# translation of sed-4.1.1.tr.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Deniz Akkus Kanca , 2001,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 10:03+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: sed/compile.c:162 msgid "multiple `!'s" msgstr "birden fazla '!'" #: sed/compile.c:163 msgid "unexpected `,'" msgstr "beklenmeyen ','" #: sed/compile.c:164 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "ilk adres olarak +N veya ~N kullanılamaz" #: sed/compile.c:165 msgid "unmatched `{'" msgstr "eşleşmeyen '{'" #: sed/compile.c:166 msgid "unexpected `}'" msgstr "beklenmeyen '}'" #: sed/compile.c:167 msgid "extra characters after command" msgstr "komuttan sonra fazla karakterler var" #: sed/compile.c:168 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "`a', `c' veya `i' sonrası \\ beklendi" #: sed/compile.c:169 msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "'}' için adres istenmez" #: sed/compile.c:170 msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ": için hiç adres istenmez" #: sed/compile.c:171 msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "açıklamalarda adres kabul edilmez" #: sed/compile.c:172 msgid "missing command" msgstr "komut eksik" #: sed/compile.c:173 msgid "command only uses one address" msgstr "komutta yalnızca tek adres kullanılır" #: sed/compile.c:174 msgid "unterminated address regex" msgstr "sonlandırılmamış adres düzenli ifadesi" #: sed/compile.c:175 msgid "unterminated `s' command" msgstr "sonlandırılmamış 's' komutu" #: sed/compile.c:176 msgid "unterminated `y' command" msgstr "sonlandırılmamış 'y' komutu" #: sed/compile.c:177 msgid "unknown option to `s'" msgstr "`s' komutuna bilinmeyen seçenek verilmiş" #: sed/compile.c:178 msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "`s' komutuna birden fazla `p' seçeneği verilmiş" #: sed/compile.c:179 msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "`s' komutuna birden fazla `g' seçeneği verilmiş" #: sed/compile.c:180 msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "`s' komutuna birden fazla sayı seçeneği verilmiş" #: sed/compile.c:181 msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "`s' komutuna verilen sayı seçeneği sıfır olamaz" #: sed/compile.c:182 msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "`y' komutu için dizgeler değişik uzunluklarda" #: sed/compile.c:183 msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "ayraç karakteri tek baytlık değil" #: sed/compile.c:184 msgid "expected newer version of sed" msgstr "sed'in daha yeni bir sürümü beklendi" #: sed/compile.c:185 msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "satır adresi 0'ın hatalı kullanımı" #: sed/compile.c:186 #, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "bilinmeyen komut: `%c'" #: sed/compile.c:209 #, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s: dosya %s satır %lu: %s\n" #: sed/compile.c:212 #, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s: -e ifade #%lu, harf %lu: %s\n" #: sed/compile.c:1644 #, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "`%s'e atlamak için etiket bulunamıyor" #: sed/execute.c:649 #, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n" #: sed/execute.c:672 #, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "%s düzenlenemedi: bu bir terminal" #: sed/execute.c:676 #, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "%s düzenlenemedi: normal dosya değil" #: sed/execute.c:683 lib/utils.c:196 #, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "geçici dosya %s açılamadı: %s" #: sed/execute.c:1207 sed/execute.c:1388 msgid "error in subprocess" msgstr "altsüreçte hata" #: sed/execute.c:1209 msgid "option `e' not supported" msgstr " e' seçeneği desteklenmiyor" #: sed/execute.c:1390 msgid "`e' command not supported" msgstr "`e' komutu desteklenmiyor" #: sed/regexp.c:39 msgid "no previous regular expression" msgstr "daha önce bir düzenli ifade yok" #: sed/regexp.c:40 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" msgstr "boş düzenli ifadeye değiştirici atanamaz"