# Translation of 'flex' messages to Turkish # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Deniz Akkus Kanca , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n" #: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" msgstr "izleyen bağlam tehlikeli" #: dfa.c:166 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " alakalı kural satır numaraları:" #: dfa.c:202 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " dış-geçişler: " #: dfa.c:210 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" " sıkışık-geçişler: EOF " #: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız" #: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" "DFA Dump:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "DFA Dökümü:\n" "\n" #: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" #: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "durum # %d:\n" #: dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" #: dfa.c:1052 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı" #: gen.c:478 msgid "" "\n" "\n" "Equivalence Classes:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Denklik Sınıfları:\n" "\n" #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" #: gen.c:1110 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "durum # %d kabul eder: " #: gen.c:1157 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" #: gen.c:1233 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "ecstbl yazılamadı" #: gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Ara-Denklik Sınıfları:\n" #: gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" #: gen.c:1354 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "yybase_tbl yazılamadı" #: gen.c:1388 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "yydef_tbl yazılamadı" #: gen.c:1428 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" #: gen.c:1464 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "yychk_tbl yazılamadı" #: gen.c:1618 gen.c:1647 msgid "Could not write ftbl" msgstr "ftbl yazılamadı" #: gen.c:1624 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "ssltbl yazılamadı" #: gen.c:1675 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "eoltbl yazılamadı" #: gen.c:1735 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" #: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" msgstr "kural eşlenemedi" #: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor" #: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma" #: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma" #: main.c:241 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" #: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" #: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" #: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" #: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" #: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz" #: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz" #: main.c:302 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" #: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." #: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "%s oluşturulamadı" #: main.c:419 msgid "could not write tables header" msgstr "tablo başlığı yazılamadı" #: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" #: main.c:505 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" #: main.c:509 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" #: main.c:694 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" #: main.c:702 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" #: main.c:706 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" #: main.c:710 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" #: main.c:717 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Yedekleme yok.\n" #: main.c:721 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" #: main.c:725 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" #: main.c:728 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" #: main.c:732 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" #: main.c:737 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" #: main.c:740 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" #: main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA durumu\n" #: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" #: main.c:823 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d kural\n" #: main.c:828 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Yedekleme yok\n" #: main.c:832 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n" #: main.c:837 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" #: main.c:841 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" #: main.c:843 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" #: main.c:847 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu