# TigerVNC Greek (el) translation. # Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. # First translator: Vangelis Skarmoutsos , 2015. # Vangelis Skarmoutsos , 2015, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:00+0300\n" "Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: vncviewer/CConn.cxx:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "connected to host %s port %d" msgid "Connected to socket %s" msgstr "σε σύνδεση με ξενιστή %s θύρα %d" #: vncviewer/CConn.cxx:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "connected to host %s port %d" msgid "Connected to host %s port %d" msgstr "σε σύνδεση με ξενιστή %s θύρα %d" #: vncviewer/CConn.cxx:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read configuration file, can't open %s" msgid "" "Failed to connect to \"%s\":\n" "\n" "%s" msgstr "Αποτυχία ανάγωνσης αρχείου διαμόρφωσης, δεν μπορεί να ανοίξει το %s" #: vncviewer/CConn.cxx:155 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας: %.80s" #: vncviewer/CConn.cxx:160 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Ξενιστής: %.80s θύρα: %d" #: vncviewer/CConn.cxx:165 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Μέγεθος: %d x %d" #: vncviewer/CConn.cxx:173 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Μορφοποίηση pixel: %s" #: vncviewer/CConn.cxx:180 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(προκαθορισμένο εξυπηρετητή %s)" #: vncviewer/CConn.cxx:185 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Αιτούμενη κωδικοποίηση: %s" #: vncviewer/CConn.cxx:190 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένη κωδικοποίηση: %s" #: vncviewer/CConn.cxx:195 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Τελευταία εκτίμηση ταχύτητας: %d kbit/s" #: vncviewer/CConn.cxx:200 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Έκδοση πρωτοκόλλου: %d.%d" #: vncviewer/CConn.cxx:205 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Μέθοδος ασφάλειας: %s" #: vncviewer/CConn.cxx:266 vncviewer/CConn.cxx:268 msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established." msgstr "" #: vncviewer/CConn.cxx:326 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "Απέτυχε το SetDesktopSize: %d" #: vncviewer/CConn.cxx:399 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Άκυρο SetColourMapEntries από τον εξυπηρετητή!" #: vncviewer/CConn.cxx:507 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Διαμεταγωγή %d kbit/s - αλλαγή στην ποιότητα %d" #: vncviewer/CConn.cxx:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" msgstr "Διαμεταγωγή %d kbit/s - το πλήρες χρώμα είναι τώρα %s" #: vncviewer/CConn.cxx:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" msgstr "Διαμεταγωγή %d kbit/s - το πλήρες χρώμα είναι τώρα %s" #: vncviewer/CConn.cxx:558 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Χρήση μορφής pixel %s" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:146 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Καθορίστηκε άκυρη γεωμετρία!" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:167 msgid "Reducing window size to fit on current monitor" msgstr "" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:648 #, fuzzy #| msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgid "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request" msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους παραθύρου για αποφυγή τυχαίου αιτήματος πλήρους οθόνης" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:696 #, c-format msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "Πατήστε %s για να ανοίξετε το αναδυόμενο μενού" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1097 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1105 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1125 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Αποτυχία σύλληψης πληκτρολογίου" #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1415 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Άκυρη διάταξη οθόνης υπολογισμένη από αίτημα αλλαγής μεγέθους!" #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289 msgid "Invalid state for 3 button emulation" msgstr "" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52 #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:102 msgid "Failed to get system monitor configuration" msgstr "" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:80 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid geometry specified!" msgid "Invalid configuration specified for %s" msgstr "Καθορίστηκε άκυρη γεωμετρία!" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:88 #, c-format msgid "Monitor index %d does not exist" msgstr "" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:166 #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:186 #, c-format msgid "Invalid monitor index '%s'" msgstr "" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:174 #, c-format msgid "Unexpected character '%c'" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:64 #, fuzzy #| msgid "TigerVNC Viewer" msgid "TigerVNC Options" msgstr "Θεατής TigerVNC" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:97 vncviewer/ServerDialog.cxx:102 #: vncviewer/vncviewer.cxx:395 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:102 vncviewer/vncviewer.cxx:394 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:502 msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:518 msgid "Auto select" msgstr "Αυτόματη επιλογή" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:529 msgid "Preferred encoding" msgstr "Προτιμώμενη κωδικοποίηση" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:590 #, fuzzy msgid "Color level" msgstr "Επίπεδο χρώματος" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602 msgid "Full" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:609 msgid "Medium" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 msgid "Low" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 msgid "Very low" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:645 msgid "Custom compression level:" msgstr "Προσαρμοσμένο επίπεδο συμπίεσης:" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:652 #, fuzzy #| msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgid "level (0=fast, 9=best)" msgstr "ποιότητα (0=φτωχή, 9=καλύτερη)" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση JPEG" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:666 msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "ποιότητα (0=φτωχή, 9=καλύτερη)" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:677 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:691 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:703 vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:876 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "TLS με ανώνυμα πιστοποιητικά" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "TLS με πιστοποιητικά X509" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723 msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "Μονοπάτι στο πιστοποιητικό X509 CA" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730 msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "Μονοπάτι στο αρχείο X509 CRL" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:758 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "Τυπικό VNC (μη ασφαλές χωρίς κρυπτογράφηση)" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "Όνομα χρήστη και συνθηματικό" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:818 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "Μόνο προβολή (αγνόηση ποντικιού και πληκτρολογίου)" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825 msgid "Mouse" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:837 msgid "Emulate middle mouse button" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:843 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Εμφάνιση κουκίδας όταν δεν υπάρχει δρομέας" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:859 msgid "Keyboard" msgstr "" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "Πέρασμα των πλήκτρων συστήματος κατ' ευθείαν στον εξυπηρετητή (πλήρης οθόνη)" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:874 msgid "Menu key" msgstr "Πλήκτρο μενού" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:895 msgid "Clipboard" msg