# simplified Chinese translation of gnulib. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnulib package. # Yip Chi Lap , 1998. # Abel Cheung , 2002. # Anthony Fok , 2002. # Funda Wang , 2004, 2005. # Ji ZhengYu , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-19 13:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 09:54+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义" #: lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的参数为:" #: lib/argp-help.c:147 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s 的值小于或等于 %s" #: lib/argp-help.c:220 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数需要一个值" #: lib/argp-help.c:226 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 参数必须为正值" #: lib/argp-help.c:235 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 参数" #: lib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的无效参数: %s" #: lib/argp-help.c:1246 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "选项完整形式所必须用的或是可选的参数,在使用选项缩写形式时也是必须的或是可选的。" #: lib/argp-help.c:1639 msgid "Usage:" msgstr "用法:" #: lib/argp-help.c:1643 msgid " or: " msgstr " 或者: " #: lib/argp-help.c:1655 msgid " [OPTION...]" msgstr "[选项...]" #: lib/argp-help.c:1682 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "请尝试执行“%s --help”或“%s --usage”来获取更多信息。\n" #: lib/argp-help.c:1710 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "请向 %s 报告错误。\n" #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:185 msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" #: lib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "显示此帮助列表" #: lib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "显示一份简洁的用法信息" #: lib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "NAME" #: lib/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "设定程序名称" #: lib/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "SECS" #: lib/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "挂起 SECS 秒(默认 3600 秒)" #: lib/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "打印程序版本" #: lib/argp-parse.c:158 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(程序错误)未知版本!?" #: lib/argp-parse.c:611 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s:参数太多\n" #: lib/argp-parse.c:754 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(程序错误)未知的选项!?" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 msgid "program error" msgstr "程序错误" #: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 msgid "stack overflow" msgstr "堆栈溢出" #: lib/clean-temp.c:332 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "无法找到一个临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 环境变量" #: lib/clean-temp.c:346 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "无法以模板“%s”创建一个临时目录" #: lib/clean-temp.c:442 #, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "无法删除临时文件 %s" #: lib/clean-temp.c:457 #, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "无法删除临时目录 %s" #: lib/closein.c:100 msgid "error closing file" msgstr "关闭文件时发生错误" #: lib/closeout.c:112 msgid "write error" msgstr "写入错误" #: lib/copy-acl.c:681 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "保留 %s 的权限" #: lib/copy-file.c:67 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "打开“%s”读取数据时发生错误" #: lib/copy-file.c:74 #, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "无法打开备份文件“%s”写入数据" #: lib/copy-file.c:82 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "读入“%s”时错误" #: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 #, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "写入“%s”时错误" #: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "读入“%s”后错误" #: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() 错误" #: lib/csharpcomp.c:571 #, c-format msgid "C# compiler not found, try installing pnet" msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 pnet" #: lib/csharpexec.c:343 #, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 pnet" #: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/spawn-pipe.c:232 #: lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s 子进程错误" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular empty file" msgstr "一般空文件" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular file" msgstr "一般文件" #: lib/file-type.c:41 msgid "directory" msgstr "目录" #: lib/file-type.c:44 msgid "block special file" msgstr "块特殊文件" #: lib/file-type.c:47 msgid "character special file" msgstr "字符特殊文件" #: lib/file-type.c:50 msgid "fifo" msgstr "先进先出" #: lib/file-type.c:53 msgid "symbolic link" msgstr "符号链接" #: lib/file-type.c:56 msgid "socket" msgstr "套接字" #: lib/file-type.c:59 msgid "message queue" msgstr "消息队列" #: lib/file-type.c:62 msgid "semaphore" msgstr "信号量" #: lib/file-type.c:65 msgid "shared memory object" msgstr "共享内存对象" #: lib/file-type.c:68 msgid "typed memory object" msgstr "标准内存对象" #: lib/file-type.c:70 msgid "weird file" msgstr "古怪文件" #: lib/gai_strerror.c:58 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "不支持主机名的地址族" #: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "名称解析时发生临时错误" #: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "ai_flags 的值错误" #: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "名称解析时发生不可恢复的错误" #: lib/gai_strerror.c:62 msgid "ai_family not supported" msgstr "不支持 ai_family" #: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Memory allocation failure" msgstr "内存分配错误" #: lib/gai_strerror.c:64 msgid "No address associated with hostname" msgstr "主机名未分配到地址" #: lib/gai_strerror.c:65 msgid "Name or service not known" msgstr "未知的名称或服务" #: lib/gai_strerror.c:66 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "ai_socktype 不支持的服务名" #: lib/gai_strerror.c:67 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "不支持 ai_socktype" #: lib/gai_strerror.c:68 msgid "System error" msgstr "系统错误" #: lib/gai_strerror.c:69 msgid "Argument buffer too small" msgstr "参数缓冲区太小" #: lib/gai_strerror.c:71 msgid "Processing request in progress" msgstr "正在处理进程的请求" #: lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request canceled" msgstr "请求已取消" #: lib/gai_strerror.c:73 msgid "Request not canceled" msgstr "请求未取消" #: