# Japanese gnulib messages # Copyright (C) 2000, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnulib package. # Masahito Yamaga , 2002. # GOTO Masanori , 2006. # derived from the version by Yasuyuki Furukawa 1998. # Jun Nishii 1999. # Daisuke Yamashita 1999. # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:39+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です" #: lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有効な引数:" #: lib/argp-help.c:147 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s の値は %s の値以下です" #: lib/argp-help.c:220 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータには値が必要です" #: lib/argp-help.c:226 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータは正の値でなければいけません" #: lib/argp-help.c:235 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメータ" #: lib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s" #: lib/argp-help.c:1246 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。" #: lib/argp-help.c:1639 msgid "Usage:" msgstr "使用法:" #: lib/argp-help.c:1643 msgid " or: " msgstr "または: " #: lib/argp-help.c:1655 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPTION...]" #: lib/argp-help.c:1682 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n" #: lib/argp-help.c:1710 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" #: lib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "このヘルプを表示する" #: lib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "短い使用方法を表示する" #: lib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "名前" #: lib/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "プログラム名を設定する" #: lib/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "SECS" #: lib/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "SECS 秒でハング (デフォルト 3600)" #: lib/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "プログラムのバージョンを表示する" #: lib/argp-parse.c:158 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(プログラムエラー) 不明なバージョン!?" #: lib/argp-parse.c:611 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" #: lib/argp-parse.c:754 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 msgid "program error" msgstr "プログラムエラー" #: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 msgid "stack overflow" msgstr "スタックオーバーフロー" #: lib/clean-temp.c:332 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "一時ディレクトリを作成できません。 $TMPDIR を設定してみてください" #: lib/clean-temp.c:346 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "テンプレート \"%s\" を使用した一時ディレクトリを作成できません" #: lib/clean-temp.c:442 #, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を削除できません" #: lib/clean-temp.c:457 #, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません" #: lib/closein.c:100 msgid "error closing file" msgstr "ファイルクローズエラー" #: lib/closeout.c:112 msgid "write error" msgstr "書き込みエラー" #: lib/copy-acl.c:681 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "%s のパーミッションを保存しています" #: lib/copy-file.c:67 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\"を読込むため開いている際にエラーが発生しました" #: lib/copy-file.c:74 #, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "書込み用バックアップファイル\"%s\"を開くことができません" #: lib/copy-file.c:82 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "\"%s\"の読込み中にエラーが発生しました" #: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 #, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "\"%s\"の書込み中にエラーが発生しました" #: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "\"%s\"の読込み後にエラーが発生しました" #: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen()に失敗しました" #: lib/csharpcomp.c:571 #, c-format msgid "C# compiler not found, try installing pnet" msgstr "C# コンパイラが見つりません。pnet をインストールしてみてください" #: lib/csharpexec.c:343 #, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "C# 仮想マシンが見つかりません。pnet をインストールしてみてください" #: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 #: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s サブプロセスが失敗しました" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular empty file" msgstr "通常の空ファイル" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular file" msgstr "通常ファイル" #: lib/file-type.c:41 msgid "directory" msgstr "ディレクトリ" #: lib/file-type.c:44 msgid "block special file" msgstr "ブロックスペシャルファイル" #: lib/file-type.c:47 msgid "character special file" msgstr "キャラクタスペシャルファイル" #: lib/file-type.c:50 msgid "fifo" msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:53 msgid "symbolic link" msgstr "シンボリックリンク" #: lib/file-type.c:56 msgid "socket" msgstr "ソケット" #: lib/file-type.c:59 msgid "message queue" msgstr "メッセージキュー" #: lib/file-type.c:62 msgid "semaphore" msgstr "セマフォ" #: lib/file-type.c:65 msgid "shared memory object" msgstr "共有メモリオブジェクト" #: lib/file-type.c:68 msgid "typed memory object" msgstr "型付メモリオブジェクト" #: lib/file-type.c:70 msgid "weird file" msgstr "不明なファイル" #: lib/gai_strerror.c:58 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "ホスト名に対する Address family がサポートされていません" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "名前解決に一時的に失敗しました" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "ai_flags に対する誤った値です" #: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "名前解決でリカバリできない失敗が発生しました" #: lib/gai_strerror.c:62 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family はサポートされていません" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Memory allocation failure" msgstr "メ