# Pesan bahasa Indonesia untuk wyslij-po. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wyslij-po package. # Arif E. Nugroho , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wyslij-po 2.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wyslij-po@gnu.org.ua\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-12 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-26 11:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/main.c:19 #, fuzzy #| msgid "wyslij-po -- submit PO files to the Translation Project" msgid "Submit PO files to the Translation Project" msgstr "wyslij-po -- kirimkan berkas PO ke Projek Penerjemahan" #: src/main.c:20 msgid "FILE ..." msgstr "BERKAS ..." #: src/main.c:81 msgid "General Options:" msgstr "Pilihan Umum:" #: src/main.c:83 msgid "do nothing, print what would have been done" msgstr "tidak melakukan apapun, tampilkan apa yang akan dilakukan" #: src/main.c:86 msgid "produce verbose output" msgstr "hasilkan keluaran secara detail" #: src/main.c:88 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" #: src/main.c:89 msgid "set the name of langtab file" msgstr "set nama dari berkas langtab" #: src/main.c:91 msgid "COMMAND" msgstr "PERINTAH" #: src/main.c:92 msgid "use this COMMAND for compression" msgstr "gunakan PERINTAH ini untuk pengkompressan" #: src/main.c:96 msgid "Mail Address Control:" msgstr "Kontrol Alamat Surat:" #: src/main.c:97 src/main.c:109 msgid "EMAIL" msgstr "SURAT" #: src/main.c:98 msgid "send to this email address" msgstr "kirim ke alamat email ini" #: src/main.c:100 src/main.c:103 msgid "EMAIL-LIST" msgstr "DAFTAR-EMAIL" #: src/main.c:101 msgid "set Carbon-copy recipients" msgstr "set penerima Carbon-copy" #: src/main.c:104 msgid "set Blind carbon-copy recipients" msgstr "set penerima Blind carbon-copy" #: src/main.c:106 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" #: src/main.c:107 msgid "direct Fcc to the given folder" msgstr "arahkan Fcc ke folder yang diberikan" #: src/main.c:110 msgid "set sender address" msgstr "set alamat pengirim" #: src/main.c:113 msgid "PO File Verification Options:" msgstr "Pilihan Verifikasi Berkas PO:" #: src/main.c:115 msgid "verify PO modification time" msgstr "verifikasi waktu modifikasi PO" #: src/main.c:118 msgid "make sure the submitted PO file is for the latest package version" msgstr "pastikan berkas PO yang dikirimkan adalah untuk versi paket terbaru" #: src/main.c:148 msgid "not a boolean" msgstr "bukan sebuah boolean" #: src/main.c:172 msgid "Use for compression." msgstr "Gunakan untuk pengkompressan." #: src/main.c:173 msgid "command" msgstr "perintah" #: src/main.c:175 msgid "Set the name of the langtab file." msgstr "Set nama dari berkas langtab." #: src/main.c:176 msgid "file" msgstr "berkas" #: src/main.c:178 msgid "Set recipient address. Multiple emails are allowed." msgstr "Set alamat penerima. E-mail lebih dari satu diperbolehkan." #: src/main.c:179 src/main.c:191 msgid "email" msgstr "email" #: src/main.c:181 msgid "Set carbon copy recipients." msgstr "Set penerima carbon copy." #: src/main.c:182 src/main.c:185 msgid "emails" msgstr "email-email" #: src/main.c:184 msgid "Set blind carbon copy recipients." msgstr "Set penerima blind carbon copy." #: src/main.c:187 msgid "Save copy in ." msgstr "Simpan salinan dalam ." #: src/main.c:188 msgid "folder" msgstr "folder" #: src/main.c:190 msgid "Set sender address" msgstr "Set alamat pengirim" #: src/main.c:193 msgid "Read sender address from the PO file." msgstr "Baca alamat pengirim dari berkas PO." #: src/main.c:195 msgid "Verify PO modification time" msgstr "Verifikasi waktu modifikasi PO" #: