# Esperanto translation. # Copyright (C) 2011, 2012, 2019, 2021, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gsasl package. # Felipe Castro , 2011, 2012, 2019, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsasl 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-03 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:28-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: lib/src/error.c:40 msgid "Libgsasl success" msgstr "Libgsasl sukcesas" #: lib/src/error.c:41 msgid "SASL mechanism needs more data" msgstr "Mekanismo SASL bezonas pli da datumaro" #: lib/src/error.c:42 msgid "Unknown SASL mechanism" msgstr "Nekonata mekanismo SASL" #: lib/src/error.c:44 msgid "SASL mechanism called too many times" msgstr "Mekanismo SASL vokita tro multaj fojoj" #: lib/src/error.c:48 msgid "Memory allocation error in SASL library" msgstr "Eraro pri rezervado de memoro en biblioteko SASL" #: lib/src/error.c:49 msgid "Base 64 coding error in SASL library" msgstr "Eraro pri kodigado base64 en biblioteko SASL" #: lib/src/error.c:50 msgid "Low-level crypto error in SASL library" msgstr "Malalt-nivela ĉifra eraro en biblioteko SASL" #: lib/src/error.c:71 msgid "Could not prepare internationalized (non-ASCII) string." msgstr "Ni ne povis prepari internaciigitan (ne-ASCII) ĉenon." #: lib/src/error.c:73 msgid "SASL mechanism could not parse input" msgstr "Mekanismo SASL ne povis analizi la enigon" #: lib/src/error.c:74 msgid "Error authenticating user" msgstr "Eraro dum aŭtentigo de uzanto" #: lib/src/error.c:76 msgid "Integrity error in application payload" msgstr "Eraro pri integreco en aplikaĵa datumaro" #: lib/src/error.c:79 msgid "Client-side functionality not available in library (application error)" msgstr "Klient-flanka funkciado ne disponeblas en biblioteko (aplikaĵa eraro)" #: lib/src/error.c:82 msgid "Server-side functionality not available in library (application error)" msgstr "Servil-flanka funkciado ne disponeblas en biblioteko (aplikaĵa eraro)" #: lib/src/error.c:85 msgid "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL library. This is a serious internal error." msgstr "Biblioteko GSSAPI ne povis liberigi memoron en gss_release_buffer() en biblioteko SASL. Tio ĉi estas serioza interna eraro." #: lib/src/error.c:89 msgid "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL library. This is most likely due to incorrect service and/or hostnames." msgstr "Biblioteko GSSAPI ne povis kompreni samtavolanan nomon en gss_import_name() en biblioteko SASL. Tio ĉi okazas ordinare pro malĝusta servo kaj/aŭ gastig-nomoj." #: lib/src/error.c:93 msgid "GSSAPI error in client while negotiating security context in gss_init_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions." msgstr "Eraro de GSSAPI en kliento dum negocado de sekureca kunteksto en gss_init_sec_context() en biblioteko SASL. Tio ĉi okazas ordinare pro nesufiĉe da legitimaĵoj aŭ pro malicaj interagoj." #: lib/src/error.c:97 msgid "GSSAPI error in server while negotiating security context in gss_accept_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions." msgstr "Eraro de GSSAPI en servilo dum negocado de sekureca kunteksto en gss_accept_sec_context() en biblioteko SASL. Tio ĉi okazas ordinare pro nesufiĉe da legitimaĵoj aŭ pro malicaj interagoj." #: lib/src/error.c:101 msgid "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL library. This is most likely due to data corruption." msgstr "Eraro de GSSAPI dum deĉifrado aŭ dekodado de datumaro en gss_unwrap() en biblioteko SASL. Tio ĉi okazas ordinare pro datumara rompiĝo." #: lib/src/error.c:104 msgid "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library." msgstr "Eraro de GSSAPI dum enĉifrado aŭ enkodado de dat