# Translation of cflow to Croatian. # Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the cflow package. # Tomislav Krznar , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU cflow 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:17+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/c.l:150 msgid "unterminated string?" msgstr "nezavršen znakovni niz?" #: src/c.l:336 #, c-format msgid "Command line: %s\n" msgstr "Naredbeni redak: %s\n" #: src/c.l:339 #, c-format msgid "cannot execute `%s'" msgstr "ne mogu izvršiti „%s”" #: src/c.l:394 src/rc.c:58 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "ne mogu otvoriti „%s”" #: src/c.l:475 #, c-format msgid "New location: %s:%d\n" msgstr "Nova lokacija: %s:%d\n" #: src/main.c:25 msgid "generate a program flowgraph" msgstr "napravi dijagram toka programa" #: src/main.c:57 msgid "General options:" msgstr "Općenite opcije:" #: src/main.c:58 src/main.c:96 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" #: src/main.c:59 #, fuzzy #| msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off" msgid "set the depth at which the flowgraph is cut off" msgstr "Postavi dubinu na kojoj se dijagram toka reže" #: src/main.c:60 msgid "CLASSES" msgstr "RAZREDI" #: src/main.c:61 #, fuzzy #| msgid "Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output" msgid "include specified classes of symbols (see below); prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output" msgstr "Uključi navedene razrede simbola (pogledajte dolje). Prije RAZREDA stavite ^ ili - za njihovo isključivanje iz izlaza" #: src/main.c:62 src/main.c:103 src/main.c:150 src/main.c:158 #: gnu/argp-parse.c:85 msgid "NAME" msgstr "IME" #: src/main.c:63 #, fuzzy #| msgid "Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'" msgid "use given output format NAME; valid names are `gnu' (default), `posix', and `dot'" msgstr "Koristi navedeni izlazni oblik IME. Ispravna imena su „gnu” (zadano) i „posix”" #: src/main.c:66 #, fuzzy #| msgid "* Print reverse call tree" msgid "print reverse call tree" msgstr "* Ispiši stablo povratnih poziva" #: src/main.c:68 #, fuzzy #| msgid "Produce cross-reference listing only" msgid "produce cross-reference listing only" msgstr "Napravi samo popis unakrsnih referenci" #: src/main.c:69 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" #: src/main.c:70 #, fuzzy #| msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)" msgid "set output file name (default -, meaning stdout)" msgstr "Postavi izlaznu datoteku (zadano -, što označava standardni izlaz)" #: src/main.c:73 #, fuzzy #| msgid "Symbols classes for --include argument" msgid "Symbol classes for --include argument" msgstr "Razredi simbola za argument --include" #: src/main.c:75 msgid "all data symbols, both external and static" msgstr "svi podatkovni simboli, vanjski i statički" #: src/main.c:77 msgid "symbols whose names begin with an underscore" msgstr "simboli čije ime počinje podvlakom („_”)" #: src/main.c:79 msgid "static symbols" msgstr "statički simboli" #: src/main.c:81 msgid "typedefs (for cross-references only)" msgstr "definicije vrsta (samo za unakrsne reference)" #: src/main.c:87 msgid "Parser control:" msgstr "Upravljanje analizatorom:" #: src/main.c:89 #, fuzzy #| msgid "* Rely on indentation" msgid "rely on indentation" msgstr "* Osloni se na uvlačenje" #: src/main.c:91 #, fuzzy #| msgid "* Rely on indentation" msgid "don't rely on indentation (default)" msgstr "* Osloni se na uvlačenje" #: src/main.c:93 #, fuzzy #| msgid "* Accept only sources in ANSI C" msgid "accept only sources in ANSI C" msgstr "* Prihvati samo ANSI C izvorni kod" #: src/main.c:95 msgid "accept both ANSI and K&R C (default)" msgstr "" #: src/main.c:97 #, fuzzy #| msgid "Set initial token stack size to NUMBER" msgid "set initial token stack size to NUMBER" msgstr "Postavi početnu veličinu stoga simbola na BROJ" #: src/main.c:98 msgid "SYMBOL:[=]TYPE" msgstr "SIMBOL:[=]VRSTA" #. TRANSLATORS: Don't translate type names. #: src/main.c:100 #, fuzzy #| msgid "Register SYMBOL with given TYPE, or define an alias (if := is used). Valid types are: keyword (or kw), modifier, qualifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" msgid "register SYMBOL with given TYPE, or define an alias (if := is used); valid types are: keyword (or kw), modifier, qualifier, identifier, type, wrapper, or any unambiguous abbreviation thereof" msgstr "Upiši SIMBOL navedene VRSTE, ili definiraj drugo ime (ako se koristi :=). Ispravne vrste su: keyword (ili kw), modifier, qualifier, identifier, type, wrapper. Također se prihvaćaju i njihove jednoznačne skraćenice" #: src/main.c:101 msgid "NAME[=DEFN]" msgstr "IME[=DEFN]" #: src/main.c:102 #, fuzzy #| msgid "Predefine NAME as a macro" msgid "predefine NAME as a macro" msgstr "Predefiniraj IME kao makro naredbu" #: src/main.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cancel any previous definition of NAME" msgid "cancel any previous definition of NAME" msgstr "Poništi sve prethodne definicije IME" #: src/main.c:105 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: src/main.c:106 #, fuzzy #| msgid "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files." msgid "add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files" msgstr "Dodaj direktorij DIR na popis direktorija za traženje datoteka zaglavlja" #: src/main.c:107 msgid "COMMAND" msgstr "NAREDBA" #: src/main.c:108 #, fuzzy #| msgid "* Run the specified preprocessor command" msgid "run the specified preprocessor command" msgstr "* Pokreni navedenu naredbu pretprocesora" #: src/main.c:111 msgid "disable preprocessor" msgstr "" #: src/main.c:116 msgid "Output control:" msgstr "Upravljanje izlazom:" #: src/main.c:118 msgid "show all functions, not only those reachable from main" msgstr "" #: src/main.c:121 #, fuzzy #| msgid "* Print line numbers" msgid "print line numbers" msgstr "* Ispiši brojeve redaka" #: src/main.c:123 #, fuzzy #| msgid "* Print line numbers" msgid "don't print line numbers (default)" msgstr "* Ispiši brojeve redaka" #: src/main.c:125 #, fuzzy #| msgid "* Print nesting level along wi