# libiconv # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Temuri Doghonadze , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.17-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-14 09:46+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" msgstr "გამოყენება: iconv [-c] [-s] [-f კოდიდან] [-t კოდამდე] [ფაილი ...]" #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. #. Align it correctly against the first line. #: src/iconv.c:108 msgid "or: iconv -l" msgstr "ან: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი...] [-f კოდირება] [-t კოდირება] [ფაილი...]\n" #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. #. Align it correctly against the first line. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" msgstr "ან: %s -l\n" #. TRANSLATORS: Description of the iconv program. #: src/iconv.c:128 #, c-format, no-wrap msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" msgstr "აკონვერტებს ტექსტს ერთი კოდირებიდან მეორეში.\n" #: src/iconv.c:132 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling the input and output format:\n" msgstr "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ შეყვანის და გამოყვანის ფორმატს:\n" #: src/iconv.c:135 #, c-format, no-wrap msgid "" " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" " the encoding of the input\n" msgstr "" " -f კოდირება, --from-code=კოდირება\n" " შეყვანის კოდირება\n" #: src/iconv.c:139 #, c-format, no-wrap msgid "" " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" " the encoding of the output\n" msgstr "" " -t კოდირება, --to-code=კოდირება\n" " გამოტანის კოდირება\n" #: src/iconv.c:144 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling conversion problems:\n" msgstr "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებე