# Dutch translations for GNU cflow. # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the cflow package. # # "Een bret en brekfest, of hoe het dat ok." # # Benno Schulenberg , 2012, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cflow-1.4.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 09:57+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: src/c.l:150 msgid "unterminated string?" msgstr "onafgesloten tekenreeks?" #: src/c.l:336 #, c-format msgid "Command line: %s\n" msgstr "Opdrachtregel: %s\n" #: src/c.l:339 #, c-format msgid "cannot execute `%s'" msgstr "kan '%s' niet uitvoeren" #: src/c.l:394 src/rc.c:58 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "Kan '%s' niet openen" #: src/c.l:475 #, c-format msgid "New location: %s:%d\n" msgstr "Nieuwe locatie: %s:%d\n" #: src/main.c:25 msgid "generate a program flowgraph" msgstr "een programma-stroomdiagram genereren" #: src/main.c:57 msgid "General options:" msgstr "Algemene opties:" #: src/main.c:58 src/main.c:96 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" #: src/main.c:59 #, fuzzy #| msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off" msgid "set the depth at which the flowgraph is cut off" msgstr "Diepte instellen waarop stroomdiagram afgekapt wordt" #: src/main.c:60 msgid "CLASSES" msgstr "KLASSEN" #: src/main.c:61 #, fuzzy #| msgid "Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output" msgid "include specified classes of symbols (see below); prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output" msgstr "Deze symboolklassen (zie hieronder) meenemen. Zet er een '^' of '-' voor om ze uit de uitvoer weg te laten." #: src/main.c:62 src/main.c:103 src/main.c:150 src/main.c:158 #: gnu/argp-parse.c:85 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #: src/main.c:63 #, fuzzy #| msgid "Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'" msgid "use given output format NAME; valid names are `gnu' (default), `posix', and `dot'" msgstr "Deze uitvoeropmaak gebruiken. Geldige waarden voor NAAM zijn: 'gnu' (standaard) en 'posix'." #: src/main.c:66 #, fuzzy #| msgid "* Print reverse call tree" msgid "print reverse call tree" msgstr "* Omgekeerde aanroepenboom weergeven" #: src/main.c:68 #, fuzzy #| msgid "Produce cross-reference listing only" msgid "produce cross-reference listing only" msgstr "Alleen een kruisverwijzingenlijst produceren" #: src/main.c:69 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" #: src/main.c:70 #, fuzzy #| msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)" msgid "set output file name (default -, meaning stdout)" msgstr "Uitvoerbestandsnaam instellen (standaard is '-': standaarduitvoer)" #: src/main.c:73 #, fuzzy #| msgid "Symbols classes for --include argument" msgid "Symbol classes for --include argument" msgstr "Symboolklassen voor argument van '--include'" #: src/main.c:75 msgid "all data symbols, both external and static" msgstr "alle datasymbolen, zowel externe als statische" #: src/main.c:77 msgid "symbols whose names begin with an underscore" msgstr "symbolen waarvan de naam begint met een liggende streep" #: src/main.c:79 msgid "static symbols" msgstr "statische symbolen" #: src/main.c:81 msgid "typedefs (for cross-references only)" msgstr "typedefinities (alleen voor kruisverwijzingen)" #: src/main.c:87 msgid "Parser control:" msgstr "Ontledingsbeheer:" #: src/main.c:89 #, fuzzy #| msgid "* Rely on indentation" msgid "rely on indentation" msgstr "* Afgaan op inspringing" #: src/main.c:91 #, fuzzy #| msgid "* Rely on indentation" msgid "don't rely on indentation (default)" msgstr "* Afgaan op inspringing" #: src/main.c:93 #, fuzzy #| msgid "* Accept only sources in ANSI C" msgid "accept only sources in ANSI C" msgstr "* Aleen bronbestanden in ANSI C accepteren" #: src/main.c:95 msgid "accept both ANSI and K&R C (default)" msgstr "" #: src/main.c:97 #, fuzzy #| msgid "Set initial token stack size to NUMBER" msgid "set initial token stack size to NUMBER" msgstr "Begingrootte van token-stack instellen op GETAL" #: src/main.c:98 msgid "SYMBOL:[=]TYPE" msgstr "SYMBOOL:[=]TYPE" #. TRANSLATORS: Don't translate type names. #: src/main.c:100 #, fuzzy #| msgid "Register SYMBOL with given TYPE, or define an alias (if := is used). Valid types are: keyword (or kw), modifier, qualifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" msgid "register SYMBOL with given TYPE, or define an alias (if := is used); valid types are: keyword (or kw), modifier, qualifier, identifier, type, wrapper, or any unambiguous abbreviation thereof" msgstr "Het SYMBOOL registreren met dit TYPE, of een alias definiƫren (wanneer ':=' gebruikt is). Geldige typen zijn: 'keyword' (of 'kw'), 'modifier', 'qualifier', 'identifier', 'type', en 'wrapper'; ondubbelzinnige afkortingen hiervan worden ook geaccepteerd." #: src/main.c:101 msgid "NAME[=DEFN]" msgstr "NAAM[=DEFN]" #: src/main.c:102 #, fuzzy #| msgid "Predefine NAME as a macro" msgid "predefine NAME as a macro" msgstr "Deze NAAM als macro definiƫren" #: src/main.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cancel any previous definition of NAME" msgid "cancel any previous definition of NAME" msgstr "Elke eerdere definitie van NAAM annuleren" #: src/main.c:105 msgid "DIR" msgstr "MAP" #: src/main.c:106 #, fuzzy #| msgid "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files." msgid "add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files" msgstr "Deze MAP toevoegen aan lijst van mappen waarin naar header-bestanden gezocht wordt." #: src/main.c:107 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" #: src/main.c:108 #, fuzzy #| msgid "* Run the specified preprocessor command" msgid "run the specified preprocessor command" msgstr "* De gegeven preprocessor-opdracht uitvoeren" #: src/main.c:111 msgid "disable preprocessor" msgstr "" #: src/main.c:116 msgid "Output control:" msgstr "Uitvoerbeheer:" #: src/main.c:118 msgid "show all functions, not only those reachable from main" msgstr "" #: src/main.c:121 #, fuzzy #| msgid "* Print line numbers" msgid "print line numbers" msgstr "* Regelnummers weergeven" #: src/main.c:123 #, fuzzy #| msgid "* Print line numbers" msgid "don't p