A három olasz desszertről szóló írás és a receptek eredetileg a Gasztrotippen jelentek meg.
mercoledì 19 dicembre 2012
Panettone, pandoro és torrone - édes karácsony Olaszországban
A három olasz desszertről szóló írás és a receptek eredetileg a Gasztrotippen jelentek meg.
giovedì 21 gennaio 2010
Rizottó trevisoi radicchioval - avagy a második legjobb dolog, ami egy trevisoi radicchioval történhet
- 1 kései trevisoi radicchio IGP
- 4 kávéscsésze rizottóhoz való rizs (pl. Carnaroli)
- 1 lilahagyma
- extraszűz olívaolaj
- 1 tk. vaj
- 1 dl vörösbor (cabernet jó lesz)
- 50 g taleggio vagy fontina valdostana (ha egyiket sem sikerül beszerezni, üsse kő, legyen 2 ek. frissen reszelt Parmigiano és 1 tk. vaj)
- zöldség alaplé
- só
- frissen őrölt bors
domenica 10 gennaio 2010
A legjobb, ami egy trevisoi radicchioval történhet
giovedì 10 dicembre 2009
Édes olasz karácsony a GasztroTIPPen!
Pandoro karácsonyfa
Hozzávalók:
- 1 Pandoro
- 200 g rumos-fahéjas cseresznyebefőtt (ezt még nagy pocakkal csináltam)
- 30 g ezüst dekorgyöngy
- 400 g meggy vagy cseresznyelekvár (ezt is)
- mentalevélkék
- (porcukor)
- 200 g mascarpone
- 100 g ricotta
- 100 ml tejszín
- 100 g kristálycukor
- 2 tk. őrölt fahéj
- 2 tojássárgája
- 1 ek. rum
A tojások sárgáját a kristálycukorral verjük habosra, ízesítsük a rummal, a fahéjjal és 4 ek. meggylekvárral, majd kanalanként adjuk hozzá a ricottát és a mascarponét. A tejszínt verjük kemény habbá, és óvatosan, hogy a hab össze ne essen, keverjük össze a tojásos-mascarponés-lekváros masszával. A krémet folpackkal fedjük le, és felhasználásig tartsuk hűtőben.
A pandorot keresztben egy éles késsel vágjuk fel úgy, hogy legalább öt csillag-réteget kapjunk. Minden réteget kenjünk meg a meggylekvárral, és az egyes rétegeket kissé elfordítva tegyük egymásra (Így kapjuk meg a fenyőfa formát.)
A mascarponés krémet töltsük habzsákba, majd nyomjunk belőle a fa „ágaira” egy-egy hógolyót, minden hógolyóra ültessünk egy-egy cseresznye-gömböt, és/vagy mentalevélkét, végül tetszés szerint szórjuk meg az ezüst színű dekorgolyóval, és ha még bírjuk a kalóriákat, porcukorral is. Tálalásig mindenképp tartsuk hűtőben!
Karácsonyi torrone puding
Hozzávalók:
- 0,5 l tej
- 2,5 dl tejszín
- 9 g zselatin (lap)
- 4 ek. akác vagy gesztenyeméz
- 2 ek. Brandy
- ½ vaníliarúd kikapart belseje
- 25 g burgonyakeményítő
- 4 tojás sárgája
- 100 g kristálycukor
- 100 g mandulás vagy mogyorós torrone
A zselatinlapokat áztassuk hideg vízbe. A torronét törjük apró darabokra (30 grammnyit tegyünk félre a díszítéshez).
A tejet, a tejszínt és a vaníliát lassú tűzön melegítsük fel, és amikor forrni kezd, adjuk hozzá az apróra tördelt torronét, és húzzuk le a tűzről.
A tojássárgákat a cukorral verjük habosra, közben adjuk hozzá a burgonykeményítőt, és nagyon lassan adjuk a tejszínes-torronés még meleg, de nem forró tejhez, majd az egészet alacsony lángon, folyamatosan keverve, gőz fölött sűrísük be. (Akkor jó, ha a sűrű krém a kanálra rátapad ugyanakkor még csorgatható.)
A krémet ezután vegyük le a tűzről és oldjuk fel benne a jól kicsavart zselatinlapokat. Adjuk hozzá a Brandyt, 2 ek. mézet, majd öntsük mogyoró- vagy mandulaolajjal kikent formás tálkákba, és tegyük hűtőbe legalább 4-5 órára.
Tálaláskor a tetejét a megmaradt torronedarabkákkal és néhány csepp mézzel díszítsük.
martedì 17 marzo 2009
Fegato alla veneziana
Mióta Olaszországban élek, jöttem rá, hogy mennyi minden rejlik a részletekben. Mondhatja bárki, hogy sznobság a klasszikus tésztákat, a rizottót vagy bármi mást úgy készíteni, ahogy a nagykönyvben meg van írva: szóról szóra, ügyelve a legapróbb részletekre is, a meghatározott időket betartva, az előírt hozzávalókból a legalapvetőbbeket nem helyettesítve, pedig ha kipróbáljuk így is, úgy is, jövünk csak rá, hogy inkább szíves-örömest leszünk sznobok, mintsem megfosztjuk magunkat „Az olasz ízélménytől”. Igaz ez erre a velencei módra elkészített májra is.
Borjúmáj velencei módra
- Figà a'la venessiana -
Hozzávalók:
- 600 g borjúmáj (esetleg sertés)
- 450 g vöröshagyma
- 50 g vaj
- 6 ek. extraszűz olívaolaj
- 0,5 dl fehérbor
- marha alaplé
- 1 csokor petrezselyemzöld
- só
- frissen őrölt bors
A petrezselyemzöldet aprítsuk fel, a hagymákat vágjuk félbe, majd vékonyan szeleteljük fel.
Egy serpenyőben hevítsük fel a vajat és az olívaolajat, adjuk hozzá a petrezselyemzöldet és a hagymakarikákat, majd fedjük le, és lassú tűzön főzzük kb. 60 percig. Közben locsolgassuk a fehérborral és ha a bor elfogy, némi marhahúsből készült alaplével is. (Akkor lesz a legfinomabb, ha mindig csak egy-két csepp folyadékot adunk a hagymához, ami így majdnem inkább sül mint fő.)
60 perc letelte után adjuk hozzá a nagyon vékony csíkokra vágott májat, főzzük kb. 5 percig, sózzuk, borsozzuk, és pirítós kenyérrel AZONNAL! tálaljuk.
A hagymás alaphoz a fehérbor helyett adhatunk 1-2 ek. vörösborecetet vagy 0,5 dl tejet is.
Épp nemrég olvastam valahol (vááááá, nem találom hogy hol :-() hogy a „figà” nem májat jelent venetói dialektusban, hanem fügét. Ez pedig annak a bizonyítéka, hogy a venetóiak ezt az ételt a rómaiaktól „lopták” ;-), ott ugyanis létezik egy tradicionális fügés-májas étel.
Azt hiszem, a legközelebbi fügeszezonban ez utóbbit is kipróbálom...mondjuk egy kevés balzsamecettel megbolondítva...nyammm.
Fegato alla veneziana
Ingredienti:
- 600 g di fegato di vitello (o di maiale)
- 450 g di cipolla
- 50 g di burro
- 6 cucchiai di olio extravergine d'oliva
- 50 ml di vino bianco
- brodo di carne di manzo
- 1 mazzetto di prezzemolo
- sale
- pepe
- Mondate, lavate, asciugate e tritate il prezzemolo. Tagliate le cipolle a fettine sottili.
- Mettete sul fuoco un tegame con l'olio e burro; appena inizieranno a soffriggere, unite il prezzemolo e le fettine di cipolle. Mescolate, coprite il recipiente e cuocete a fuoco basso per circa 60 minuti. (Bagnate ogni tanto con il vino bianco e dopo con un po' di brodo.)
- Dopo circa 60 minuti aggiungete il fegato tagliato a fettine sottilissime, cuocete per circa 5 minuti, salate, pepate e servite subito con dei crostini di pane.
giovedì 12 marzo 2009
Olcsó szállás Velencében
Bátran ajánlom mindenki figyelmébe!
A B&B Romantica Venezia a velence-mestrei pályaudvartól gyalog mindössze ötpercnyi távolságra helyezkedik el, tiszta, rendezett környezetben. A pályaudvarról 10 percenként indulnak vonatok Velencébe, így a szállásról elindulva rövid időn belül a lagúnák városának kellős közepén találhatjuk magunkat.
A tulajdonosok megbízhatóak, az árak, azt hiszem, önmagukért beszélnek (ja, és tartalmazzák a reggelit, és a konyhahasználatot is -hűtő és mikrohullámú sütő, TV, Internet hozzáférés is van!).
Egyedül a fürdőszobán kell osztozkodni, de azt hiszem ez nem lesz probléma.
Nem is írok többet, ha valakit érdekel a szállás, itt talál róla bővebb információt, leírással, elérhetőségekkel egyetemben:
venerdì 16 gennaio 2009
Pasta e fasoi - Bableves tésztával
Na, ha már így belemerültem a tömény ételek sorába, a pasta e fagiolit (vagy ahogy errefelé hívják "pasta e fasoi") nem hagyhatom ki.
Ezt a levest gyakorlatilag Olaszország minden részén ismerik, és a hozzávalók is majdnem mindenhol ugyanazok. Végre! Micsoda összetartás! ;-)
- 200 g szárazbab (lehetőség szerint Borlotti)
- 1 sárgarépa
- 1 zellerszár
- 2 gerezd fokhagyma
- 100 g húsos szalonna (otthonról hoztam bele finom füstöltet ;-)
- 2 közepes krumpli
- 1 ágacska rozmaring
- 2 babérlevél
- só
- frissen őrölt bors
- 80 g bucatini tészta (hosszú cső)
- a leves tetejére egy kevés érlelt Latteria sajt és 1 tk. olívaolaj
A babot este langyos vízbe beáztatjuk, másnap a babérlevelekkel együtt puhára főzzük (nem kell sózni!). Ezalatt a szalonnát felszeleteljük, a zsírját kisütjük, a pörcöt félretesszük, majd a visszamaradt zsíron megpirítjuk az apró kockára vágott hagymát és a fokhagymanyomón áttört fokhagymát. Hozzáadjuk a felkockázott sárgarépát, zellerszárat és a krumplit, felöntjük vízzel, majd az egészet addig főzzük, míg a zöldségek megpuhulnak.
A babot leszűrjük, a felét a zöldségekhez adjuk, még kb. 10 percig együtt főzzük, majd botmixerrel pépesítjük.
Hozzáadjuk a leszűrt bab másik felét, fűszerezzük, beledobjuk a rozmaringágat, és felforraljuk.
A bucatinit 2-3 cm-es csíkokra tördeljük (de használhatunk akár más tésztát is; ha jól emlékszem, a legtöbb helyen spagettit tördelnek bele), a levesbe dobjuk, és kicsit roppanósra főzzük. (Mondjuk olyan "molto, molto al dentére", ugyanis később a tészta még puhul a levesben.)
Tálalásnál a levest megszórjuk egy kevés durvára reszelt Latteriával, és meglocsoljuk egy evőkanálnyi olívaolajjal.
(Venetoi származású anyósom mesélte, hogy náluk sertésbőrrel készült ez a leves. Jövőre mindenképp kipróbálom!)
venerdì 12 dicembre 2008
Sardelle in saòr - előétel karácsonyi halas menühöz
Sardelle in saòr
- 1 kg friss szardínia
- 0,5 kg vöröshagyma (van amikor 1-2 lilahagymát is teszek bele)
- 60 g mazsola
- 60 g fenyőmag
- 3 dl fehérborecet (amikor lilahagymát is használok, az ecet fele nálam vörösborecet)
- liszt
- 1 dl száraz fehérbor
- extraszűz olívaolaj
A mazsolát összekeverjük a fehérborral, és hagyjuk állni kb. 15 percig.