# Estonian translations for GNU sed. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Toomas Soome , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-29 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:36+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: sed/compile.c:162 msgid "multiple `!'s" msgstr "korduv `!'" #: sed/compile.c:163 msgid "unexpected `,'" msgstr "ootamatu `,'" #: sed/compile.c:164 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "+N või ~N ei või kasutada esimese aadressina" #: sed/compile.c:165 msgid "unmatched `{'" msgstr "liigne `{'" #: sed/compile.c:166 msgid "unexpected `}'" msgstr "ootamatu `}'" #: sed/compile.c:167 msgid "extra characters after command" msgstr "lisasümbolid peale käsku" #: sed/compile.c:168 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "peale `a', `c' või `i' peab olema \\" #: sed/compile.c:169 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}' ei vaja aadresse" #: sed/compile.c:170 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": ei vaja aadresse" #: sed/compile.c:171 msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse" #: sed/compile.c:172 msgid "missing command" msgstr "käsk puudub" #: sed/compile.c:173 msgid "command only uses one address" msgstr "käsk kasutab vaid üht aadressi" #: sed/compile.c:174 msgid "unterminated address regex" msgstr "lõpetamata aadressi avaldis" #: sed/compile.c:175 msgid "unterminated `s' command" msgstr "lõpetamata `s' käsk" #: sed/compile.c:176 msgid "unterminated `y' command" msgstr "lõpetamata `y' käsk" #: sed/compile.c:177 msgid "unknown option to `s'" msgstr "tundmatu võti `s' käsule" #: sed/compile.c:178 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "korduv `p' võti `s' käsus" #: sed/compile.c:179 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "korduv `g' võti `s' käsus" #: sed/compile.c:180 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "korduvad numbrivõtmed `s' käsus" #: sed/compile.c:181 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "numbrivõti `s' käsus ei või olla null" #: sed/compile.c:182 msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "sõned käsus `y' on erineva pikkusega" #: sed/compile.c:183 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "eraldav sübol ei ole ühe-baidiline sümbol" #: sed/compile.c:184 msgid "expected newer version of sed" msgstr "oodati sedi uuemat versiooni" #: sed/compile.c:185 msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine" #: sed/compile.c:186 #, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "tundmatu käsk: `%c'" #: sed/compile.c:209 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n" #: sed/compile.c:212 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e avaldis #%lu, sümbol %lu: %s\n" #: sed/compile.c:1645 #, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "ei leia märgendit, et hüpata kohale `%s'" #: sed/execute.c:699 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n" #: sed/execute.c:722 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal" #: sed/execute.c:727 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail" #: sed/execute.c:734 sed/utils.c:233 #, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s" #: sed