# Ukrainian translation for help2man. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the help2man package. # # Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 20:42+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #: help2man:75 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" "2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" "Written by Brendan O'Dea \n" msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,\n" "2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021\n" "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його\n" "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій,\n" "зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" "\n" "Автором програми є Brendan O'Dea \n" #: help2man:87 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" "\n" "Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n" "\n" " -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n" " -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n" " -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n" " -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n" " -i, --include=FILE include material from `FILE'\n" " -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n" " -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" " -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" " -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" " -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" "EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" " -v, --version-option=STRING version option string\n" " --version-string=STRING version string\n" " --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "%s створює сторінку довідника (man) на основі даних виконання програми з параметрами --help та --version.\n" "\n" "Використання: %s [ПАРАМЕТР]... ВИКОНУВАНИЙ_ФАЙЛ\n" "\n" " -n, --name=РЯДОК опис для розділу НАЗВА\n" " -s, --section=РОЗДІЛ номер розділу для сторінки довідника (1, 6, 8)\n" " -m, --manual=ТЕКСТ назва довідника (Команди користувача...)\n" " -S, --source=ТЕКСТ джерело програми (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=РЯДОК вибрати локаль (типове значення \"C\")\n" " -i, --include=ФАЙЛ включити матеріали з ФАЙЛа\n" " -I, --opt-include=ФАЙЛ включити матеріали з ФАЙЛа, якщо такий існує\n" " -o, --output=ФАЙЛ надіслати виведені дані до ФАЙЛа\n" " -p, --info-page=ТЕКСТ назва довідника Texinfo\n" " -N, --no-info придушити посилання на підручник Texinfo\n" " -l, --libtool виключити «lt-» з назви програми\n" " --help показати ці довідкові дані, потім завершити роботу\n" " --version показати дані щодо версії, потім завершити роботу\n" "\n" "У ВИКОНУВАНОМУ_ФАЙЛІ має бути передбачено використання параметрів «--help» та «--version» з виведенням\n" "даних до stdout. Ви можете внести зміни до цих типових вимог за допомогою таких параметрів:\n" "\n" " -h, --help-option=РЯДОК рядок параметра виведення довідкових даних\n" " -v, --version-option=РЯДОК рядок параметра виведення даних щодо версії\n" " --version-string=РЯДОК рядок версії\n" " --no-discard-stderr використовувати дані зі stderr під час обробки виведених даних\n" "\n" "Про вади повідомляйте на адресу .\n" #: help2man:185 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)" #. Translators: "NAME",