# A GNU sed magyar fordítása # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Mihály Gyulai , 2003,2004. # First translator: Gábor István , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-01 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:49+0200\n" "Last-Translator: Mihály Gyulai \n" "Language-Team: Hungarian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: sed/compile.c:162 msgid "multiple `!'s" msgstr "Több `!'" #: sed/compile.c:163 msgid "unexpected `,'" msgstr "Váratlan `,'" #: sed/compile.c:164 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "Nem lehet használni a +N-t vagy ~N-t első címként" #: sed/compile.c:165 msgid "unmatched `{'" msgstr "Nincs párban `{'" #: sed/compile.c:166 msgid "unexpected `}'" msgstr "Nincs párban `}'" #: sed/compile.c:167 msgid "extra characters after command" msgstr "Extra karakterek a parancs után" #: sed/compile.c:168 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "`a', `c' vagy `i' parancs után \\ szükséges" #: sed/compile.c:169 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}' nem igényel címzést" #: sed/compile.c:170 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": nem igényel címzést" #: sed/compile.c:171 msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "Megjegyzésben nem lehet címzés" #: sed/compile.c:172 msgid "missing command" msgstr "Hiányzó parancs" #: sed/compile.c:173 msgid "command only uses one address" msgstr "A parancs csak egy címzést használ" #: sed/compile.c:174 msgid "unterminated address regex" msgstr "Befejezetlen regex cím" #: sed/compile.c:175 msgid "unterminated `s' command" msgstr "Befejezetlen `s' parancs" #: sed/compile.c:176 msgid "unterminated `y' command" msgstr "Befejezetlen `y' parancs" #: sed/compile.c:177 msgid "unknown option to `s'" msgstr "Ismeretlen `s' opció" #: sed/compile.c:178 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "többszörös `p' opció, `s' parancs mellett" #: sed/compile.c:179 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "többszörös `g' opció, `s' parancs mellett" #: sed/compile.c:180 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "többszörös szám opció, `s' parancs mellett" #: sed/compile.c:181 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "a(z) `s' parancs szám opciója nem lehet nulla" #: sed/compile.c:182 msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "a(z) `y' parancs szövegeinek hossza különböző" #: sed/compile.c:183 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "az elválasztó karakter nem egy bájtból áll" #: sed/compile.c:184 msgid "expected newer version of sed" msgstr "a 'sed' program újabb verziójára van szükség" #: sed/compile.c:185 msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "Érvénytelen 0 címzés" #: sed/compile.c:186 #, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "Ismeretlen parancs: `%c'" #: sed/compile.c:209 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: fájl %s sor %lu: %s\n" #: sed/compile.c:212 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e kifejezés #%lu, karakter %lu: %s\n" #: sed/compile.c:1644 #, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "Az ugráshoz (`%s') nem találom a címkét" #: sed/execute.c:649 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n" #: sed/execute.c:672 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): terminál" #: sed/execute.c:676 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): nem szabályos fájl" #: sed/execute.c:683 lib/utils.c:196 #, c-format msgid "couldn't open t