# Japanese messages for GNU dbm (gdbm) # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # Yasuaki Taniguchi , 2011. # Takeshi Hamasaki , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 17:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/bucket.c:399 src/bucket.c:685 src/falloc.c:211 src/falloc.c:337 #: src/findkey.c:124 src/gdbmstore.c:168 src/update.c:36 src/update.c:76 msgid "lseek error" msgstr "lseek エラーです" #: src/bucket.c:534 msgid "directory overflow" msgstr "" #: src/bucket.c:545 src/falloc.c:302 src/findkey.c:97 src/findkey.c:113 msgid "malloc error" msgstr "malloc エラーです" #: src/falloc.c:201 msgid "malloc failed" msgstr "malloc に失敗しました" #: src/gdbmerrno.c:102 msgid "No error" msgstr "エラー無し" #: src/gdbmerrno.c:103 msgid "Malloc error" msgstr "malloc エラー" #: src/gdbmerrno.c:104 msgid "Block size error" msgstr "ブロックサイズ・エラー" #: src/gdbmerrno.c:105 msgid "File open error" msgstr "ファイルを開く時のエラー" #: src/gdbmerrno.c:106 msgid "File write error" msgstr "ファイル書き込みエラー" #: src/gdbmerrno.c:107 msgid "File seek error" msgstr "ファイル探索 (seek) エラー" #: src/gdbmerrno.c:108 msgid "File read error" msgstr "ファイル読み込みエラー" #: src/gdbmerrno.c:109 msgid "Bad magic number" msgstr "間違ったマジック番号" #: src/gdbmerrno.c:110 msgid "Empty database" msgstr "空データベース" #: src/gdbmerrno.c:111 msgid "Can't be reader" msgstr "読取器になれない" #: src/gdbmerrno.c:112 msgid "Can't be writer" msgstr "書込器になれない" #: src/gdbmerrno.c:113 msgid "Reader can't delete" msgstr "読取器は削除できない" #: src/gdbmerrno.c:114 msgid "Reader can't store" msgstr "読取器は保存できない" #: src/gdbmerrno.c:115 msgid "Reader can't reorganize" msgstr "読取器が認識できない" #: src/gdbmerrno.c:116 msgid "Should not happen: unused error code" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:117 msgid "Item not found" msgstr "項目が見つからない" #: src/gdbmerrno.c:118 msgid "Reorganize failed" msgstr "認識失敗" #: src/gdbmerrno.c:119 msgid "Cannot replace" msgstr "置換できない" #: src/gdbmerrno.c:120 msgid "Malformed data" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:121 msgid "Option already set" msgstr "オプションはすでに定義されている" #: src/gdbmerrno.c:122 msgid "Bad option value" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:123 msgid "Byte-swapped file" msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル" #: src/gdbmerrno.c:124 msgid "File header assumes wrong off_t size" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:125 msgid "Bad file flags" msgstr "間違ったファイルフラグ" #: src/gdbmerrno.c:126 msgid "Cannot stat file" msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない" #: src/gdbmerrno.c:127 msgid "Unexpected end of file" msgstr "ファイルが途中で切れています" #: src/gdbmerrno.c:128 msgid "Database name not given" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:129 msgid "Failed to restore file owner" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:130 msgid "Failed to restore file mode" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:131 msgid "Database needs recovery" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:132 msgid "Failed to create backup copy" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:133 msgid "Bucket directory overflow" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:134 msgid "Malformed bucket header" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:135 msgid "Malformed database file header" msgstr "" #. TRANSLATORS: avail_block is a field name. Don't translate it. #: src/gdbmerrno.c:137 msgid "Malformed avail_block" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:138 msgid "Malformed hash table" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:139 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " current directory entry = %d.\n" msgid "Invalid directory entry" msgstr "" "\n" " 現在のディレクトリー項目 = %d。\n" #: src/gdbmerrno.c:140 msgid "Error closing file" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:141 msgid "Error synchronizing file" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:142 msgid "Error truncating file" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:143 msgid "Bucket cache corrupted" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:144 msgid "Malformed bucket hash entry" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:145 #, fuzzy #| msgid "Reorganize failed" msgid "Reflink failed" msgstr "認識失敗" #: src/gdbmerrno.c:146 msgid "Failed to resolve real path name" msgstr "" #: src/gdbmerrno.c:147 #, fuzzy #| msgid "File seek error" msgid "Function usage error" msgstr "ファイル探索 (seek) エラー" #: src/recover.c:272 #, c-format msgid "can't read bucket #%d: %s" msgstr "" #: src/recover.c:300 #, c-format msgid "can't read key pair %d:%d (%lu:%d): %s" msgstr "" #: src/recover.c:330 #, c-format msgid "ignoring duplicate key %d:%d (%lu:%d)" msgstr "" #: src/recover.c:340 #, c-format msgid "fatal: can't store element %d:%d (%lu:%d): %s" msgstr "" #: tools/datconv.c:291 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not enough arguments" msgid "(not enough data)" msgstr "%s: 十分な引数がありません" #: tools/datconv.c:383 msgid "cannot convert" msgstr "" #: tools/datconv.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot run pager `%s': %s" msgid "cannot convert value #%d: %s" msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" #: tools/datconv.c:418 tools/datconv.c:467 msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" msgstr "" #: tools/datconv.c:472 #, c-format msgid "%s: no such field in datum" msgstr "" #: tools/gdbm_dump.c:22 msgid "dump a GDBM database to a file" msgstr "" #: tools/gdbm_dump.c:23 msgid "DB_FILE [FILE]" msgstr "" #: tools/gdbm_dump.c:25 msgid "select dump format" msgstr "" #: tools/gdbm_dump.c:67 tools/gdbm_dump.c:79 #, fuzzy #| msgid "Unknown update" msgid "unknown dump format" msgstr "不明な更新" #: tools/gdbm_dump.c:86 tools/gdbm_load.c:225 #, fuzzy #| msgid "Unknown update" msgid "unknown option" msgstr "不明な更新" #: tools/gdbm_dump.c:102 tools/gdbm_load.c:241 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" #: tools/gdbm_dump.c:122 tools/gdbm_load.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot run pager `%s': %s" msgid "cannot open %s" msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" #: tools/gdbm_dump.c:130 tools/gdbm_load.c:277 #, fuzzy #| msgid "gdbm_open failed: %s" msgid "gdbm_open failed" msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s" #: tools/gdbm_dump.c:137 #, c-format msgid "%s: dump error" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:32 msgid "load a GDBM database from a file" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:33 msgid "FILE [DB_FILE]" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:35 msgid "replace records in the existing database (needs -U)" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:36 msgid "MODE" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:36 #, fuzzy #| msgid "print file header" msgid "set file mode" msgstr "ファイルヘッダを表示する" #: tools/gdbm_load.c:37 msgid "update the existing database" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:38 msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:38 msgid "set file owner" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:39 msgid "do not attempt to set file meta-data" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:40 msgid "use memory mapping" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:41 tools/gdbm_load.c:42 msgid "NUM" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:41 msgid "set the cache size" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:42 #, fuzzy #| msgid " block size = %d\n" msgid "set the block size" msgstr " ブロックサイズ = %d\n" #: tools/gdbm_load.c:80 #, c-format msgid "invalid number: %s" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:85 #, c-format msgid "invalid number: %s: %s" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad magic number" msgid "invalid octal number" msgstr "間違ったマジック番号" #: tools/gdbm_load.c:167 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:186 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:198 #, c-format msgid "no such UID: %lu" msgstr "" #: tools/gdbm_load.c:247 #, fuzzy #| msgid "-r is incompatible with -n" msgid "-r is useless without -U" msgstr "-r と -n は同時に指定できません" #: tools/gdbm_load.c:283 #, c-form