# Vietnamese translation for gnubik. # Bản dịch tiếng Việt dành cho gnubik. # Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnubik package. # Trần Ngọc Quân , 2013, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubik 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnubik@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-10 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 07:41+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team-Website: \n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: src/colour-dialog.c:184 msgid "Image Selector" msgstr "Hộp thoại chọn ảnh" #. TRANSLATORS: "All Images" implies nothing but images! #: src/colour-dialog.c:210 msgid "All Images" msgstr "Tất cả các loại ảnh" #: src/colour-dialog.c:214 msgid "All Files" msgstr "Mọi kiểu tập tin" #: src/colour-dialog.c:297 msgid "Colour selector" msgstr "Hộp thoại chọn màu" #: src/colour-dialog.c:314 msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: src/colour-dialog.c:315 msgid "Se_lect" msgstr "_Chọn" #: src/colour-dialog.c:323 msgid "Select an image file" msgstr "Chọn một ảnh" #: src/colour-dialog.c:325 msgid "_Tiled" msgstr "_Lát gạch" #: src/colour-dialog.c:327 msgid "Place a copy of the image on each block" msgstr "Đặt bản sao ảnh trên từng khối" #: src/colour-dialog.c:332 msgid "_Mosaic" msgstr "_Ghép tranh" #: src/colour-dialog.c:336 msgid "Place a copy of the image across the entire face of the cube" msgstr "Đặt ảnh tại từng mặt của khối lập phương" #: src/colour-dialog.c:342 msgid "_Plain" msgstr "_Thường" #: src/colour-dialog.c:345 msgid "Remove image from the cube face" msgstr "Xóa bỏ ảnh ra khỏi mặt của khối lập phương" #: src/dialogs.c:106 msgid "Size of cube:" msgstr "Kích thước khối lập phương:" #: src/dialogs.c:111 msgid "Re_gular cube" msgstr "Khối lập phương _thông thường" #: src/dialogs.c:117 msgid "Sets the number of blocks in each side" msgstr "Đặt số lượng khối mỗi mặt" #: src/dialogs.c:121 msgid "Allow only cubes with all sides equal size" msgstr "Chỉ cho phép khối lập phương mà có các mặt cùng kích thước" #: src/dialogs.c:164 msgid "A 3 dimensional magic cube puzzle" msgstr "Trò chơi trí tuệ về khối lập phương ba chiều" #. TRANSLATORS: Do not translate this string. Instead, use it to list #. the people who have helped with translation to your language. #: src/dialogs.c:169 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa tại TranslationProject.org " #: src/dialogs.c:189 msgid "New Game" msgstr "Ván Mới" #: sr