# Vietnamese translations for GNU ccd2cue package # Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói GNU ccd2cue # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2015 Bruno Félix Rezende Ribeiro # This file is distributed under the same license as the ccd2cue package. # Trần Ngọc Quân , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccd2cue 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-ccd2cue@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 00:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-14 08:20+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/ccd2cue.c:118 msgid "cue-file" msgstr "tập-tin-cue" #: src/ccd2cue.c:118 msgid "write output to 'cue-file'" msgstr "ghi đầu ra vào “tập-tin-cue”" #: src/ccd2cue.c:119 msgid "cdt-file" msgstr "tập-tin-cdt" #: src/ccd2cue.c:119 msgid "write CD-Text data to 'cdt-file'" msgstr "ghi dữ liệu CD-Text đến “tập-tin-cdt”" #: src/ccd2cue.c:120 msgid "While the main output file 'cue-file' is always generated, the 'cdt-file' is created only when there is CD-Text data. If 'cue-file' is '-', or '--output' is omitted, standard output is used.\n" msgstr "Trong khi tập tin đầu ra chính “tập-tin-cue” luôn được tạo, “tập-tin-cdt” chỉ được tạo khi có dữ liệu CD-Textên. Nếu “tập-tin-cue” là “-”, hoặc bỏ trống tùy chọn “--output”, đầu ra tiêu chuẩn sẽ được dùng.\n" #: src/ccd2cue.c:121 msgid "img-file" msgstr "tập-tin-ảnh" #: src/ccd2cue.c:121 msgid "reference 'img-file' as the image file" msgstr "xem “tập-tin-ảnh” là một tập tin ảnh" #: src/ccd2cue.c:122 msgid "use absolute file name deduction" msgstr "dùng suy diễn tên tập tin cũ" #: src/ccd2cue.c:123 msgid "The 'img-file' is a reference to a data file required only in burning time and thus its existence is not enforced at conversion stage." msgstr "“tập-tin-ảnh” là một tham chiếu đến một tập tin dữ liệu chỉ cần trong lúc ghi đĩa và do đó sự tồn tại của nó không quan trọng trong bước chuyển đổi." #. TRANSLATORS: This is the Unix manual page 'NAME' description. #: src/ccd2cue.c:219 msgid "CCD sheet to CUE sheet converter" msgstr "Chuyển đổi từ bảng CCD sang CUE" #: src/ccd2cue.c:238 #, c-format msgid "cannot parse CCD sheet stream from '%s'" msgstr "không thể phân tích luồng dữ liệu bảng CCD từ “%s”" #: src/ccd2cue.c:243 src/ccd2cue.c:259 #, c-format msgid "cannot convert '%s' to '%s'" msgstr "không thể chuyển đổi “%s” sang “%s”" #: src/ccd2cue.c:254 src/ccd2cue.c:264 src/ccd2cue.c:266 #, c-format msgid "cannot close '%s'" msgstr "không thể đóng “%s”" #: src/ccd2cue.c:405 #, c-format msgid "more than one disc image file name provided ('--image'): '%s' and '%s'" msgstr "đã đưa ra nhiều hơn một tập tin ảnh đĩa mang tên (“--image”): “%s” và “%s”" #: src/ccd2cue.c:414 #, c-format msgid "more than one CD-Text file name provided ('--cd-text'): '%s' and '%s'" msgstr "đã đưa ra nhiều hơn một tập tin CD-Text mang tên (“--cd-text'”): “%s” và “%s”" #: src/ccd2cue.c:423 #, c-format msgid "more than one output CUE sheet provided ('--output'): '%s' and '%s'" msgstr "đã đưa ra nhiều hơn bản CUE đầu ra (“--output'”): “%s” và “%s”" #: src/ccd2cue.c:434 #, c-format msgid "%s: more than one input CCD sheet provided: '%s' and '%s'" msgstr "%s: đã đưa ra nhiều hơn một bảng CCD đầu vào: “%s” và “%s”" #: src/ccd2cue.c:473 #, c-format msgid "%s: no image name provided ('--image')" msgstr "%s: chưa đưa tên ảnh (“--image”)" #: src/ccd2cue.c:478 msgid "cannot process command line arguments" msgstr "không thể xử lý đối số dòng lệnh" #: src/ccd2cue.c:486 msgid "cannot deduce image file name" msgstr "không thể suy luận tên tập tin ảnh" #: src/ccd2cue.c:494 msgid "can