de fórmulas congeladas, segundo uma nota do tradutor de “Pequena História da Desinformação”]
A citação prometida de Vladimir Volkoff:
O clero, sobretudo quando actualizado, também tem a sua língua de pau e, com um humor contrafeito, o historiador protestante François Bluche e o abade católico Philippe Sulmont inventaram um jogo inspirado na literatura eclesiástica progressista contemporânea. Propõem-nos 160 000 exemplos de «algarviada». 160 000? Sim. O quadro [clicar para ampliar] permite criar 160 000 fómulas que não significam grande coisa, mas imitam na perfeição o tom de uma certa falsa beatice modernista. Basta escolher um verbo na coluna A, segui-lo com um complemento tirado da coluna B, juntar um adjectivo da coluna C e acrescentar um complemento directo da coluna D. Os resultados são surpreendentes.
[De notar que um quadro semelhante, mas aplicado ao palavreado dos políticos portugueses, surge de vez em quando nas caixas de correio electrónico. É de crer que também existe em relação aos políticos de outros países.]
quinta-feira, 21 de maio de 2009
Tolkien, o católico
Sinodalidade e sinonulidade
Tenho andado a ler o que saiu no sínodo e suas consequências nacionais, diocesanas e paroquiais. Ia para escrever que tudo se resume à imple...