# translation of sed-4.0.9.id.po to Indonesian # sed 4.0.9 (Indonesian) # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Tedi Heriyanto , 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-01 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 14:56+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: sed/compile.c:162 #, fuzzy msgid "multiple `!'s" msgstr "`!' ganda" #: sed/compile.c:163 #, fuzzy msgid "unexpected `,'" msgstr "`,' tidak diharapkan" #: sed/compile.c:164 #, fuzzy msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "Tidak dapat menggunakan +N atau ~N sebagai alamat pertama" #: sed/compile.c:165 #, fuzzy msgid "unmatched `{'" msgstr "`{' tidak sesuai" #: sed/compile.c:166 #, fuzzy msgid "unexpected `}'" msgstr "`}' tidak diharapkan" #: sed/compile.c:167 #, fuzzy msgid "extra characters after command" msgstr "Karakter tambahan setelah perintah" #: sed/compile.c:168 #, fuzzy msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "Diharapkan \\ setelah `a', `c' atau `i'" #: sed/compile.c:169 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}' tidak menginginkan alamat" #: sed/compile.c:170 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": tidak menginginkan alamat" #: sed/compile.c:171 #, fuzzy msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "Komentar tidak menerima alamat" #: sed/compile.c:172 #, fuzzy msgid "missing command" msgstr "Perintah hilang" #: sed/compile.c:173 #, fuzzy msgid "command only uses one address" msgstr "Perintah hanya menggunakan satu alamat" #: sed/compile.c:174 #, fuzzy msgid "unterminated address regex" msgstr "Alamat regex yang tidak selesai" #: sed/compile.c:175 #, fuzzy msgid "unterminated `s' command" msgstr "Perintah `s' tidak selesai" #: sed/compile.c:176 #, fuzzy msgid "unterminated `y' command" msgstr "Perintah `y' tidak selesai" #: sed/compile.c:177 #, fuzzy msgid "unknown option to `s'" msgstr "Opsion tidak dikenal bagi `s'" #: sed/compile.c:178 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "opsion `p' ganda bagi perintah `s'" #: sed/compile.c:179 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "opsion `g' ganda bagi perintah `s'" #: sed/compile.c:180 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "opsion beragam untuk perintah `s'" #: sed/compile.c:181 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "opsion angka untuk perintah `s' tidak boleh nol" #: sed/compile.c:182 #, fuzzy msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "string untuk perintah y dalam panjang yang berbeda" #: sed/compile.c:183 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "" #: sed/compile.c:184 msgid "expected newer version of sed" msgstr "mengharapkan versi baru sed" #: sed/compile.c:185 #, fuzzy msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "Penggunaan modifier alamat yang tidak valid" #: sed/compile.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "Perintah tidak dikenal:" #: sed/compile.c:209 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: file %s baris %lu: %s\n" #: sed/compile.c:212 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e ekspresi #%lu, char %lu: %s\n" #: sed/compile.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "Tidak dapat menemukan label untuk melompat ke `%s'" #: sed/execute.c:649 #,