Visualizzazione post con etichetta körte. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta körte. Mostra tutti i post

lunedì 8 ottobre 2012

Fűszeres körte-alma lekvár

Fűszeres körte-alma lekvár 

Hozzávalók: 2 kg körte (piros, császár), 400g alma (Golden), 1/2 citrom, 50 ml rum, 200 g muscovado cukor, 1 csillagánizs, 1 kis rúd fahéj, 2 szegfűszeg, egy kb. 2 cm hosszú vaníliarudacska hosszában kettévágva, kockacukornyi friss gyömbér lereszelve


A körtét és az almát meghámozzuk, apró kockára vágjuk, és azonnal meglocsoljuk a fél citrom frissen kifacsart levével, hogy meg ne barnuljanak. A gyümölcsöket ezután egy lábasba tesszük, meglocsoljuka  rummal, megszórjuk a cukorral, hozzáadjuk a fűszereket, és az egészet addig főzzük, amíg besűrűsödik. (Nekem kb. 3 órára volt szükségem.)
A fűszereket eltávolítjuk, a lekvárt tiszta üvegekbe töltjük, vizes dunsztban 20 percig gyöngyözve főzzük, és a vízben hagyjuk kihűlni.

mercoledì 1 febbraio 2012

Kecskesajtos-körtés rizotttó taggiai olajbogyóval és citromos zellerrel

Liberánál láttam ezt a kecskesajtos-körtés rizottót, és azonnal ráraboltam! Aztán amikor előkészíettem a hozzávalókat felsejlett bennem egy körtés-taggiai olajbogyós tészta íze, amit évekkel ezelőtt ettünk az Egòban. A gyömbért elhagytam, a  zeller meg csak úgy jött. Napok óta a friss zeller ízére vágyom.
Most mondanám, hogy ez lett életem legfinomabb rizottója, de ezt már elsütöttem legalább kétszer (egyszer a sáfrányos-Szent Jakab kagylósnál, egyszer pedig az aszalt paradicsomos-sáfrányosnál) úgyhogy most csendben maradok.

Kecskesajtos-körtés rizottó taggiai olajbogyóval és citromos zellerrel

Hozzávalók: 280 g rizottóhoz való rizs, 3 tk. vaj, 50 g póréhagyma, 1 gerezd fokhagyma, 100 ml száraz fehérbor (most friulano), 2 ek. taggiai olajbogyó, 1 nagy körte (Kaiser), 200 g friss, krémes kecskesajt (stracchinot használtam), 50 g angol zeller, citromlé, extraszűz olívaolaj, só, fehérbors, frissen őrölt feketebors, zöldség alaplé


A zellert késes aprítóval durvára aprítom, sózom, feketeborsot őrök rá, összekeverem egy kevés extraszűz olívalajjal és pár csepp citromlével, és amíg a rizottó elkészül, állni hagyom.
Egy serpenyőben felhevítek egy teáskanálnyi vajat és egy kevés olívaolajat, majd megfonnyasztom benne az apróra vágott póréhagymát és az áttört fokhagymát.
Az alaplevet felforralom.
A körtét nagyon apró kockára vágom Libera utasítása: olyan apróra, mint a rizsszemek :-)
Közben egy másik serpenyőben felhevítek szintén egy teáskanálnyi vajat, megpirítom benne a rizst, majd a körtével együtt hozzáadom a hagymás alaphoz. Meghintem fehérborssal, felöntöm a fehérborral, majd amikor a bor nagy része elpárolog, elkezdem hozzáadni a forró alaplevet. Mindig csak egy keveset, és mindig megvárom, amíg a lé nagy része elpárolog.
Amikor a rizs már majdnem kész, hozzáadom a nagyobb darabokra vágott kecskesajtot, a lecsöpögtetett olajbogyót, és az egészet addig főzöm, amíg a sajt teljesen felolvad a rizottóban.
Ezután lefedem, további 1-2 percig állni hagyom, és a citromos zellerrel meglocsolva tálalom.
p.s. Legközelebb salottahagymával vagy egyenesen hagyma nélkül készítem, a friss zeller sem hiányzik különösebben a tetejére, úgyhogy ezt is elhagyom, és nem zöldség alaplével öntöm fel, hanem ahogy Libera tette, csak forró vízzel, így kifinomultabb ízhatást érek majd el. Így kicsit rusztikus lett.(És észrevettem, hogy egyre több helyről hagyom el mostanában a hagymás alapot. Rengeteg ízt elfed.)

mercoledì 21 aprile 2010

Gelato di pere, zenzero e basilico - Körtefagyi gyömbérrel és bazsalikommal

Ah sì, la ricetta! Quasi quasi me ne sono dimenticata. ;-)
Ieri ho preparato il primo gelato dell'anno. Beh, non è male; leggero, fruttato, fresco e non troppo dolce. Proprio così come quest'anno voglio io il gelato.
Gelato di pere, zenzero e basilico
Ingredienti:
  • 2 lime
  • 5 pere mature (William rossa o ancora meglio la Kaiser)
  • 250 ml di panna
  • 5 cucchiai di zucchero di canna
  • 8 foglie di basilico
  • un cucchiaino di zenzero fresco grattuggiato
Sbucciate e tagliate le pere in piccoli pezzi, bagnate con il succo dei lime e mescolate con 4 cucchiai di zucchero di canna e mettete da parte per circa 15 minuti.
Intanto in un mortaio pestate le foglie di basilico insieme con il restante zucchero di canna.
Montate leggermente la panna.
Con un frullatore ad immersione frullate le pere con lo zenzero, aggiungete la polpa di basilico e zucchero e la panna, versate il composto nella gelatiere e voilà, dopo un mezz'ora ricevete un gelato profumatissimo.
Fine estate, quando il basilico è bello, forte, aromatico e anche le pere sono appena raccolte, secondo me questo gelato è perfetto sia come conclusione di una cena, sia come rinfresco pomeridiano con un bicchiere di prosecco.

Ja, a recept! Majdnem megfeledkeztem róla!
Tegnap készítettem az év első fagyiját. Nem rossz, nem rossz, könnyű, gyümölcsös, friss, nem túl édes. Épp olyan, mint amilyenre az idén vágyom.
Gyömbéres-bazsalikomos körtefagyi
Hozzávalók:
  • 1 lime
  • 5 érett körte (William rossa de még jobb a Kaiser)
  • 250 ml tejszín
  • 5 ek. sötétbarna nádcukor
  • 8 bazsalikomlevél
  • 1 tk. frissen reszelt gyömbér
A körtéket meghámoztam, kisebb darabokra vágtam, meglocsoltam a limeok levével és összekevertem 4 ek. nádcukorral, majd 15 percig állni hagytam.
A bazsalikomleveleket a maradék cukorral mozsárban pépesre zúztam, a tejszínt egy kissé felvertem.
A cukrozott körtét a reszelt gyömbérrel együtt merülőmixerrel pépesítettem, hozzáadtam a cukorral összetört bazsalikomleveleket, a tejszínt, végül az egészet a fagyigépbe öntöttem, és tadáááám, félóra múltán kaptam egy illatos, könnyed, abszolút nyári fagyit.
Nyár végén, körteszüret idején, amikor a bazsalikomnak erőteljes, bódító illata van ez a fagylalt főnyeremény nem csak desszertként, de délutáni frissítőként is mondjuk egy pohár proseccóval.