# translation of gtkam-0.2.0.po to Icelandic # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gtkam package. # # Sveinn í Felli , 2011, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkam-0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 13:08+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/gtkam-chooser.c:231 src/gtkam-chooser.c:253 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: src/gtkam-chooser.c:261 src/gtkam-chooser.c:368 src/gtkam-chooser.c:632 #: src/gtkam-chooser.c:666 msgid "Best" msgstr "Best" #: src/gtkam-chooser.c:268 msgid "Initializing camera..." msgstr "Frumstilli myndavél..." #: src/gtkam-chooser.c:282 msgid "Could not initialize camera." msgstr "Gat ekki frumstillt myndavél." #: src/gtkam-chooser.c:359 #, c-format msgid "Could not get abilities of model '%s'." msgstr "Gat ekki fundið upplýsingar um eiginleika tegundarinnar '%s'." #: src/gtkam-chooser.c:407 msgid "Detecting cameras..." msgstr "Finn myndavélar..." #: src/gtkam-chooser.c:416 msgid "No cameras detected." msgstr "Engar myndavélar fundust." #: src/gtkam-chooser.c:433 msgid "Could not detect any cameras." msgstr "Fann ekki neinar myndavélar." #: src/gtkam-chooser.c:568 msgid "Add Camera" msgstr "Bæta við myndavél" #: src/gtkam-chooser.c:583 msgid "Model:" msgstr "Gerð:" #: src/gtkam-chooser.c:595 msgid "Detect" msgstr "Skynja" #: src/gtkam-chooser.c:601 msgid "Detect USB camera" msgstr "Skynja USB myndavél" #: src/gtkam-chooser.c:603 msgid "Port:" msgstr "Gátt:" #: src/gtkam-chooser.c:624 src/gtkam-chooser.c:656 msgid "Speed:" msgstr "Hraði:" #: src/gtkam-chooser.c:637 src/gtkam-chooser.c:672 msgid "Allow multiple frontends" msgstr "Leyfa mörg viðmót" #: src/gtkam-chooser.c:644 msgid "Enhanced" msgstr "Endurbætt" #: src/gtkam-chooser.c:737 msgid "Could not get number of supported camera models" msgstr "Gat ekki fundið fjölda studdra myndavélagerða" #: src/gtkam-chooser.c:767 msgid "Could not get number of ports." msgstr "Gat ekki fundið fjölda gátta." #: src/gtkam-config.c:163 msgid "Applying configuration..." msgstr "Framkvæmi stillingar..." #: src/gtkam-config.c:179 msgid "Could not apply configuration." msgstr "Gat ekki framkvæmt stillingar." #: src/gtkam-config.c:246 msgid "No additional information available. (1)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (1)" #: src/gtkam-config.c:251 msgid "General Settings" msgstr "Almennar stillingar" #: src/gtkam-config.c:326 msgid "Could not execute command." msgstr "Gat ekki framkvæmt skipun." #: src/gtkam-config.c:530 msgid "No additional information available. (2)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (2)" #: src/gtkam-config.c:567 msgid "Set to system's time" msgstr "Setja á kerfistíma" #: src/gtkam-config.c:601 msgid "No additional information available. (3)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (3)" #: src/gtkam-config.c:626 msgid "No additional information available. (4)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (4)" #: src/gtkam-config.c:673 msgid "No additional information available. (5)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (5)" #: src/gtkam-config.c:693 msgid "No additional information available. (6)" msgstr "Engar aukaupplýsingar í boði. (6)" #: src/gtkam-config.c:734 msgid "Getting configuration..." msgstr "Næ í stillingar..." #: src/gtkam-config.c:749 msgid "Could not get configuration." msgstr "Gat ekki náð í stillingar." #: src/gtkam-debug.c:237 msgid "Save As..." msgstr "Vista sem..." #: src/gtkam-debug.c:259 #, c-format msgid "Could not open '%s'!" msgstr "Gat ekki opnað '%s'!" #: src/gtkam-debug.c:306 msgid "Type of messages to log:" msgstr "Tegund skilaboða sem skrá á í annál:" #: src/gtkam-debug.c:310 msgid "Error" msgstr "Villur" #: src/gtkam-debug.c:317 msgid "Verbose" msgstr "Ítarlegt" #: src/gtkam-debug.c:324 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" #: src/gtkam-debug.c:331 msgid "Data" msgstr "Gögn" #: src/gtkam-delete.c:179 #, c-format msgid "Deleting all files in '%s'..." msgstr "Eyði öllum skrám í '%s'..." #: src/gtkam-delete.c:200 #, c-format msgid "Could not delete all files in '%s'." msgstr "Gat ekki eytt öllum skrám í '%s'." #: src/gtkam-delete.c:236 #, c-format msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..." msgstr "Eyði skrá '%s' úr möppunni '%s'..." #: src/gtkam-delete.c:257 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'." msgstr "Gat ekki eytt skrá '%s' í möppunni '%s'." #: src/gtkam-delete.c:386 #, c-format msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?" msgstr "Viltu í alvörunni eyða öllum skránum í '%s'?" #: src/gtkam-delete.c:389 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'?" msgstr "Viltu virkilega eyða '%s'?" #: src/gtkam-delete.c:392 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" msgstr "Viltu í alvöru eyða þessum %i völdu skrám?" #: src/gtkam-delete.c:398 msgid "Delete these files?" msgstr "Eyða þessum skrám?" #: src/gtkam-exif.c:137 #, c-format msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..." msgstr "Næ í EXIF-upplýsingar fyrir skrána '%s' í möppunni '%s'..." #: src/gtkam-exif.c:153 #, c-format msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '