# translation of hello-2.1.91.po to Indonesian # hello 2.4.90 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the hello package. # # Tedi Heriyanto , 1999, 2002. # Tedi Heriyanto , 2006. # Arif E. Nugroho , 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 11:40+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hello.c:41 msgid "Karl Berry" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hello.c:42 msgid "Sami Kerola" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hello.c:43 msgid "Jim Meyering" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hello.c:44 msgid "Reuben Thomas" msgstr "" #. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis) #. no-wrap #: src/hello.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Pemakaian: %s [PILIHAN]...\n" #. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) #. no-wrap #: src/hello.c:58 msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" msgstr "Tampilkan sebuah salam yang bersahabat dan dapat diubah ubah.\n" #. TRANSLATORS: --help output 3: options #. no-wrap #: src/hello.c:62 msgid " -t, --traditional use traditional greeting\n" msgstr "" #: src/hello.c:63 msgid " -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n" msgstr "" #: src/hello.c:65 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/hello.c:66 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code #. to form one of #. the URLs at https://translationproject.org/team/. Otherwise, replace #. the entire URL with your translation team's email address. #: src/hello.c:76 #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "" #: src/hello.c:112 msgid "hello, world" msgstr "halo, dunia" #: src/hello.c:123 #, fuzzy #| msgid "%s: extra operand: %s\n" msgid "extra operand" msgstr "%s: kelebihan operand: %s\n" #: src/hello.c:149 msgid "Hello, world!" msgstr "Halo, dunia!" #: src/hello.c:163 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: conversion to a multibyte string failed\n" msgid "conversion to a multibyte string failed" msgstr "%s: konversi ke string multibyte gagal\n" #: src/system.h:57 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n" #: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" #: lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format