# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # Ales Nyakhaychyk , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" #: lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "неадназначны довад %s для %s" #: lib/argmatch.c:154 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя довады:" #: lib/argp-help.c:148 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "" #: lib/argp-help.c:224 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" #: lib/argp-help.c:234 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" #: lib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "" #: lib/argp-help.c:1228 #, fuzzy msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковыя й для кароткіх.\n" #: lib/argp-help.c:1617 msgid "Usage:" msgstr "" #: lib/argp-help.c:1621 msgid " or: " msgstr "" #: lib/argp-help.c:1633 #, fuzzy msgid " [OPTION...]" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]...\n" #: lib/argp-help.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" #: lib/argp-help.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "\n" "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" #: lib/argp-help.c:1889 lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" #: lib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #: lib/argp-parse.c:84 msgid "set the program name" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:85 msgid "SECS" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:86 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:143 #, fuzzy msgid "print program version" msgstr "памылка чытаньня" #: lib/argp-parse.c:160 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "" #: lib/argp-parse.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "зашмат довадаў\n" #: lib/argp-parse.c:759 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:177 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:180 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:183 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:186 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:190 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:192 msgid "count log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:195 msgid "size log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:198 msgid "density histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:210 #, c-format msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:213 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:255 lib/bitset/stats.c:260 #, fuzzy msgid "cannot read stats file" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" #: lib/bitset/stats.c:257 #, c-format msgid "bad stats file size\n" msgstr "" #: lib/bitset/stats.c:281 lib/bitset/stats.c:283 #, fuzzy msgid "cannot write stats file" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" #: lib/bitset/stats.c:286 #, fuzzy msgid "cannot open stats file for writing" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" #: lib/c-stack.c:211 lib/c-stack.c:304 #, fuzzy msgid "program error" msgstr "памылка чытаньня" #: lib/c-stack.c:212 lib/c-stack.c:305 msgid "stack overflow" msgstr "" #: lib/clean-temp.c:322 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "" #: lib/clean-temp.c:336 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" #: lib/clean-temp.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" #: lib/clean-temp.c:447 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" #: lib/closein.c:100 msgid "error closing file" msgstr "" #: lib/closeout.c:122 msgid "write error" msgstr "памылка запісу" #: lib/copy-acl.c:54 lib/copy-file.c:198 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change permissions of %s" msgid "preserving permissions for %s" msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" #: lib/copy-file.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening %s for reading" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" #: lib/copy-file.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open backup file %s for writing" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" #: lib/copy-file.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "памылка чытаньня %s" #: lib/copy-file.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "памылка запісу %s" #: lib/copy-file.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "error after reading %s" msgstr "памылка чытаньня %s" #: lib/csharpcomp.c:202 lib/javaversion.c:78 #, fuzzy msgid "fdopen() failed" msgstr "памылка адкрыцьця" #: lib/csharpcomp.c:443 msgid "C# compiler not found, try installing mono" msgstr "" #: lib/csharpexec.c:255 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono" msgstr "" #: lib/dfa.c:970 msgid "unbalanced [" msgstr "" #: lib/dfa.c:1091 #, fuzzy msgid "invalid character class" msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" #: lib/dfa.c:1217 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" #: lib/dfa.c:1284 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" #: lib/dfa.c:1445 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: lib/dfa.c:1448 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" #: lib/dfa.c: