# Danish messages for core-utils. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Keld Jørn Simonsen , 2000-2003. # # Review 2003-03-26 Ole Laursen # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:137 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldigt argument %s for %s" #: lib/argmatch.c:138 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydigt argument %s til %s" #: lib/argmatch.c:157 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " #: lib/argp-help.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n" #: lib/argp-help.c:1597 #, fuzzy msgid " [OPTION...]" msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" #: lib/argp-help.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" #: lib/argp-help.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "\n" "Rapportér fejl til <%s>.\n" #: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" #: lib/argp-parse.c:84 msgid "NAME" msgstr "NAVN" #: lib/argp-parse.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" #: lib/c-stack.c:244 #, fuzzy msgid "program error" msgstr "læsefejl" #: lib/closeout.c:94 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" #: lib/copy-file.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" #: lib/copy-file.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" #: lib/copy-file.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af %s" #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: lib/copy-file.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af %s" #: lib/csharpcomp.c:273 #, fuzzy msgid "fdopen() failed" msgstr "fejl ved åbning af filen" #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s: ugyldig proces-id" #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "almindelig tom fil" #: lib/file-type.c:43 msgid "regular file" msgstr "almindelig fil" #: lib/file-type.c:46 msgid "directory" msgstr "katalog" #: lib/file-type.c:49 msgid "block special file" msgstr "blokspecialfil" #: lib/file-type.c:52 msgid "character special file" msgstr "tegnspecialfil" #: lib/file-type.c:55 msgid "fifo" msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:58 msgid "symbolic link" msgstr "symbolsk lænke" #: lib/file-type.c:61 msgid "socket" msgstr "sokkel" #: lib/file-type.c:64 msgid "message queue" msgstr "meddelelseskø" #: lib/file-type.c:67 msgid "semaphore" msgstr "semafor" #: lib/file-type.c:70 msgid "shared