# Translation of sed to Croatian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Denis Lackovi , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 3.02a\n" "POT-Creation-Date: 1998-09-09 19:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Various error messages we may want to print #: sed/compile.c:151 #, c-format msgid "bad regexp: %s\n" msgstr "neispravan regularni izraz: %s\n" #: sed/compile.c:152 msgid "Invalid use of address modifier" msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora" #: sed/compile.c:153 msgid "Multiple `!'s" msgstr "Višestruki `!'" #: sed/compile.c:154 msgid "Unexpected `,'" msgstr "Neočekivani `,'" #: sed/compile.c:155 msgid "Unexpected End-of-file" msgstr "Neočekivani kraj datoteke" #: sed/compile.c:156 msgid "Cannot use +N or ~N as first address" msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu" #: sed/compile.c:157 msgid "Unmatched `{'" msgstr "Neuparena `{'" #: sed/compile.c:158 msgid "Unexpected `}'" msgstr "Neočekivana `}'" #: sed/compile.c:159 msgid "Extra characters after command" msgstr "Višak znakova nakon komande" #: sed/compile.c:160 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}' ne želi nikakve adrese" #: sed/compile.c:161 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": ne želi nikakve adrese" #: sed/compile.c:162 msgid "Comments don't accept any addresses" msgstr "Komentari ne primaju adrese" #: sed/compile.c:163 msgid "Missing command" msgstr "Nedostaje naredba" #: sed/compile.c:164 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" #: sed/compile.c:165 msgid "Command only uses one address" msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu" #: sed/compile.c:166 msgid "Unterminated address regex" msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese" #: sed/compile.c:167 msgid "Unterminated `s' command" msgstr "Nezavršena `s' naredba" #: sed/compile.c:168 msgid "Unterminated `y' command" msgstr "Nezavršena `y' naredba" #: sed/compile.c:169 msgid "Unknown option to `s'" msgstr "Nepoznata opcija za `s'" #: sed/compile.c:170 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu" #: sed/compile.c:171 msgid "mul