Visualizzazione post con etichetta tejszín. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta tejszín. Mostra tutti i post

lunedì 16 settembre 2013

Mandulás-fügés pite

Hozzávalók:
A tésztához: 150 g liszt, 50 g mandulaliszt, 6 g sütőpor, 80 g hideg vaj, 50 g porcukor, 1/2 citrom lereszelt héja, 1 tojássárgája, szükség szerint 1-2 ek. tej
A töltelékhez: 250 g mascarpone, 50 g porcukor, 50 ml frissen facsart gránátalma lé, 200 ml hideg tejszín, 4 db lila füge
A tetejére: 4 db lila füge, 40 g szeletelt mandula, 4 ek. tejkaramell vagy 4 ek. gesztenyeméz (nálunk A Gyerek most az előbbit szavazta meg, pedig valószínűleg a gesztenyeméz jobb lett volna)

A lisztet a sütőporral egy keverőtálba szitáljuk, és elmorzsoljuk a hideg vajjal. Hozzáadjuk a mandulalisztet, a porcukrot, a citromhéjat, és elkeverjük. Beleütjük a tojássárgáját, a masszából könnyen formálható tésztát gyúrunk, és folpackba csomagolva legalább egy órára hűtőszekrénybe rakjuk.
A töltelékhez a fügéket kisebb kockákra vágjuk, a hideg tejszínt kemény habbá verjük. A mascarponét kikeverjük a porcukorral és a gránátalma lével, majd hozzáadjuk a felkockázott fügéket, és belekeverjük a felvert tejszínhabot is.
A tésztát vékonyan kinyújtjuk, és egy 24 cm-es piteformába simítjuk. A tetejére sütőpapírt, erre súlyként hüvelyeseket helyezünk, és 190 fokra előmelegített sütőben kb. 6-7 perc alatt világosbarnára sütjük. (Vigyázzunk, hogy ne kapjon sötétebb színt, mert a mandulaliszt keserű lesz.)
Közben három fügét cikkekre vágunk, egynek a tetejét kereszt alakban bevágjuk. A mandulát száraz serpenyőben megpirítjuk.
A fügéket a tejszínes töltelék tetejére helyezzük, megszórjuk a pirított, szeletelt mandulával, és meglocsoljuk a tejkaramellel/mézzel. A pitét jól behűtve tálaljuk.

venerdì 13 settembre 2013

Almás-fügés pite

Eljött az ideje az almás/ fügés sütiknek. Az alábbi két 2008-as VKF! pályázat (egy körtés-ricottás és egy rozmaringos-almás) egyesítése - és fügésítése. A tészta a jól bevált őszi szelet tésztája. Mindehhez jött még Gabi vajas-mézes-mandula ötlete, ami kellemesen rákaramellizálódott a pite tetejére...íme a végeredmény: 

Őszi almás-fügés pite

Hozzávalók: 
A tésztához: 250 g liszt, 75 g hideg vaj, 1 tojás, 6 g sütőpor, 1/2 citrom lereszelt héja, 60 g porcukor, 1/2 vaníliarúd kikapart magocskái, 1-2 ek. tej
A töltelékhez: 800 g alma, 200 g ricotta, 200 ml tejszín, 50 g porcukor, 2 tojás, 1 citrom kifacsart leve,  4 füge
A tetejére: 70 g vaj, 50 g méz, 80 g szeletelt mandula, 1 rozmaring ágacska




A tésztához a lisztet és a sütőport elkeverjük, majd elmorzsoljuk a hideg vajjal. Hozzáadjuk a porcukrot, a citromhéjat, a vaníliamagokat, és elkeverjük. Beleütjük a tojásokat, és könnyen formálható tésztát gyúrunk belőle. Ha szükséges, adhatunk hozzá 1-2 ek. tejet. A tésztát legalább egy órán keresztül hűtőszekrényben állni hagyjuk.
A töltelékhez az almát meghámozzuk, 1-2 mm vékonyan felszeleteljük, keverőtálba tesszük, és meglocsoljuk a citromlével, hogy meg ne barnuljanak. Két fügét felkockázunk, egyet felszeletelünk, egynek a tetejét kereszt alakban bevágjuk,. A kockákra vágott fügét az almákhoz keverjük.
A tojásokat felverjük.
A ricottát elkeverjük a porcukorral. Hozzáadjuk a tejet és a felvert tojásokat, simára keverjük, majd az egészet az almákra öntjük.
A tésztát kinyújtjuk, és kibélelünk vele egy 26 cm-es piteformát.
Az alapot villával megszurkáljuk, beleöntjük az almás-fügés-ricottás tölteléket, ráhelyezzük a fügeszeleteket és az egészben hagyott fügét, majd 180 fokra előmelegített sütőben kb. 45 percig sütjük.
Közben vajat és a mézet a rozmaringágacskával együtt felhevítjük, majd elkeverjük benne a mandulalapokat, és legalább 10 percig állni hagyjuk. 
45 perc után a pitét meglocsoljuk az illatos mézes-mandulával, majd visszahelyezzük a sütőbe, és további 15 perc alatt készre sütjük.

p.s. hamarosan jön még egy fügés pite, aztán lesz vaníliás-gyömbéres fügelekvár és babéros sült füge is

lunedì 17 dicembre 2012

Quiche lorraine - tetszés szerint

Adoro la quiche lorraine perché é uno dei piatti più adattabili: in primavera ci aggiungo asparagi verdi, in estate la arricchisco con code di gamberi e pomodorini, in autunno metto nella miscela di panna e uova anche un po' di zucca, e per l'inverno solitamente rimane la ricetta tradizionale con la pancetta e formaggio. 

Quiche lorraine

Ingredienti:
Per la pasta brisè: 200 g di farina 00, 100 g di burro, 70 ml di acqua ghiacciata
Per la farcia: 250 ml di panna, 50 g di porro tritato finemente, 4 uova, 100 g di pancetta affumicata a dadini, 100 g di formaggio (ora Asiago fresco) tagliato a dadini, sale, pepe
Mettete la farina e il burro freddo tagliato a pezzi nel frullatore e frullate il tutto, quindi versatelo su una superficie freddo. Formate nel mezzo la fontana, aggiungete l'acqua ed impastate il tutto fino ad ottenere un impasto liscio, sodo ed elastico.
Avvolgete la pasta brisè con la pellicola e mettetela nel frigo per almeno 30 minuti, quindi stendetela fino ad ottenere un disco di circa 30 cm di diametro.
Disponete la pasta brisè in una teglia di ceramica. Punzecchiate il fondo con i rebbi di una forchetta.
Distribuite la pancetta e il formaggio tagliato a dadini. Cospargete con il porro tritato finemente.
Sbattete le uova con la panna, salate, pepate e versate il tutto sulla pasta.
Cuocete la quiche lorraine nel forno preriscaldato a 200 gradi per circa 35 minuti.


A quiche lorraine-t azért szeretem, mert minden évszakban, minden alkalomhoz más és más hozzávalóval lehet variálni. Tavasszal spárgát adok hozzá, nyáron garnéla farokkal és friss koktélparadicsommal gazdagítom, ősszel sütőtököt reszelek a töltelékbe, télre pedig általában marad a hagyományos szalonnás-hagymás (pórés, sajtos) verzió....ja, és valamiért a szilveszteri büféasztalon mindig ez fogy el a leghamarabb. :-) Íme egy bombabiztos majdnem klasszikus recept:

Quiche lorraine

Hozzávalók 12 szelethez:
Az omlós tésztához: 200 g liszt, 100 g vaj, 70 ml jéghideg víz
A töltelékhez: 250 ml tejszín, 50 g póréhagyma apróra vágva, 4 tojás, 100 g füstölt húsos szalonna kockára vágva, 100 g sajt (most friss Asiago) felkockázva
A tésztához a vajat a liszttel együtt késes robotgépben elmorzsoljuk, majd hideg felületre borítjuk. A közepébe mélyedést fúrunk, beleöntjük a vizet, és az egészből sima, könnyen nyújtható tésztát gyúrunk.
A tésztát folpackba csomagoljuk, és legalább 30 percre hűtőbe tesszük. Ezután kb. 30 cm átmérőjű lappá nyújtjuk, és kibélelünk vele egy 26 cm átmérőjű kerámia piteformát. Az alját villával megszurkáljuk, elosztjuk rajta a szalonna- és sajtkockákat, valamint az apróra vágott póréhagymát. 
A tejszínt a tojásokkal felverjük, sóval, borssal fűszerezzük, és a töltelékre öntjük.
A quiche lorraine-t 200 fokra előmelegített sütőben kb. 35 perc alatt készre sütjük. 

venerdì 14 dicembre 2012

Panna cotta alla vaniglia con mele cotogne al forno e mandorle - Vaníliás panna cotta sült birssel és pirított mandulával

Molte volt uso la ricetta della panna cotta popolare (cioò con la gelatina), ma ogni tanto preferisco quella con gli albumi. Sopra ho messo un po'delle famose mele cotogne sciroppate e 2-3 lamelle di mandorle abbrustolite. E' nato Il Perfetto Dolce Natalizio!

Panna cotta alla vaniglia con mele cotogne al forno e mandorle

Ingredienti per circa 12 persone:
Per la panna cotta: 500 ml di latte, 500 ml di panna, 80 g di zucchero, 125 g di miele di acacia, 250 g di albumi, 1 baccello di vaniglia
Per lo sciroppo di mele cotogne (7-8 vasetti circa): 2,5 kg di mele cotogne, 2 litri d’acqua, 1 kg di zucchero, 1 limone non trattato, 60 g di zenzero, 2-3 foglie di alloro (per la panna cotta avrete bisogno solo di 2-3 spicchi di queste mele cotogne)
Per mettere sopra: 100 g di mandorle spellate

Mescolate il latte, la panna, lo zucchero e il baccello di vaniglia tagliata a metà. Mescolando sempre portatelo ad ebollizione, quindi toglietelo dal fuoco e lasciatelo riposare per un'ora.
Sbattete leggermente gli albumi, quindi unitevi la panna filtrata.
Imburrate degli stampini di budino o souffle, distribuiteci la miscela di panna e albumi, e cuocete a bagnomaria nel forno preriscaldato 160 gradi per circa 1 ora e mezza.

Tagliate a pezzettini una mela cotogna. Sbucciate il limone e lo zenzero. Tagliate quest’ultimo a lamelle. 
In una pentola capiente mettete lo zucchero insieme all’acqua, la mela cotogna tagliata a pezzettini, la metà dello zenzero e la buccia del limone e fate bollire lo sciroppo per circa 30 minuti. 
Intanto sbucciate le mele cotogne rimaste e tagliatele a fette grosse circa 1 cm eliminando il torsolo. Distribuitele in una teglia alta insieme allo zenzero rimasto e le foglie d’alloro e versate sopra i ¾ dello sciroppo. Mettete il tutto nel forno preriscaldato a 200 gradi e fate cuocere per circa 45 minuti. Abbassate la temperatura a 150 gradi e completate la cottura per 2-3 ore girando di tanto in tanto le fette di mele cotogne e aggiungendo un po’ di sciroppo se fosse necessario.

Affettate molto sottilmente 2-3 spicchi di mele cotogne.
Abbrustolite le lemalle di mandorle.
Versate uno strato di sciroppo di mele cotogne sulla panna cotta. Adagiate sopra 3-4 fette di frutta, cospargete con le mandorle abbrustolite e servite subito.


Ez az eredménye annak, amikor "magamból" főzök. A mostani panna cottához a jól bevált zselatin nélküli változatot vettem elő, egy fél üveg sült birs pedig még a versenyről maradt a kamrában. Adta magát a lehetőség: megalkotni A Tökéletes Karácsonyi Desszertet!

Vaníliás panna cotta sült birssel és pirított mandulával

Hozzávalók kb. 12 főre:
A panna cottához: 0,5 l zsíros tej, 0,5 l tejszín, 80 g cukor, 125 g akácméz, 250 g tojásfehérje, 1 vaníliarúd
A szirupban sült birshez: 2,5 kg birs, 800 g cukor, 1,8 l víz, 1 citrom leve és héja, 60 g friss gyömbér, 2 babérlevél (ebből 7-8 kisebb üveg sült birs lesz, nekünk összesen 2-3 gerezd kell a panna cottához!)
A tetejére: 100 g szeletelt mandula

A tejet, a tejszínt, a cukrot, a mézet, a félbevágott vaníliarudat egy lábasba öntjük, és kis lángon, folyamatosan kevergetve felmelegítjük. Amint elkezd forrni, levesszük a tűzről, és egy órán keresztül állni hagyjuk. Ezután leszűrjük, és összekeverjük a kissé felvert tojásfehérjével. (Fontos! A tojásfehérjét villával szoktam nem is inkább felverni, csak éppen annyira megmozgatni, hogy a tejszín tökéletesen elkeveredjen benne. Ha a fehérjét túlságosan felverjük, a panna cotta „lyukacsos” lesz, ha pedig nem verjük fel kellőképpen, nem keveredik el a tejszínnel.)
Néhány hőálló formát kivajazunk (én a szuflé formákat szoktam használni, de ha nem akarjuk kiborítva tálalni, akkor egy-egy szép, hőálló üvegpohár is jó), beletöltjük a tojásfehérjés-tejszínes keveréket. A formákat meleg(!) vízzel félig felöntött tepsibe állítjuk, és 160 fokra előmelegített sütőben kb. másfél órán keresztül sütjük.
Amikor a panna cotta elkészült, kivesszük a sütőből (nem kell megijedni, ilyenkor még elég lágy), szobahőmérsékleten hagyjuk kihűlni, majd 5-6 órára hűtőbe tesszük, és csak ezután tálaljuk.
Ha a formából kiborítva szeretnénk tálalni, mártsuk a formát néhány másodpercre(!) forró vízbe, így a panna cotta elválik a forma falától, és könnyen kiborítható. Ha viszont nem akarjuk kockáztatni az esetleges olvadást, óvatosan húzzunk körbe a panna cotta és a forma fala között egy vékony pengéjű kést, és egy határozott mozdulattal borítsuk kistányérra a desszertet.

A sült birshez: A vizet a cukorral felforraljuk. Hozzáadunk egy feldarabolt birskörtét, és a citrom héját és a meghámozott gyömbér felét, majd az egészet 30 perc alatt laza sziruppá főzzük. 
Ezalatt a maradék birset meghámozzuk, négyfelé vágjuk, magházukat eltávolítjuk, és a maradék gyömbérrel valamint a babérlevelekkel együtt egy 22x30 cm-es tepsibe terítjük. Hámozás közben a birsek minden oldalát bedörzsöljük a citrommal, hogy ne barnuljanak meg.
A szirupot a birsre öntjük, és 200 fokra előmelegített sütőben 45 percig sütjük, Ezután visszavesszük 150 fokra a hőmérsékletet, és további 2-3 órán keresztül hagyjuk sülni. (Ági, még egyszer örök hála a receptért!!!)

1-2 darab birset hajszálvékonyan felszeletelünk.
A mandulát száraz serpenyőben megpirítjuk.
A hideg panna cotta tetejére egy réteg birsszirupot csorgatunk, ráhelyezünk néhány szeletet a vékonyra vágott , sült gyümölcsből, a tetejét megszórjuk pirított mandulával, és azonnal tálaljuk.

martedì 11 dicembre 2012

Kávékrémes-kávés és fehér csokoládé krémes-kakaós kekszek

Úgy döntöttem, az idén nem nyitom ki a kekszgyárat, sőt, anyukámat is lebeszéltem még a mézeskalács sütésről is. Megkértem, készítsen inkább egy kávékrémes-kókuszos sütit, én csinálok egy jó adag tiramisùt, meg ezt az egy töltött (khm) kávés kekszet, és ezzel bőven meg is lesznek a karácsonyi pluszkalóriáink. Csak utólag jöttem rá, hogy ez mind kávés, úgyhogy gyorsan készítettünk   gyerekbarát, kávémentes verziót is fehér csokoládéval. Anna nagyon szeretett pacsmagolni a ganache-zsal, én kevésbé.

Kávékrémes-kávés és fehér csokoládé krémes-kakaós kekszek

Hozzávalók kb. 20 darabhoz:
A kekszhez: 220 g liszt, 125 g vaj, 125 g porcukor, 30 g kakópor, 1 tk. azonnal oldódó kávé, 10 g házi vaníliás porcukor, 1 tojás, csipetnyi só
A töltelékhez: 120 g 70% kakaótartalmú csokoládé, 50 g tejszín, 2 tk. azonnal oldódó kávé
(Értelemszerűen a gyerek verziónál a tésztánál a kávé helyett is kakaót használtunk, a tölteléknél  az étcsokoládét fehérre cseréltük, a kávét pedig egyszerűen elhagytuk) 


A kekszhez a lisztet a kakaóporral, a porcukorral és a sóval együtt egy tálba szitáljuk. Elmorzsoljuk benne a vajat, majd hozzáadjuk a tojást, és a masszából könnyen nyújtható tésztát gyúrunk. A tésztát gombóccá formáljuk, és egy órára hűtőszekrénybe tesszük.
A krémhez a csokoládét kislyukú reszelőn egy tálba reszeljük. A tejszínt felforraljuk, hozzáadjuk a kávét, majd az egészet elkeverjük a reszelt csokoládéban, és kihűtjük.
Közben a tésztát 2 mm vékonyra nyújtjuk, és 4 cm átmérőjű tetszőleges alakú szaggatóval kiszaggatjuk. A kekszeket sütőpapírral bélelt tepsire helyezzük, és 160 fokra előmelegített tepsiben kb. 10 perc alatt készre sütjük. 
A kihűlt kekszeket a kávés krémmel töltjük.


A recept Sigrid Verbert: Regali golosi című könyvéből való - ott a töltelék fehércsokoládéval készül, ahogy legközelebb nálam is, és a töltelékben nincs kávé.

venerdì 31 agosto 2012

Levendulás-muskotályos sült barack, habcsók és vanília fagylalt

A barack már télre készült, sűrű, kemény, mint a nagymama (szilva)lekvárja. Csak bámulom: a darabkákat körülölelő karamellszerű szirup vígan csillog a fagylalton. Öt kiló őszibarackból két 3,3 dl-es üveg sült barack és egy kis üveg szörp lett - arany, minden szempontból.

Levendulás-muskotályos sült barack, habcsók és vanília fagylalt

A levendulás sült barackhoz: 5 kg (akár túlérett) őszibarack, 100 g kristálycukor, 100 g muscovado cukor, 1 citrom leve, 2 szál levendulavirág, 150 ml Sauska Sárgamuskotály 2011
A barackokat meghámozzuk, vékony cikkekre vágjuk, összekeverjük a kristálycukorral és a citromlével, és 2-3 órán keresztül állni hagyjuk. Ezután leszűrjük, kissé kinyomkodjuk, 20x30 cm-es tepsibe borítjuk, és 200 fokra előmelegített sütőbe helyezzük. 20 perc után merőkanállal leszedjük az alatta keletkezett levet, és a korábban leszűrt léhez adjuk. (Ebből lesz a szörpünk.)
A sütő hőfokát 120 fokra mérsékeljük, a barackokat meglocsoljuk a sárgamuskotállyal, és 3-4 órán keresztül sütjük. A sütési idő a barackok érettségétől, lédússágától függ.
Amikor az egész besűrűsödik, a közepébe helyezzük a levendulavirágokat (ne lógjanak ki, mert megégnek, megkeserednek!) a tetejét megszórjuk a muscovado cukorral, majd újra 200 fokra állítjuk a sütő hőfokát, és nem több, mint 15 perc alatt készre sütjük.
A levendulavirágokat kidobjuk, az illatos barackot és a baracklevet üvegekbe töltjük. Az üvegeket lezárjuk, 20 perc alatt vizes dunsztban kidunsztoljuk, és ebben a vízben hagyjuk kihűlni.



A habcsókhoz: 2 tojásfehérje, 150 g porcukor, csipetnyi só, 1kk. citromlé
A tojások fehérjét a sóval félig felverjük, hozzáadjuk a cukor felét, tovább verjük, és apránként hozzákanalazzuk a maradék cukrot, és a legvégén az ecetet is. A masszát nyomózsákba töltjük, sütőpapírral kibélelt tepsibe halmokat nyomunk, és 100 fokra előmelegített sütőben 2 órán keresztül szárítjuk.


A vanília fagylalthoz: 250 ml tej, 1 vaníliarúd, 100 g porcukor, 400 ml tejszín, 5 tojássárgája, 1 tk. vanília kivonat, csipetnyi só
A vaníliarudat hosszában kettévágjuk, és a tejjel, a tejszín és a cukor felével, együtt felforraljuk, majd levesszük a tűzről, és fél órán keresztül hűlni hagyjuk.
A tojássárgákat a maradék cukorral habosra verjük, és folyamatosan keverve hozzáadjuk a kihűlt vaníliás tejet is. A lábast visszatesszük a tűzre, és az egészet közepes lángon forráspontig melegítve lassan besűrítjük - nem szabad felforralni, mert túrós lesz. Ezután kivesszük a vaníliarudat, hozzáadjuk a vanília kivonatot, szobahőmérsékletűre hűtjük, majd legalább 4-5 órára hűtőszekrénybe tesszük. 
A maradék tejszínt félig felverjük, a hideg vaníliás alapba keverjük, és fagylaltgép tartályában kb. 30 perc alatt kifagyasztjuk.

Poharak aljára habcsókot morzsálunk, rá vaníliafagyit kanalazunk, a fagyira meleg sült barackot csorgatunk, és végül megszórjuk néhány levendulavirággal.

venerdì 15 giugno 2012

Bazsalikomos-fehér csokoládés fehér cseresznye leves mogyorós karamelltörettel - VKF! 49. forduló - Fehér és...ZÖLD!

Néhány hete a Tarka Bárkáról a Mandula Sarok blog szerzőjének, Noéminek adtuk a stafétát, ő rendezte meg  a 49. VKF! fordulót. Nem kis feladat elé állított minket: olyan alkotást kellett létrehozni, amely két színt tartalmaz, fehéret és egy másikat. Slussz. Először rizottóra gondoltam, de a szénhidrát mentes diétám közbeszólt, most nem kísérletezgethettem. Csak húztam, halasztottam a témát, aztán tegnapelőtt vendégeink jöttek, és kihasználva az alkalmat, elkészítettem a rizottót is (igaz, nem fehéret, hanem tűzpirosat , de két hét megvonás után nagyon jól esett:-) és a menü végére sikerült egy fehér desszertet is kitalálni, ami azért mégsem egészen fehér, hiszen maguk a fehérnek nevezett alapanyagok sem hófehérek. Lényeg, hogy a végeredmény kitűnő lett, egyedül a két és félévesem nem osztotta ezt a véleményt, de ő langyosan kóstolta, és amikor jégbe hűtve próbáltam, rájöttem, hogy amikor azt mondta "hát, nem nagyon finom", teljesen igaza volt.. ;-)

Bazsalikomos-fehér csokoládés fehér cseresznye leves mogyorós karamelltörettel

Hozzávalók 8 főre: 400 g fehér cseresznye kimagozva, 40 ml agavé szirup vagy 20 g kristálycukor, 150 ml száraz fehérbor (nálam friulano), 1/2 rúd vanília, 70 g fehér csokoládé nagyobb darabokra törve, 100 ml tejszín, 4 nagy bazsalikomlevél, néhány csepp citromlé, 2 evőkanálnyi mogyoró durvára törve, 4 ek. kristálycukor


A fehér cseresznyét az agavé sziruppal, a fehérborral és a bemetszett vaníliarúddal felforraljuk, és közepes lángon 10 percig főzzük. Ezután levesszük a tűzről, botmixerrel pürésítjük - dolgozzuk meg alaposan, hogy szép sima legyen - és amíg még forró, hozzáadjuk a bazsalikomleveleket, a fehér csokoládét, és addig keverjük, amíg a csokoládé teljesen felolvad a cseresznyepépben.
Ennyi idő alatt a bazsalikomlevelek is engednek annyi ízt, amennyire szükségünk van, így ezeket eltávolítjuk, és a tejszínt is a fehér csokoládés cseresznyéhez adjuk. Az egészet még egyszer felhevítjük, de már nem forraljuk. 
Kóstolunk, ha úgy érezzük, szükséges, csöpögtethetünk bele néhány csepp citromlevet.
A levest kihűtjük, és tálalásig hűtőben tároljuk.
Közben a durvára tört mogyorót száraz serpenyőben megpirítjuk. Rászórjuk a cukrot, és amikor világos karamellé alakul, az egészet sütőpapírra borítjuk, vékonyra egyengetjük. Amikor a karamell megszilárdul, húsklopfolóval apróra törjük.  A töretből egydecis poharak aljára kávéskanálnyi mennyiséget szórunk, rászűrjük a hideg fehér cseresznyés-fehér csokoládés "levest", a poharak tetejére bazsalikomleveleket ültetünk, és azonnal tálaljuk.

p.s. Dupla fűszeradaggal szerintem fagyiként is megállja a helyét.

giovedì 5 aprile 2012

Csokoládé torta habcsókkal, bazsalikomos-citromfüves ganache-zsal és eperrel

- Tudod mi lesz holnapután cicám?
- ?
- Anyának a szülinapja.
- Nekem is, mama?
- Hát persze, kincsemrózsám, és tudod mit fogunk sütni? Egy tortát!
- Én is, mama?
- Igen, virágom. Te meg én, együtt. Milyen tortát süssünk? 
- Cokoládétortát, mama. (a cs hang még nem megy) Trixi, ööööö, Trixi, ööööö...
- Tudom, életem, Trixinek is csokitortája volt.
- Nekem is, mama?
- Igen, gyémántos.
- Mama, eetek cokit?
- Egy picit igen, de...
- ...mmmma nnnon tanto... (de nem sokat)
- ...ma non tanto, perchè non rimane niente per la torta (nem sokat, mert akkor nem marad a tortára - olaszul tortának)
- Anche per me, mamma? (Nekem is, mama?)
- Che cosa anche per te, Annina? (Mi neked is, Annácska?)
- La torta, mamma. (A torta, mama.)
:-D
Csokoládé torta habcsókkal, bazsalikomos-citromfüves ganache-zsal és eperrel
Hozzávalók:
A tésztához: 200 g 70%-os étcsokoládé, 150 g porcukor, 4 tojás, 120 g vaj, 30 g étkezési keményítő, 100 g liszt, 4 ek. víz, csipetnyi só
A habcsókhoz: 4 tojásfehérje, 300 g porcukor, csipetnyi só
A ganache-hoz: 300 g 70%-os étcsokoládé, 250 ml tejszín, 50 g vaj, 50 g porcukor, 6-8 bazsalikom és citromfű levél
A tetejére: 2-3 szem eper, 1 ek. mogyorókrokant


A vajat felmelegítjük, hozzáadjuk a csokoládét, és folymatosan kevergetve felolvasztjuk.
A tojások sárgáját a porcukorral elektromos habverővel fehéredésig verjük. Folymatosan tovább keverve apránként hozzáadjuk a vizet, a lisztet/keményítőt és a vajas csokoládét. 
A tojások fehérjét egy csipetnyi sóval kemény habbá verjük, és a csokoládés keverékkel óvatosan összeforgatjuk. A masszát egy sütőpapírral kibélelt 24 cm-es tortaformába simítjuk, és 170 fokra előmelegített sütőben (légkeverés) 35 percig sütjük.
A habcsókhoz a tojások fehérjét a sóval félig felverjük, hozzáadjuk a cukor felét, tovább verjük, és apránként hozzákanalazzuk a maradék cukrot is. A masszát nyomózsákba töltjük, és tetszőleges formában halmokat nyomunk a torta tetejére. 
Közben a sütőt 200 fokra előmelegítjük, és a habcsókkal díszített tortát további 5-7 percig sütjük.
A tejszínt felmelegítjük, levesszük a tűzről, hozzáadjuk a bazsalikomleveleket és a citromfüvet, lefedjük, és legalább egy órán keresztül állni hagyjuk. Ezután a leveleket eltávolítjuk, a tejszínt újra felmelegítjük, és felolvasztjuk benne a darabokra tördelt csokoládét. Félretesszük, kihűtjük, és egy órára mélyhűtőbe tesszük.
Amikor a krém kellőképp megeményedik, habzsákba töltjük, és kidíszítjük vele az addigra kihűlt süteményt..
A torta tetejére eperszeleteket rakunk, megszórjuk tört mogyoróval, és még legalább fél órára hűtőbe tesszük.

Ötlet: Enciclopedia della Cucina Italiana
Észrevétel: A habcsók massza kicsit soknak bizonyult, 3 tojással készítve valószínűleg éppen elég lett volna.
Az eredeti recept málnával és mentával készül, de ezek csak külsőségekben (ti. a torta tetején) vannak jelen.
Szerettem volna fokozni a dolgot, ezért került a zöld fűszer a csokoládéba, és ha még egyszer tortasütésre adom a fejem, a habcsókba megy majd a gyümölcs. (Tudván, hogy hadilábon állok a süteménysütéssel, erre azonnal nem mertem vállalkozni.-inkább három nyolcfogásos menü, mint egyetlen torta! ;-)
Tökéletes akkor lett volna, ha a tortalap közepében lett volna egy vékony réteg eperlekvár is.

mercoledì 16 novembre 2011

Tejszínes borjúmájjal töltött kakukkfüves-almás palacsinta

Csak mert májat is és palacsintát is régen ettünk. És húúú, de jó lett! Szerintem a karácsonyi asztalon is jól mutatna! Na, majd meglátjuk...
A tésztáján lehet kicsit könnyíteni, 100 ml tejet még kiválthatunk 100 ml szénsavas ásványvízzel vagy szódával.
A lenti mennyiség főételként kb. 6 személyre szól, de a palacsintákat kisebb serpenyőben sütve, meleg előételként szervírozva 10-12 személyre is elég.
A só elhagyásával (esetleg nádcukor hozzáadásával) ez a palacsinta nagyszerű desszertté avanzsálható.  Mézzel, almalekvárral, valamilyen jó fűszeres chutney-val, de körtésíthetjük is akár....ma adesso basta!
Tejszínes borjúmájjal töltött kakukkfüves-almás palacsinta
Hozzávalók:
A palacsintákhoz (kb. 10-12 db) 400 ml tej, 100 ml szénsavas ásványvíz, 250 g liszt, 3 tojás, 1 kk. só, 1 db alma (Golden delicious), néhány kakukkfű ágacska, kevés vaj a palacsintasütő/serpenyő kikenéséhez
A töltelékhez: 600 g borjúmáj, 3 salottahagyma, 3 tk. vaj, 1 gerezd fokhagyma, 200ml tejszín, só, frissen őrölt feketebors, 1 db alma (Golden delicious)
A palacsintákhoz a kakukkfű és az alma kivételével az összes hozzávalót csomómentesre keverjük, és legalább fél óráig állni hagyjuk.
Közben a hagymát vékony csíkokra vágjuk, a vajon az áttört fokhagymával együtt megpirítjuk, hozzáadjuk a szintén vékonyra csíkozott borjúmájat, és nagy lángon, folyamatosan kevergetve addig pároljuk, amíg a máj majdnem teljesen átfő. Ekkor hozzáadjuk a tejszínt, sózzuk, borsozzuk, egyet forralunk még rajta, és lefedve 10 percig pihentetjük.
A palacsintatésztába belereszeljük az almát, hozzáadjuk a letépkedett kakukkfűleveleket, és vajjal kikent forró serpenyőben vékony palacsintákat sütünk.
A tejszínes máj felét botmixerrel pürésítjük, és megkenjük vele a palacsintákat. Mindegyikbe két-három vékony szelet almát is helyezünk, majd az egészben maradt májból is halmozunk a tetejükre. Még melegen tálaljuk.

Crepes salate con mela e timo farcite con fegato di vitello alla panna
Ingredeinti:
Per le crepes salate: 400 ml di latte, 100 ml di acqua minerale gasata o soda, 250 g di farina, 3 uova, 1 cc. di sale 1 mela Golden delicious, qualche rametto di timo, burro per imburrare la padella
Per la farcitura: 600 g di fegato di vitello, 3 scalogni, 3 cc. di burro, 1 spicchio d'aglio, 200 ml di panna, 1 mela Golden delicious
Con l'aiuto di uno sbattitore mescolate tutti gli ingredienti per le crepes (salvo la mela e il timo). Coprite la pastella e lasciatela riposare per almeno mezz'ora.
Intanto preparate la farcitura: in una padella riscaldate il burro, fate rosolare lo spicchio d'aglio schiacciato e gli scalogni tagliati fine. Aggiungete il fegato tagliato a listarelle e a fuoco alto fatelo  cuocere fino a quando il fegato diventa quasi completamente cotto. A questo punto aggiungete la panna, e quando inizia a bollire, togliete la padella dal fuoco, coprite e lasciate a riposare per circa 10 minuti.
Grattugiate la mela con una grattugia a fori grossi e insieme alle foglioline del timo aggiungetela alla pastella delle crepes.
Imburrate una padella antiaderente, mettetela sul fuoco e preparate le crepes.
Con l'aiuto di un frullatore ad immersione frullate la metà del fegato alla panna, e con il composto ottenuto farcite le crepes. Inserite anche qualche fettina di mela tagliata fine.
Servite le crepes con il resto del fegato.

venerdì 11 novembre 2011

Sültpaprika krémes penne rigate friss korianderrel

Még egy tészta, ráadásul nem is idényjellegű. Nézzétek el most ezt nekem. Az utóbbi napokban idő hiányában régi receptek közül kellett hogy válogassak.
Egy nagyszabású munka első fejezetén vagyok túl; kicsit úgy érzem magam, mint amikor megmondták, hogy kislányunk lesz. Nagyon boldog vagyok annak ellenére is, hogy tudom, a neheze még csak most jön.
Ígérem, a jövő heti posztokat igyekszem kicsit színesebbre alakítani!
Sültpaprika krémes penne rigate friss korianderrel
Hozzávalók: 320 g penne rigate, 3 sárga színű kaliforniai paprika, 1 sonkahagyma, 1 gerezd fokhagyma, 1 dl száraz fehérbor, 1 dl tejszín, 1 ek. frissen reszelt Parmigiano Reggiano, só, bors, néhány friss korianderlevél
A paprikákat 200 fokos sütőben addig sütjük, amíg a héjuk megbarnul. Ekkor kivesszük, egy tálba tesszük, egy tányérral légmentesen letakarjuk, és amikor langyosra hűlnek, lehúzzuk a héjukat.
Egy lábasban felhevítjük az olívaolajat, megpároljuk benne az apróra vágott hagymát és a fokhagymát. Hozzáadjuk a fehérbort, a paprikahúst, majd nagy lángon, folymatosan kevergetve további 5-6 percig pároljuk, majd levesszük a tűzről, merülőmixerrel pürésítjük.
A tejszínt a paprikapüréhez keverjük, visszatesszük a tűzhelyre, egyet forralunk rajta, végül a parmezánnal, sóval, borssal és az apróra vágott korianderlevelekkel fűszerezzük.
Ezalatt a tésztát lobogó, sós vízben kifőzzük, amikor eléri az "al dente" (harapható, nem teljesen szétfőtt) állagot, leszűrjük, összekeverjük a paparikaszósszal, és azonnal tálaljuk.

mercoledì 9 novembre 2011

Spagetti sárga körteparadicsom-szósszal és vörös márnával

A véletlen műve. Kb. két hete történt, hogy találtam négy vörösmárnát a hűtőben. Nem vicc, nem a halas néni dugta el benne, előző szombaton vettem, de Anna szülinapi nr 1-es sütimizériája kellős közepén teljesen megfeledkeztem róluk. Persze, alapesteben nem tárolok 24 óránál tovább se húst, se halat a hűtőben, erre általában betegesen odafigyelek, most azonban mégis megesett.
Eredmény: Ember szerint ez volt a hét pastája! Megbökdöstem, hogy hééé, még csak hétfő van. Azt mondta, akkor is! Biztató, nem? :-)
Spagetti sárga körteparadicsom-szósszal és vörös márnával
Hozzávalók: 8 db friss vörös márna, 200 g sárga körteparadicsom, 1 kis fej fehérhagyma, 2 cikk fokhagyma, 100 ml tejszín, extraszűz olívaolaj, só, frissen őrölt bors, 2 db kb. 10 cm hosszú rozmaringág, 2 tk. frissen reszelt Parmigiano Reggiano, 4 bazsalikomlevél
A márnákat megtisztítjuk, kibelezzük, fejüket eltávolítjuk, hasukat alaposan kimossuk; kívül-belül mindegyiket sózzuk-borsozzuk, majd félretesszük.
Egy serpenyőben felhevítünk egy kevés olívaolajat, megpirítjuk benne az apró kockára vágott hagymát és az áttört fokhagymát. Hozzáadjuk a vékony karikára vágott aprócska körteparadicsomokat és a rozmaringágakat, majd az egészet (lehetőleg keverés nélkül, ha szükséges, inkább rázogatva) addig pároljuk, amíg a paradicsom alatti lé elpárolog. Ekkor hozzáadjuk a befűszerezett vörösmárnákat, lefedjük, és a halak nagyságától függően 4-8 percig pároljuk - félidőben megfordítjuk.
A halakat kivesszük, félretesszük, melegen tartjuk.
A rozmaringágakat kidobjuk.
A bazsalikomleveleket a parmezánnal mozsárban összetörjük
A megmaradt paradicsomszószhoz hozzáadjuk a tejszínt, a parmezános bazsalikompürét, és néhány tekerésnyi feketeborsot, majd az egészet összeforraljuk.
Közben a tésztát lobogó, sós vízben kifőzzük, amikor eléri az "al dente" (harapható, nem teljesen puhára főtt) állagot, leszűrjük, összekeverjük a paradicsomszósszal, tányérokba szedjük, mindegyik tetejére két-két vörösmárnát ültetünk, és azonnal tálaljuk.

martedì 8 novembre 2011

Cavatappi laskagombával és rövid vénuszkagylóval

Folytatódjon tehát a tésztás hét!
Az elmúlt időszak nagy felfedezése (számomra): a gombák kitűnően párosíthatók a tenegr gyümölcseivel, ezen belül is elsősorban a kagylókkal. Ráadásul ha egy-egy káposzta- vagy tökfélét is beveszünk a hozzávalók listájába, tényleg szenzációs ételek születhetnek szinte a semmiből.
Az alábbi tészta csak egy alap, egy bevezető volt ahhoz, hogy hozzászokjunk az új ízkombinációhoz, aztán a következőkkel próbálkoztunk:
barna vénuszkagyló-rókagomba
borotvakagyló-gyűrűs tuskógomba-brokkoli
scampo-vargánya
bibircses vénuszkagyló-káposzta-brokkoli-laskagomba
csíkos vénuszkagyló-vargánya-brokkoli
sáskarák-cukkini-csiperke stb.stb. 
A sorban a borotvakagylós trió vitte a pálmát.
Akinek lehetősége adódik, mindenképp próbálkozzon, kísérletezzen, használja ki a hosszú ősz adta gasztronómiai lehetőségeket!
Cavatappi laskagombával és rövid vénuszkagylóval

Hozzávalók: 320 g cavatappi tészta, 200 g laskagomba, 400 g rövid vénuszkagyló (Ruditapes philippinarum), 1 dl tejszín, egy kis csokor petrezselyemzöld, 1 gerezd fokhagyma, só, bors, extraszűz olívaolaj
A laskagombát csíkokra vágjuk, száraz serpenyőbe tesszük, saját levében megpároljuk, lesütjük (ha nem puhul meg a gomba a saját levében, adhatunk hozzá vizet, de mindig csak keveset, így sokkal ízletesebb lesz a végeredmény).
Meglocsoljuk egy kevés olívaolajjal, sózzuk, borsozzuk, majd hozzáadjuk az áttört fokhagymagerezdet, a felaprított petrezselyemzöldet, a vénuszkagylókat és a tejszínt is. Lefedjük, és az egészet addig főzzük, amíg a kagylók kinyílnak.
Ezalatt a tésztát lobogó, sós vízben kifőzzük, amikor eléri az "al dente" (harapható, nem teljesen puhára főtt) állagot, leszűrjük, beleforgatjuk a gombás-vénuszkagylós szószba, és azonnal tálaljuk.

venerdì 28 ottobre 2011

Tökös hét Nr. 5 - Farfalle gorgonzolás sütőtökszósszal

Na, így hétvégére csak belejöttem ezekbe a húsmentes receptekbe. ;-)
VKF!-re ezzel is!
...és akkor jöhet a desszert...

Farfalle gorgonzolás sütőtökszósszal

Hozzávalók: 320 g farfalle tészta, 300 g sütőtök (tisztítva mérve), 120 g gorgonzola dolce, 0,8 dl tejszín, 1 zsályalevél, só, bors
A sütőtököt apró kockára vágjuk, és annyi vízben amennyi épp ellepi a zsályalevéllel együtt nagyon puhára, főzzük. Hozzáadjuk a gorgonzolát, a tejszínt, bőven borsozzuk, ha szükséges sózzuk, és besűrítjük.
Közben a tésztát lobogó, sós vízben kifőzzük, amikor eléri az "al dente" (harapható, nem teljesen puha) állagot, leszűrjük, összekeverjük a sajtos-tökös szósszal, és azonnal tálaljuk.

lunedì 24 ottobre 2011

Tökös hét nr 1. Aszalt paradicsomos-póréhagymás sütőtök krémleves

Zizi feladta a leckét, a 45. VKF! témája ugyanis a sütőtökkel készült vegetáriánus és vegán ételek. A sütőtökkel nincs gond, nagy kedvencem, de hogy se hús, és főleg hal ne legyen az ételben, nálunk bizony nagy fejtörést okoz. Persze megerőltettem magam, és megpróbáltam olyan fogásokat kitalálni ami megfelel a kiírásnak, de a legtöbbjébe valahogy mindig becsúszott egy-két nem odaillő hozzávaló.
Az első az alábbi sütőtök krémleves, amibe bizony kellett egy-két olajos szardellagyűrű ahhoz, hogy tökéletes legyen, de ha valakinek megfelel anélkül is, viheti, "nagy vész nincs" - mondogatta négy éven keresztül Lajos bácsi, mégis leérettségiztünk...;-)
Aszalt paradicsomos-póréhagymás sütőtök krémleves
Hozzávalók: 400 g sütőtök (tisztítva mérve), 120 g póréhagyma, extraszűz olívaolaj, 1 cikk fokhagyma, 4 olajos szardellagyűrű (elhagyható), 4 fél aszalt paradicsom, 1 ek. gyömbérszirup, 1 dl tejszín, só, bors, 2 zsályalevél, alma- vagy paradicsomecet
Egy lábasban felhevítjük az olívaolajat, hozzáadjuk az apróra vágott póréhagymát, a félbevágott fokhagymát, a szardellákat és a zsályaleveleket, alacsony lángon 5-6 percig pároljuk. Ekkor hozzáadjuk a gyömbérszirupot, az aszalt paradicsomokat és a felkockázott sütőtököt is. Nagy lángon, folyamatosan kevergetve néhány percig pirítjuk, felöntjük annyi vízzel, hogy a tököt épp ellepje, és az egészet addig főzzük, amíg a tök megpuhul.
A zsályaleveleket kihalásszuk, a tökös-paradicsomos levet merülőmixerrel pürésítjük, sózzuk, borsot tekerünk rá, hozzáadjuk a tejszínt, és egyszer felforraljuk.
Tálalásnál tekerünk rá még egy kis borsot és meglocsoljuk pár csepp alma- vagy paradicsomecettel.

giovedì 7 luglio 2011

Kókusztejes panna cotta cseresznyeszósszal és diós-zabpelyhes morzsával

Ami nem is cotta, mert zselatinnal készült, de mindegy, finom lett így is, bár ennek a kókusztejes verziónal a sütő melege szerintem nagyon jót tenne. Na, majd kipróbáljuk télen is. 
A morzsa még mindig a Gabi-féle zabpelyhes. Teljesen beleszerettem! A morzsába!
Az egész kb. 10 percig élt. Elfogyott, megették, befalták.
P.s.: a szószt mindenképp hűtsük hűtőhidegre, máskülönben a panna cotta csúnyán megolvad (ld. fotó)

 
Kókusztejes panna cotta cseresznyeszósszal és diós-zabpelyhes morzsával
Hozzávalók:
A panna cottához: 165 ml kókusztej, 150 ml tejszín, 4 g lapzselatin, 2 ek. nádcukor
A csersznyeszószhoz: 20 db cseresznye, 1 ek. házi vaníliáscukor, 3 ek. cseresznye- vagy törkölypálinka
A morzsához: 20 g durvára hengerelt zabpehely, 20 g kenyérpihe (levegős kenyérből nagyon finomra reszelt, többször átszitált, házi morzsa), 20 g nádcukor, 15 g vaj, 20 g durvára tört dió
A zselatint langyos vízbe áztattam.
A kókusztejet, a tejszínt és a cukrot felmelegítettem, hozzáadtam a kinyomkodott zselatint, és az egészet forráspontig hevítettem, majd levettem a tűzről, és poharakba öntöttem. Amikor kellőképp lehűlt, hűtőbe raktam néhány órára, hogy teljesen megdermedjen.
A szószhoz a cseresznyéket kimagoztam, és nagy lángon, a cukorral együtt 5-6 perc alatt sűrűre főztem. Ekkor hozzáadtam a csersznyepálinkát, hagytam, hogy forrjon még fél percig, levettem a tűzről, és félretettem, kihűtöttem.
A morzsához egy serpenyőben a vajat megolvasztottam, hozzákevertem a zabpelyhet, a kenyérpihét, a diót és a nádcukrot, majd közepes lángon, folymatosan kevergetve aranybarnára pirítottam.
Amikor a panna cotta megdermedt, egy pillanattra forró vízbe mártottam, kistányérra fordítottam, meglocsoltam a még langyos cseresznyeszósszal és megszórtam egy kevés diós morzsával.

martedì 5 luglio 2011

Zabpelyhes-csokis keksz

... mert ha egy üzlet (khm, anyuka) beindul...
Stahl recept kevés módosítással.
Végre egy keksz, ami nem puhul szivaccsá!
Zabpelyhes-csokis keksz
Hozzávalók: 75 g + két marék zabpehely, 75 g liszt, 2 ek. kakaópor, 1 tk. szódabikarbóna, 1 tk. sütőpor, 50 g legalább 60% kakaótartalmú csokoládé, 100 g vaj, 4 ek. tejszín, 130 g nádcukor, 1 tojás, csipetnyi só
A csokoládét késsel apróra vágtam.
75 g zabpelyhet száraz serpenyőben megpirítottem, majd porrá aprítottam, és összekevertem a liszttel, a sütőporral, a kakaóporral és a szódabikarbónával.
A cukrot a szobahőmérsékletű vajjal, a sóval és a tejszínnel robotgép segítségével simára kevertem. Beleütöttem a tojást, és hagytam, hogy az egészet a gép simává dolgozza. Ekkor hozzáadtam a lisztes-sütőporos keveréket, a feldarabolt csokoládét és a maradék két marék zabpelyhet, és addig kevertem, amíg a massza teljesen csomómentes lett.
A masszát kb. 40 percre hűtőbe tettem, majd kivettem, lisztes kézzel kojaknyalóka nagyságú golyókat formáltam belőle, minden golyót a tenyeremmel kicsit szétlapítottam, sütőpapírral bélelt tepsire helyeztem, és 180 fokra előmelegített sütőben kb. 10 perc. 
Óriásira nőnek! Jótanács legközelebbre: mogyóró nagyságú golyókat gyártani, és minimum 3-4 (de akár 5 cm-es) távolságra rakni egymástól!

mercoledì 29 giugno 2011

Sárgadinnye fagyi mézes-rumos dióval - VKF! 43. Heves jeges! Nr 1

Reni a házigazdája a 43. VKF!-nek, a téma szuperfriss, igazi kánikulapukkasztó, ezúttal nem maradhattam ki a játékból. Előszedtem egy régi receptet, amit annak idején nem volt időm posztolni, és kreáltam két újat is: egy Aperol-rózsaszín grapefruit sorbet-t szegfűborsos-vaníliás narancsszósszal és egy ricottafagyit ginnel és csillagánizsos málnapürével (posztok holnap). Áradozhatnék mindkettőről, de nem teszem, próbáljátok ki!
Sárgadinnye fagyi rumos-mézes dióval
Hozzávalók: 500 g édes, érett sárgadinnye, 150 g tejszín, 125 g zsíros, natúr joghurt, 50 g dióbél, 1 dl rum (most Havana Club Anejo Reserva), 1 ek. gesztenyeméz
A dióbelet egy napra a rumba áztattam.
A dinnyét, a tejszínnel és a joghurttal együtt botmixerrel pépesítettem (kóstoltam, cukor nem kellett bele, de ha valakinek nem elég édes, pakolja csak), fagylaltgépbe raktam, és amikor kész lett, a negyedét megettük, a többit poharakba szedtem, és 4 órára mélyhűtőbe raktam.
A dióbelet leszűrtem, összekevertem a mézzel, és lassú tűzön elkezdtem melegíteni. Amikor már majdnem forrt, hozzáadtam a rumot amiben a dió ázott, meggyújtottam, majd lehúztam a tűzről és még melegen (nem forrón!!! mert a pohár megrepedhet) a poharakban lévő fagyi tetejére öntöttem.

venerdì 17 giugno 2011

Borókás borjúlábszár petrezselymes knédlivel

Ausztriai élmények és Mamma knédlireceptje alapján.
Anya, ha jöttök, ezt mindenképp megfőzöm majd nektek is! Isteni lett!
Borókás borjúlábszár petrezselymes knédlivel
Hozzávalók:
A húshoz: 500 g borjúlábszár, extraszűz olívaolaj, 2 közepes fej vöröshagyma, 2 cikk fokhagyma, egy ágacska rozmaring, 5-6 szem borókabogyó, 2 szem szegfűbors, 1,5 dl száraz fehérbor, só, frissen őrölt feketebors, egy csokor petrezselyemzöld, 1 dl tejszín
A knédlihez: 250 g száraz kenyér, 2 db tojás, 120 ml tej, 1 fej lilahagyma vagy 2 fej salotta, egy nagy csokor petrezselyem,1 gerezd fokhagyma, 4 ek. extraszűz olívaolaj, só, bors
A húst gyufásdoboz nagyságú darabokra vágtam. 
Egy serpenyőben felhevítettem az olívaolajat és a rozmaringgal együtt üvegesre pároltam rajta az apróra vágott vöröshagymát és a lereszelt fokhagymát. Ezalatt egy másik serpenyőben szárazon körbepirítottam a húskockák minden oldalát, felöntöttem a fehérborral, megvártam amíg az alkohol elpárolog, majd az egészet a párolt hagymához adtam. Borókabogyóval, szegfűborssal, sóval, borssal fűszereztem, és lefedve addig főztem, amíg a hús megpuhult (ha szükséges, egy kevés vizet adhatunk hozzá). Ekkor hozzáadtam a felaprított petrezselyemzöldet és a tejszínt, összekevertem, lefedtem, levettema  tűzről, és így lefedve hagytam állni még 10 percig.
A knédlihez a kenyeret apró kockára vágtam, egy tálba tettem, meglocsoltam a tejjel, félretettem.
Egy serpenyőben felhevítettem az olívaolajat, üvegesre pároltam rajta a nagyon apró kockára vágott salottát és a lereszelt fokhagymát, majd hozzáadtam a feleprított petrezselyemzöldet, levettem a tűzről, ezt is félretettem.
A tejbe ártatott kenyeret a tojásokkal botmixer segítségével pépesítettem, hozzáadtam a petrezselymes párolt hagymát, sót, borsot, végül a masszát jól összedolgoztam, és 15-20 percig állni hagytam.
Egy lábasban vizet forraltam. A kenyeres masszából vizes kézzel gombócokat formáltam (szeretem ha a kenyérgombócok kicsik, kb. diónagyságúak) és alacsony lángon addig főztem őket, amíg feljöttek a víz tetejére. A gombócokat leszűrtem, és a borókás borjúlábszárral együtt tálaltam.

domenica 12 giugno 2011

Paprikakrémleves friss zellerrel

Tudom, ez nem harmincperces fogás, de ha ügyesek vagyunk, este, mialatt a vacsora fő, megsütjük, meghámozzuk a paprikákat, így másnap a leves össeállítása már tényleg semmiség!
Paprikakrémleves friss zellerrel
Hozzávalók: 4 db piros vagy sárga színű, vastag húsú kaliforniai paprika, 1 fej vöröshagyma, 1 cikk fokhagyma, extraszűz olívaolaj, 1 ágacska rozmaring, 1 dl száraz fehérbor, só, bors, 1 dl tejszín, egy zellerszár, frissen facsart citromlé
A paprikákat egy tűzálló tálba helyeztem, és 220 fokos sütőben addig sütöttem, amíg a héjuk szinte teljesen megfeketedett. Ekkor kivettem a tálat, letakartam, 5-10 percig állni hagytam, majd levettem a fedőt, és a paprikákat meghámoztam.
Egy lábasban felhevítettem az olívaolajat, megpirítottam benne a fokhagymát és a rozmaringot, majd mindkettőt kihalásztam, és kidobtam. A megmaradt illatos olajon megdinszteltem az apró kockára vágott hagymát, hozzáadtam a hámozott, sültpaprikát, a fehérbort, sót, borsot, és az egészet kb. 10 percig főztem, botmixerrel a nyers zellerszárral együtt pürésítettem. (Ha nagyon szép sima levet szeretnénk, mindenképp szűrjük át!) Kóstoltam, és mivel kissé tolakodónak éreztem az ízét, adtam hozzá nem több mint 1 dl tejszínt, forraltam rajta egyet, levettem a tűzről, újrakóstoltam, facsartam bele egy kevés citromlevet, és először csak egy pötty citromos-kapros tejföllel, másodszor pedig kapros olívaolajban megpirított fokhagymás kenyérkockákkal tálaltam. Ember tejfölös vívmányok helyett, tőle megszokott módon parmezánt reszelt a tetejére és meglocsolta egy kevés olívaolajjal is.

giovedì 19 maggio 2011

Kecskesajt fagyi csipkebogyó lekvárral, rozmaringos grissinivel

Csak eltökélt kecskesajt rajongóknak! A ricottától izgalmas, kicsit poros textúrájú alap, amely kiválóan illik további sós és édes kombinációkhoz is. Kicsit húzós, vastag érzetet ad a szájban, de ez csak a tejszín miatt van, valamit majd ki kell találni helyette.
Először azt hittem, jó lesz előételnek, de annyira intenzív ízű, hogy más helyet kell majd neki találni vagy pedig egészen mini adagokat készíteni belőle.
Kecskesajt fagyi csipkebogyó lekvárral, rozmaringos grissinivel
Hozzávalók: 100 g krémes kecskesajt (az igazit a LIDL-ben találtam meg, francia termék), 50 g ricotta, 200 g tejszín, 3 ek. méz, 125 g joghurt, lehetőleg házi csipkebogyó lekvár, a grissinihez 240 ml langyos víz, 2 ek. extraszűz olívaolaj, 1 tk. só, 1 tk. cukor, 20 g élesztő, apróra vágott friss rozmaring
Egy lábasban felmelegítettem a tejszínt, hozzáadtam a mézet és a kecskesajtot, majd az egészet folyamtosan kevergetve, nagyona lacsony lángon addig melegítettem, amíg a sajt és a méz teljesen elolvadt. Ekkor levettem a tűzről, hozzáadtam a joghurtot és a ricottát, az egészet botmixerrel simára turmixoltam, jól lehűtöttem, majd fagyigépbe töltöttem, ami elvégezte a maradék munkát.
A grissinihez a hozzávalókból nem túl lágy kenyértésztát gyúrtam, letakarva meleg helyen másfél óráig kelesztettem, majd csíkokra vágtam, megsodortam, sütőlemezen további 30 percig kelesztettem, és 200 fokra előmelegített sütőben kb. 15 perc alatt megsütöttem.
(Hozzáértő biztos megmondja majd nekem szívesen, hogy kell azokat a nagy ronda fényfoltokat leradírozni a képről. )