giovedì 13 dicembre 2012
Főtt házinyúl fokhagymás-zsályás olívaolajban avagy tonno di coniglio
martedì 31 maggio 2011
Verrine (mert most így divat) mogyorós morzsával, juhtúróval, peperonatával és ecetes főtt tojással
venerdì 6 maggio 2011
Ecetek a Tokaji Borecet Manufaktúrából III. - Mustáros-tejszínes házinyúl
giovedì 19 marzo 2009
Kakukkfüves tojással és paprikával töltött csirkemell
Kakukkfüves tojással és paprikával töltött csirkemell
Hozzávalók:
- 1 egész csirkemell (kb. 600 g)
- 4 tojás
- 1 piros színű kaliforniai paprika
- 1 gerezd fokhagyma
- petrezselyemzöld
- kakukkfű
- extraszűz olívaolaj
- só
- bors
A csirkemellet kétfelé vágom, a középen lévő csontot kiveszem, majd mindkét fél mellet egy éles késsel keresztben bevágom, végül szétnyitom őket, mint egy könyvet. Az így kapott hússzeleteket enyhén kiklopfolom, úgy, hogy a hús lehetőleg mindenhol egyforma vastagságú legyen, végül sózom, borsozom.
A tojásokat felverem, hozzáadom az apróra vágott petrezselyemzöldet; sóval, borssal, kakukkfűvel ízesítem, majd forró olajon négy, kb. egyforma méretű kerek lapot sütök belőlük.
A paprikát nagyon apró kockára vágom, és 1-2 ek. olívaolajon kissé megpirítom.
A kiterített hússzeletekre 2-2 sült tojást fektetek, majd ráhalmozom a paprikakockákat.
Ügyelve arra, hogy a töltelék ne kukucskáljon ki, a hússzeleteket feltekerem, és egy darab alufóliába jó szorosan feltekerem.
Innen több lehetőségünk is van:
forrásban lévő vízbe dobjuk, és megfőzzük (mivel a sütőm foglalt volt, én főztem), 200 fokos sütőben megsütjük (kb. 25 perc), vagy ha a grillrács alatt épp lapul egy kevés parázs, akkor ott forgatjuk kb. fél óráig.
Kissé száraznak tűnt először, így végül majonézes salátával tálaltam, ami még a taljánoknak is bejött, pedig ők aztán nem rajonganak a majonézes salátákért. ;-)
venerdì 6 febbraio 2009
Mustáros csapósügér radicchioágyon
Akinek nem kell szigorú diétát tartania, mindenképp locsolja meg a halat egy kevés olívaolajjal!
Hozzávalók:
A sügérhez:
- 500 g sügérfilé
- 4 tk. magos mustár
- kakukkfű
- rozmaring
- só
- bors
- (olívaolaj)
- 1 citrom leve
- 1 kisebb radicchio rosso
- ½ citrom leve vagy 1 ek. balzsamecet
- 1 tk. magos mustár
- só
- bors
- (olívaolaj)
Egy tepsit sütőpapírral kibélelek, ráfektetem a sügérdarabokat, és 190 fokra előmelegített sütőben készre sütöm.
A radicchiot leveleire szedem, megmosom, megszárítom. A mustárt a citromlével összekeverem. Amikor a sügér kész, a radicchiot sózom, borsozom, majd alaposan összeforgatom a citromos-mustáros keverékkel.
A salátából szedek néhány levelet egy-egy tányérra, mindegyikre egy sügérdarabot fektetek, és azonnal tálalom.
(A radicchio talán még finomabb lett volna, ha csak négyfelé vágom, olívaolajjal bekenem, és bordázott aljú serpenyőben csíkosra sütöm... Legközelebb...)
venerdì 16 gennaio 2009
Almás-pezsgős sült malac
- 1,5 kg bőrös malachús
- 80 g vaj
- 1/2 fej vöröshagyma
- 2 gerezd fokhagyma
- 2 közepes alma (Pink Ladyt használtam, ennek a húsa nehezen esik szét, így kiválóan alkalmas a hosszú ideig tartó főzésre, párolásra)
- 2 sárgarépa
- 1 petrezselyemgyökér
- kakukkfű
- szerecsendió
- kb. 3 dl száraz pezsgő
- 2 zsályalevél
- 1 dl tejszín
- metélőhagyma
- só
- fehérbors
A malachúst a sóval, borssal és a kakukkfűvel befűszereztem, a bőrét éles késsel bevagdaltam, majd egy közepes méretű tepsibe helyeztem.
A hagymát nagyon vékonyan felkarikáztam (ill. felfélkarikáztam, mert bőven elég volt egy fél fej hagyma), a fokhagymát felszeleteltem, a sárgarépát és a petrezselyemgyökeret apró kockára, az almát gerezdekre vágtam.
A hagymákat, a zöldségkockákat és az almát a hús köré szórtam, majd ide-oda vajdarabkákat pakoltam, és az egészet meglocsoltam a pezsgő egyharmadával.
Alufólia alatt 160 fokos sütőben kb. 2,5 órán keresztül sütöttem, közben a maradék pezsgővel locsolgattam. (Az utolsó fél órában levettem róla az alufóliát, és hagytam, hogy a malac bőre ropogósra piruljon.)
Amikor a hús megpuhult, kiszedtem a tepsiből, meleg helyre raktam, és az alatta keletkezett zöldéges szaftot egy szűrőn keresztül átpasszíroztam. Egy serpenyőben felforraltam, hozzáadtam a tejszínt, egy kevés szerecsendiót, kicsit vártam, míg besűrűsödik, megszórtam apróra vágott friss metélőhagymával (olasz betegség: mindenre/be kell valami friss) és a felszeletelt sült malachússal tálaltam.
giovedì 16 ottobre 2008
Gombával és csirkemellel töltött paradicsom
Hozzávalók:
- 8 paradicsom
- 250 g champignon gomba
- 160 g csirkemell
- 2 szelet kenyér
- tej
- 1 tojás
- friss kakukkfű
- rozmaring
- egy kisebb csokor petrezselyemzöld
- néhány mentalevél
- extraszűz olívaolaj
- só, bors
A paradicsomok tetejét vágjuk le (kb. 1 cm-t, de ne dobjuk ki, mert még szükségünk lesz rá), a belsejüket pedig egy karalábévájó segítségével kaparjuk ki. Sózzuk meg a paradicsomokat kívül-belül, majd tegyük őket egy tányérra, hogy a levük lecsöpöghessen.
Egy serpenyőben kevés olívaolajon egy ágacska rozmaringgal pirítsuk meg a csirkemellet, hűtsük ki, a serpenyőben maradt levet tegyük félre.
A gombát tisztítsuk meg, vágjuk vékony szeletekre, és 1-2 ek. olívaolajon sóval, borssal, az apróra vágott petrezselyemzölddel, a kakukkfűvel és néhány mentalevéllel ízesítve pároljuk puhára.
A kenyeret áztassuk a tejbe, jól nyomkodjuk ki, majd kézimixerrel pépesítsük a sült csirkemellel ill. ennek a levével együtt. Adjuk hozzá a nagyobb darabokra aprított gombát és a tojást is, és egy fakanállal alaposan keverjük össze.
A paradicsomokat egy papírtörlő segítségével szárítsuk meg, töltsük meg a sombás-csirkés töltelékkel, rakjuk rájuk a levágott kalapkáikat, sorakoztassuk őket egy tűzálló tálra, és 180 fokon süssük aranybarnára. (Kb. 40 perc)
Pomodori ripieni con pollo e champignon
Ingredienti:
- 8 pomodori
- 250 g di funghi champignon
- 160 g di petto di pollo
- 2 fette di pane
- latte
- 1 uovo
- timo
- rosmarino
- un mazzetto di prezzemolo
- qualche foglia di menta
- olio extravergine d'oliva
- sale, pepe
- Togliete ai pomodori le calottine (circa 1 cm), e tenetele da parte. Con un cucchiaino svuotateli di polpa e semi, e cospargeteli fuori e dentro con un po' di sale, poi lasciateli capovolti su un piatto; così perdono l'acqua di vegetazione.
- In una padella antiaderente, con un filo d'olio fate dorare il pollo con un rametto di rosmarino. Fatelo raffreddare e tenete da parte il fondo di cottura.
- Pulite i funghi, tagliateli a lamelle, e fatele saltare in una padella con olio, qualche foglia di menta, timo, sale e pepe e il prezzemolo tritato finemente.
- Bagnate le fette di pane con un po' di latte. Passate al mixer il petto di pollo con il suo fondo di cottura e il pane strizzato e sminuzzato, poi raccolgo il composto in una ciotola e lo amalgamo con l'uovo e i funghi tritati grossolanamente con un coltello.
- Asciugate i pomodori con la carta da cucina, riempiteli con la farcia di pollo e funghi e infine chiudeteli con le loro calottine. Disponeteli in una pirofila, passateli in forno a 180 gradi per circa 40 minuti.
mercoledì 15 ottobre 2008
Kakukkfüves Szent Péter hal brokkolipürével
- 4 Szent Péter hal filé
- friss kakukkfű
- 1 citrom leve
- 300 g brokkoli
- 100 ml tejszín
- extraszűz olívaolaj
- só, bors
Ezalatt a brokkolirózsákat puhára pároljuk, leszűrjük, majd merülőmixerrel a tejszín, egy kevés olívaolaj és egy csipetnyi só hozzáadásával pépesítjük. (Ha túl sűrűnek találjuk, adhatunk hozzá a brokkoli főzőlevéből egy keveset.)
A halfonatokat tányérokra szedjük, és a még meleg brokkolipürével tálaljuk.
Trecce di San Pietro al timo con purè di broccoli
Ingredienti:
- 4 filetti di pesce San Pietro
- timo fresco
- il succo di un limone
- 300 g di broccoli
- 100 ml di panna
- olio extravergine d'oliva
- sale, pepe
- Lavate, salate, pepate il pesce e dividete ogni filetto in 3 parti nel senso della lunghezza, lasciando unita l'estremità; poi con le 3 strisce ottenute formate una treccia.
- Mettete le trecce in una pirofila, cospargetele con il timo fresco, bagnate con qualche cucchiaio di olio extravergine d'oliva e con il succo del limone e cuocetele nel forno già caldo a 180 gradi per 30 minuti.
- Mondate e lessate le cime di broccoli, sgocciolatele e passatele al mixer con la panna, quindi condite il purè così ottenuto con 2-3 cucchiai di olio e un pizzico di sale.
- Adagiate le trecce di San Pietro su un piatto da portata eservitele insieme al purè di broccoli.
venerdì 10 ottobre 2008
Karfiolfasírt - Frittelle di cavolfiore
- 1 kisebb fej karfiol
- 1/2 tk. koriandermag
- 2 tojás
- 2 ek. liszt
- egy csokor petrezselyemzöld
- egy csokor friss kakukkfű
- 3 ek. ricotta
- 1 gerezd fokhagyma
- só, fehérbors
- olaj a sütéshez
A karfiolt megtisztítjuk, rózsáira szedjük, és sós-korianderes vízben puhára főzzük. Egy tálban villával szétnyomkodjuk -nem kell pépesre, jó ha maradnak benne nagyobb darabok-, belereszeljük a fokhagymát, hozzáadjuk a tojásokat, a lisztet, a ricottát, az apróra vágott zöldfűszereket, végül sózzuk, borsozzuk, majd alaposan összekeverjük. Egy serpenyőben olajat hevítünk, a karfiolos masszát kanállal beleszaggatjuk, a kupacokat kicsit lelapítjuk és pirosra sütjük.
Persze, persze, tejföllel biztos finom, de mivel errefelé nem létezik, így nélküle fogyott el ...még mielőtt elkezdtünk volna vacsorázni :-))) A fotó is lóhalálában készült az utolsó darabokról. :-)
giovedì 18 settembre 2008
(Majdnem) Minden napra egy tészta Nr 19
Hozzávalók:
- 1 közepes fej vöröshagyma
- 4 ek. extra szűz olívaolaj
- 2 gerezd fokhagyma
- 500 g érett paradicsom
- 2 ek. ricotta
- 1 ek. reszelt parmezán
- 1 ágacska friss kakukkfű
- néhány bazsalikomlevél
- csípőspaprika (elhagyható)
- só, frissen őrölt zöldbors
- tetejére érlelt, sós ricotta reszelve (ez is elhagyható, helyette megszórhatjuk még egy kevés parmezánnal)
A hagymát és a fokhagymát nagyon apróra vágjuk, majd egy kevés olívaolajon megpirítjuk. Hozzáadjuk a korábban leforrázott, héjától megszabadított, majd kockára vágott paradicsomot, sózzuk, borsozzuk, beleteszünk 2-3 kisebb darabokra tépkedett bazsalikomlevelet, egy ágacska kakukkfüvet és egy kevés csípőspaprikát. (Néhány perc múlva ellenőrizzük, és ha már elég jól lehet érezni az ízét, vegyük ki! Semmi bajom a csípőspaprikával, de ha valaki akkora mennyiségben használja, hogy gyakorlatilag teljesen elnyomja vele az étel ízét, akkor arra nagyon szoktam haragudni! ) Főzzük a szósztkb. 15 percig, adjuk hozzá a ricottát, a parmezánt, főzzük még 2-3 percig, majd keverjük össze az épp leszűrt tésztával. A tetejére én érlelt, sós ricottát reszeltem, de egy kevés parmezánnal is nagyon finom. Díszítésként használhatunk a szószhoz használt zöldfűszerekből –nálam egy kevés kakukkfű maradt.
Pennette con pomodoro e ricotta
Ingredienti:
- 1 cipolla
- 4 cucchiai di olio di oliva extra vergine
- 2 spicchi di aglio
- 500 g di pomodori maturi
- 2 cucchiai di ricotta romana
- 1 cucchiaio di ricotta salata stagionata
- 1 cucchiaio di Parmigiano Reggiano grattuggiato
- 1 rametto di timo
- qualche foglia di basilico
- peperoncino (facoltativo)
- sale, pepe
- In un tegame con l’olio fate appassire la cipolla e l’aglio tritati finemente. Aggiungete i pomodori precedentemente scottati in acqua bollente, privati dalla pelle, sgocciolati e spezzettati grossolanamente.
- Unitevi 2-3 foglie di basilico, un rametto di timo, un pizzico di sale, una macinata di pepe, un piccolo pezzo di peperoncino e fate cuocere salsa circa per 15 minuti. (Dopo qualche minuto controllate la piccantezza, e se è necessario, togliete il peperoncino.) Quindi unitevi la ricotta romana, un cucchiaio di Parmigiano e continuate la cottura per 2-3 minuti.
- Lessate le pennette, scolate al dente, versatele in un piatto da portata e conditele con la salsa al pomodoro e ricotta. Servitele subito, cosparse con la ricotta salata stagionata a fiocchetti.
giovedì 24 aprile 2008
Vitello tonnato - Az egyik nagy kedvenc
80 dkg borjú hátsó comb,
1 közepes fej hagyma,
1 db szárzeller,
1 közepes sárgarépa,
1 csokor tetszes szerinti zöldfűszer (nálam: kakukkfű, babérlevél, zsálya, rozmaring),
1 dl száraz fehérbor,
1,5 dl napraforgó olaj,
1 tojás,
1 citrom leve,
20 dkg olívaolajas tonhal konzerv,
1 ek. kapribogyó,
só, bors