# Hungarian translation of sed # Copyright (C) 2002, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sed package. # # First translator: Gábor István , 2002. # Mihály Gyulai , 2003, 2004. # Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 22:40+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: sed/compile.c:161 msgid "multiple `!'s" msgstr "több „!”" #: sed/compile.c:162 msgid "unexpected `,'" msgstr "váratlan „,”" #: sed/compile.c:163 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "a +N vagy ~N használata első címként érvénytelen" #: sed/compile.c:164 msgid "unmatched `{'" msgstr "nincs párban „{”" #: sed/compile.c:165 msgid "unexpected `}'" msgstr "nincs párban „}”" #: sed/compile.c:166 msgid "extra characters after command" msgstr "extra karakterek a parancs után" #: sed/compile.c:167 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "az „a”, „c” vagy „i” után \\ szükséges" #: sed/compile.c:168 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "„}” nem igényel címzést" #: sed/compile.c:169 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": nem igényel címzést" #: sed/compile.c:170 msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "megjegyzésben nem lehet címzés" #: sed/compile.c:171 msgid "missing command" msgstr "hiányzó parancs" #: sed/compile.c:172 msgid "command only uses one address" msgstr "a parancs csak egy címzést használ" #: sed/compile.c:173 msgid "unterminated address regex" msgstr "befejezetlen regex cím" #: sed/compile.c:174 msgid "unterminated `s' command" msgstr "befejezetlen „s” parancs" #: sed/compile.c:175 msgid "unterminated `y' command" msgstr "befejezetlen „y” parancs" #: sed/compile.c:176 msgid "unknown option to `s'" msgstr "ismeretlen „s” kapcsoló" #: sed/compile.c:177 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "többszörös „p” kapcsoló az „s” parancshoz" #: sed/compile.c:178 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "többszörös „g” kapcsoló az „s” parancshoz" #: sed/compile.c:179 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "többszörös szám kapcsoló az „s” parancshoz" #: sed/compile.c:180 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "az „s” parancs szám kapcsolója nem lehet nulla" #: sed/compile.c:181 msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "az „y” parancs szövegeinek hossza különböző" #: sed/compile.c:182 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "az elválasztó karakter nem egy bájtból áll" #: sed/compile.c:183 msgid "expected newer version of sed" msgstr "a sed újabb verziójára van szükség" #: sed/compile.c:184 msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "a 0 sor címzés használata érvénytelen" #: sed/compile.c:185 #, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "ismeretlen parancs: „%c”" #: sed/compile.c:208 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: %s fájl %lu sor: %s\n" #: sed/compile.c:211 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e kifejezés #%lu, karakter %lu: %s\n" #: sed/compile.c:1665 #, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "az ugráshoz („%s”) nem található címke" #: sed/execute.c:709 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: %s nem olvasható: %s\n" #: sed/execute.c:740 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): terminál" #: sed/execute.c:745 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): nem szabályos fájl" #: sed/execute.c:757 #, c-format msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" msgstr "%s: figyelem: nem sikerült beállítani a(z) %s alapértelmezett fájl létrehozási környezetét: %s" #: sed/execute.c:764 #, c-format msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" msgstr "%s: figyelem: nem sikerült lekérni a(z) %s biztonsági környezetét: %s" #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 #, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "nem lehet megny