Showing posts with label Son. Show all posts
Showing posts with label Son. Show all posts

15.10.15

¡El Sucu Suco Vive!

 
Isla Caribe
Sucu Suco
1995

Tracks:

01 - La chaqueta roja
02 - Santa Fe
03 - Popurri
04 - Algo mas del Son
05 - Chaila
06 - El rabito de lechon
07 - Felipe Blanco
08 - Siento por ti
09 - Por tu mente
10 - Tu corres con mi suerte
11 - Mi Sentimiento por la musica
12 - Cuidate del palo

Frank Federico Boza - director
Osmundo Calzado - musical director
 
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

 
 ...this sounds good, sucu-suco from the country in Cuba, played by a band led by Frank Federico Boza. It’s local, happy, meant for dancing, and full of sparkling energy. There’s a horn section, and an electric bass, and a female coro, and it feels recorded in some nearby meeting hall, open and rocking...It’s like visiting a provincial capital, and hearing the best band in town...
 

 Cuban Music: The School of Life
June 9, 2013

An interview with composer Frank Federico Boza, director of Cuba’s Isla Caribe.

Vicente Morín Aguado

  
  HAVANA TIMES - Composer Frank Federico Boza has been a professional musician for 35 years and the director of his own, orchestral ensemble for the last 20. Our conversation begins with a look at a rather well-received tendency we see in Cuban music, the use of crude refrains which draw from the language typical of underprivileged sectors of Cuban society.

“I don’t like using rough language for shock value; you don’t need it to remain popular. The important thing for me is being true to myself, working from my roots up, to sing about the beautiful things you see in this country.”

However, the catchiest songs have refrains that say things like: “If you don’t have a stomach for killin’, step down and let yourself be killed.”

“Look, Mr. Reporter, people forget the palm trees, the fruits of the earth, the city of Baracoa, its cocoa, its coffee, its papayas and other fruits, the people who work the land, Cuba without politics, the things we should remember and celebrate. To stay at the top, some people will do anything, from buying someone else’s musical numbers to using cheap commercial tactics.”

HT: So, is it a problem of corruption, of bureaucracy? As an artist, you see these problems in the field of music itself?

Frank Federico Boza: Let’s not be too harsh and say it’s a combination of luck and the fact that, perhaps, people are simply not interested in some ideas. If we worked from the bottom up, people who judge you afterwards wouldn’t get to decide what to produce, whether you get to travel or not, whether your music is played on TV, etc. That is, we need to democratize the process. I am not trying to be political when I use this word. I use it to mean an effective control over something, having the opinion of the artists, the musicians themselves.

Boza was born in El Entronque de la Maya, a small town near Santiago de Cuba. After completing his military service, he became an amateur musician and played at the Nueva Gerona Cultural Center in Cuba’s Isla de la Juventud.

FFB: I started out at a typical Cuban brass band, similar to Aragon or the Original de Manzanilla. I went from being an amateur to a professional percussionist. I enrolled at the Vocational Advancement School (Escuela de Superacion Profesional) and completed drumming and piano studies. I was already composing my own music when I took on the challenge of moving to Havana, in 1991.

HT: What role do lyrics play in your conception of art?

FFB: I sing to flowers, to palm trees, to children, to good ideas and good things. Ideas know no borders. My album, A Bit More Son (Algo más del Son) is sold out, and is faring quite well abroad. I got to know the Sucu Suco genre at Isla de la Juventud and wanted to do my own version of this very old son tradition, with a small ensemble, like a jazz band. At first, I met with a lot of rejection and distrust, but I stuck to my idea, I was persistent.

HT: What did you want from your band?

FFB: Like I said, I wanted a small, typical band, like NG La Banda, to give you an example. We had our debut at La Tropical. I pushed my ideas through. At first, people said I was crazy, but, in the end, they were hugging me with emotion. I had managed to re-launch the Sucu Suco from Pinar del Rio in a different style, something completely original. That’s when people started to congratulate me. There were people who wanted to work with me and that’s how Algo mas del Son, produced by Cuba’s EGREM label, was born. It was produced by Rafael Chacon and includes a song, inspired by a short story by former Minister of Culture Abel Prieto, sung by Sara Gonzalez, Guisazo’s Fault (La Culpa del Guisazo). The album also includes classic pieces from the genre, such as The Piglet’s Tiny Tail (El rabito del lechón), a masterpiece by Mongo Rives, Pinar del Rio’s folk music king.

My experience as a journalist is that Cuba tends to forget its musical traditions, and only regains an interest in them when a daring entrepreneur comes along and draws its attention to it. The Sucu Suco could be as fortunate as traditional ballad music from Santiago de Cuba or the Buena Vista Social Club. Many bands simply copy others, they’re part of commercial enterprise aimed at making a bit of money, getting on a plane, earning a bit more money, returning and continuing to do what they do in show business. Save for some rare exceptions, I don’t see a lot of originality around.

FFB: That’s the way it is, Vicente, and it’s because they don’t go to the root of things, they don’t go looking for the truly valuable artists. You see a lot of people who’ve been to school, working with the same directors and arrangers. They’re there, but they don’t produce anything novel. In the old days, Chapotin was Chapotin and Chocolate was Chocolate, La Aragon was her own unique thing and Benny quite another. When you see something original, look into it, you’ll see it didn’t come out of any school, and I say this not to deny the importance of schooling. Like I said, I am grateful for the opportunity to study I had when I was a young man who had just come out of military service. I was able to become a musician thanks to that.

HT: Are you satisfied with your career? What paths lie ahead of you? What challenges?

FFB: I’m not in the least bit satisfied, though I am pleased to be able to say the band has been playing in Havana for twenty years and that it continues to be successful. We haven’t travelled abroad, and we have a new series of songs for another album, which I’m sure will sell. It’s not a question of moving up or down, the important thing is to stay where you are, to hold your ground. The fact you’re not at the top isn’t always your fault. Whether people see you or listen to your music doesn’t always depend on what you do.

It seems we live in a world that is chaotic and out of control. Money talks and bureaucracy sets the rules.

I’m not into naming names, I am an artist and it’s not my place. It could be misinterpreted. But, let me tell you, even shows are suffering, because venues no longer have artistic directors, people who guide you, tell you what’s appropriate for the place, the time, the audience, people who can organize a show rationally.

HT: You spoke of the so-called “academic sin”, but you recognize the value of schooling nonetheless.

FFB: Music schools do produce relatively qualified musicians, but, as time passes, and with the new educational system in place, we start to see more and more of the same. Before, you had conservatories and maestros, without the massive classrooms you have today. New things emerged when you stepped out into the real world, when you got on stage or went on tour, when you recorded an album. It was a different and highly competitive world, with no room for boredom, repetition or coarseness.

HT: Maestro, the sad thing is that, while you sing about beautiful things, others compare themselves to a bus and yell stuff like “Oil and water, I’m a bus, get out of the way or I’ll run you down.”

Boza takes my hand and says:

FFB: Polo Motañez, born and raised in the Cuban sticks, was rescued from oblivion by a European label. The old men from the Buena Vista Social Club, that was a project put together very far away from here. I think you start to see where uniqueness is appreciated, where permanent success is found…

HT: So, Boza, what’s more important to you, school or life experience?

FFB: Life is a school, but it teaches you things in due course. When I was a student, I was young, I had less experience. Today, I have the experience that the school of life has given me, and that’s the reason I think the way I do.

interview source


 ¡Sucu-Suco!

14.10.15

Desde La Isla de la Juventud...

  
La Tumbita Criolla de Mongo Rives
"El Sucu Sucu"
1999

Tracks:

01. Yo Quiero Bailar Con María Elena
02. Candela Son Tus Ojos
03. La Campana
04. Candela Es Mi Sucu Sucu
05. Sucu Sucu Para Ti
06. Que Bella
07. Los Masajes No Tienen Cuevas
08. Chinito Que Vendes Tu
09. El Melon
10. Dame El Rabito Del Lechon
11. Que Rico Baila Clarita
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

  

"Different regional migrations of Cuban workers resulted in varations of the son. One such variation was born in the 1920s out of the Isla de Los Pinos. This style, called Sucu-sucu, gave a particular flavor in terms of sound and dance. Tres, machete (used as a scraper), seed shakers, and bottles played with spoons created an orginal sound. Unlike other son forms, the dancers of Sucu-sucu don't move their hips and shoulders. Instead, complex foot movements are emphasized."

- Bruce Polin
¡Recommended!

Ramon “Mongo” Rives
  
from Fidels :

The 'Sucu Sucu', a "rural Cuban" rhythm that is reputed to have originated by a Woman named 'Bruna Castillo'.
It was purportedly created in 1840 in a house called "La Tumbita" that was close to a "village" named 'Santa Fe' which is now the second largest city on La 'Isla Del Pinos'. (now called 'La Isla de la Juventud' since 1978)

The rhythm originally was known to have several names: "rumbita", "cotunto" up until the 1920's when it was named 'Sucu Sucu' based on the sounds made by the style of playing the 'bandurria' and the sliding and dragging of the feet on the wooden floor of the "bohios" and "conucos". (small houses of the campesinos/farmers at that time).

To my knowledge, one the only few Cuban musicians still playing 'Sucu Sucu' and keeping it alive commercially is Ramon “Mongo” Rives, a 'Laúd' player and the great grandson of 'Bruna Castillo'.


WHAT WAS THE SUCU SUCU IN CUBAN MUSIC?

by Maria del Carmen Mestas

The voice of the old man from Isla de la Juventud rose up in the night accompanied by the rhythm of a beautiful sucu sucu, and there, in that improvised get-together, was awakened the curiosity to investigate this rich expression of Cuban folklore.

Its origin dates back to 1840, in La Tumbita farm, close to the town of Santa Fe, in what is nowadays Isla de la Juventud, formerly Isla de Pinos. According to musicologist María Teresa Linares, the music is similar in its formal, melodic, instrumental and harmonic structure to a son montuno. It alternates a soloist with a chorus that sings a fixed passage, accompanied by the band. The soloist sings improvisations on a quartet or a ten-stanza verse.

The sucu sucu reached a greater standing around 1950, when the famous author Eliseo Grenet stylized it and composed pieces that achieved a huge popularity in Cuba and abroad. During that phase, the best-known one was called Felipe Blanco, which was promoted by the radio on a large scale and, later on, was prohibited because of the political jokes prompted by its lyrics.

The story says that Felipe Blanco was in service to Spain; his task was to cut off the ears of Cuban rebels.

On July 26, 1896, those participating in the uprising of the Evangelina Cossío conspiracy had dispersed themselves around the hills of the Sierras de las Casas and, worn out from the long treks, were sleeping in some caves close to the La Concepción ranch.

Felipe Blanco, using some tricks, attracted the rebels to his house and offered them food and shelter, before he betrayed them. They were all handed over to the Spanish and subsequently massacred.

The sucu sucu begins to spread around the 1920s and 1930s. By that date Jamaicans and people from the Cayman Islands, who work mainly in the recollection of grapefruit and other fruits, reach the North American haciendas established on Isla de Pinos. Workers from Niquero, Guantánamo, Manzanillo and other places from the eastern region also settle there, at the start of the construction of the so-called Presidio Modelo.

From 1948 to 1950 new elements enter into sucu sucu; in this way it breaks with the traditional scheme. The genre became more stylized, rapidly becoming commercialized. This was due to the work of Eliseo Grenet and Ramírez Corría, who introduced variations to that folkloric expression from Isla de Pinos.

There are two types of structure in the musical bands: one, made up by accordion, harmonica, kettledrum and güiro, violin or guitar; the other one, following the style of the traditional son bands, made up by marímbula, tres, guitar, bongo, claves and maracas.

Groups from Santa Fe and Jacksonville used a stool or conga drum in sucu sucu to mark the rhythm. More modern groups now use even trumpets. In the past, the machete was used as a rasper.

How is it danced? Many people describe sucu sucu’s choreography like that of the son, with the only difference that there is not a long and a short step, but two short shuffle steps with each foot. Older people tell us that in the past, the dancers used to light a candle to Saint Nicholas, and they would dance while it remained lit. The respite depended on giving a sieve to those who were awaiting the opportunity to join the dance.

What is true is that the choreography of this genre has been changing and that each generation has introduced its own modalities.

Several Cuban bands have worked for an international reach of sucu sucu in their albums as well as in their international tours. Among the best-known bands are Sonny Boy and Mongo Rives y su Tumbita. Nowadays this expression of great resonant strength arouses enthusiasm not only on Isla de la Juventud, but also abroad, thanks to the work developed by the Isla Caribe orchestra, directed by Frank Federico Boza.






 

13.10.15

El Hijo del Padre en la Casa de Nora : )

 
Elio Revé Jr y su Charangón
Changüí en la casa de Nora

2000

Tracks:

01. Changui En La Casa De Nora
02. Bueno, Bueno Y Que
03. Muevete Pa' Qui
04. Soy Reve
05. Iyabo
06. Pensamiento Absurdo
07. Al Principio
08. La Visita
09. El Trompo
10. La Duena De La Habana

Personnel:

Elio Revé Jr. - piano
Giovanni Cofiño - bass
Raúl Martínez - güiro
Carlos Rodríguez - timbales, batá, bongó del monte, quinto, campana
Humberto Sosa - congas
Fernando Revé - clave
Luis Ravelo - bongó
Eulises Benavides, Fidel Laniel, Orlando Montaner - trombones
Leonel González - tres
Dagoberto Vazquez, Rosendi Diaz, Abdel Rosalps and Pascual Matos Aguirren, Hector Vaentin, Felipe Valdes Flores - vocals

 ♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫
  
The musical legacy of the father of changui, Elio Reve, lives on through his son Elio Reve Jr who, together with the legendary band of his father presents the rhythm of changui, both traditional and new. A big sound from a big band, Elio Reve Jr continues the tradition, leading the band that his father formed, the Orquesta Reve.
"The musical legacy of the father of Changüí, Elio Revé, lives on through his son Elio Revé Jr who, together with the legendary band, presents the rhythm of Changüí from a new and exciting angle."



Changüí, changüí, changüí, there are ten different changüí played here, all combining into a stylish, swinging presentation. Changüí en la Casa de Nora is a sizzling concept album brought into being by the people who most rightfully should be acknowledged. Created by Elio Revé, Jr., the son and heir to Elio Revé, Sr., the man who did most to bring the changüí from the province first into Havana, then into all of Cuba, and finally to the world. This is as authentic as it gets.

To think of changüí and where it came from, you must first think of the Eastern corner of island of Cuba. The Oriente’s most well-known province is Guantanamo, an area rich in musical culture, but unique because moving populations in the early 1800s brought many Bantu influences from the Congo and the Ivory Coast of Africa by way of nearby Haiti. At the turn of nineteenth century into the twentieth, the mountainous Oriente was a remote, rural area whose inhabitants had developed many traditions in music and dance. There and about then, the changüí settled into its recognizable form.

The changüí is a regional creation, a lively country music, with some Bantu rhythm influences. This is a pulsating earthy music, which sounds a little rough, but always seems spontaneous. The basic broad range of sound results from combining percussion from maracas, bongos, marinbola (a large wooden box with metal hoops which acts as a mixture of percussion and bass), and guiro (usually a metal can hit with a stick) all being driven by a tres (three stringed guitar) played aggressively. The lead singing I can only describe as acrobatic

The first song here “Changüí en la Casa de Nora” is how the changüí was traditionally played before Elio Revé, Sr. migrated to Havana in 1955. Nora was born in the same place as Revé, Sr. and maintains her home there where the jam sessions still take place. After hours of musicians playing and the country dance probably going all night until close to dawn, she is known to serve up her famous soup and seafood. The chorus, always sung rapidly in childish voices, says “Let’s go to Nora’s house to eat ajiaco”.

As a young man, Elio Revé, Sr. made his way to Havana and carried the changüí with him. He began experimenting, and began using trombones and piano to enhance the form, as heard here on the next track “Bueno, Bueno y Que”. He fused the changüí with son, which had made its way down from the Orientes a few decades earlier. In 1956, he formed the Orquesta Revé, which as well as becoming one of the most important Cuban bands has qualified as Cuba’s most important musical school, where many of the country’s top musicians began their careers. Revé, Sr. continued experimenting, adding the five-key timbale as well as the bata drum to the percussive mix, all of which earned his band the title of “Father of all Orchestras” and he became known as the “Father of Changüí”.

A few years back, the legendary and innovative musical director died in a road accident. His legacy lives on through his son, Elio Revé, Jr., who has since his first steps as a professional pianist has been a key element in his father’s band, Orquesta Revé, more commonly known as El Charagon.

Elio Revé, Jr. is musical director now and dedicates the record to his father, both as a tribute to his memory and a fulfillment of his wishes. Revé, Jr. has ladled up a wonderful serving of changüí. El Charagon is gifted with three different vocal soloists who genuinely soar and the chorus is a delight. “Soy Revé” is a solid dance tune, deserving of much play on Latin music stations. In “La Visita,” the singer bursts out with “toon, toon, toon” imitating the percussive sound of the clave to remind us the rhythm sticks are not found in the changüí. Whether you miss that particular rhythm spice or not, all the selections are pretty tasty.

For the best time, put this record on while you and your guests are preparing a friendly casual dinner at home. At over fifty minutes of play, it’s a pretty good serving, but there’s never enough changüí for a rhythm-hog.

Barbara Flaska

 

12.10.15

El Changüí se dice así...

 
Orquesta Revé
El Ritmo Changüí
1994
 
Tracks:
 
 01. Yo soy el changüi
02. Yateras changüi
03. Changüi morena
04. Juaniquita
05. La betea changüi
06. Pulmeron
07. Mi ritmo changüi
08. Conel diablilo
09. Sama
10. Rigodon
11. Changüi esta en la calle
12. Los Reve del changüi lamas
 
 ♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫
 
Elio Revé founder of Orquesta Revé and the one who re-invented changüi says:

I play son-changüi: they call me the father of changüi – although changüi has been around far longer than I have. Changüi is a very old and traditional form… The son left the eastern provinces and, via Havana, went around the world; but changüi has just stayed at home until I took it to town and dressed it up.
 
 Elio Revé Matos
 
***
 
Talking of Orquesta Revé, it’s talking of Changüi, a rhythm and a musical genre coming from the so musical Oriente of Cuba.
Changüi is Celebration, Party, Country Feast, an encounter where music and dances are celebrating happiness and friendship.
The guantanamera province is the birthplace of this genuine festive expression of country music.
It is possible to indicate very precisely its birthplace in the areas of Yateras, El Salvador, Manuel Tames and in the very famous guantanamero district of the Loma Del Chivo.
Some improvised groups were gathering spontaneously in these places to play the primitive forms of Changüi with rudimental instrumentation.
During the genesis of this musical form, that according to musicologist sources goes back to 1860, were combined Hispanic-European, African and also afro-French elements, maybe the most fertile ones, due to the Haitian presence in that region.
The original core of instruments used to play Changüi was composed of the Tres, the Guayo and the Bongo De Monte, different from the traditional Bongo.
Over the years other instruments were added such as the Botjia, the Marimbula and the Maracas but the Tres and Bongo continued being the main protagonists.
This is the constant dialogue between the Tres and the Bongo that makes the originality and the rhythmic-harmonic wealth of this musical form that turns out to be much more syncopated than the Son.
In other words Changüi is a precursor of the Son with which it combined itself to become nowadays considered as one variant in the generic complex of the Son.
The first expressions of Changüi were nothing more than a ditty song reiterative that, like some other ancestors of the Son such as the Nengon, the Regina, the Kiriba, present itself like a Montuno built on the elementary Tumbao of the Tres and its dialogue with the Bongo.
The singing of the lead singer who begins expressing himself using quatrains or decimas, is then followed by the traditional scheme of call and response, between the soloist and the coro.
In the history two different ways to play Changuì can be identified: the traditional Changuì (played by Conjunto bands) and the orchestral Changuì (played by Charanga ensemble). Among musicians and groups that represent the traditional style, one can highlight “Changuì de Guantanamo”, group founded on 1945 with legendary figures like Pedro Speck, Cambron, Arthur and Chito Latamblèt and “Estrellas Campesinas of Yateras”, founded on 1952 in Yateras and directed by Eduardo Goulet (Pipi).
The other changuisera variant is represented by the work of the brilliant guantanamero Elio Revé who was able to innovate deeply this musical gene, dressing it with new colors.
The traditional Changüi under the direction of Revé, even if it have been maintaining its typical characteristics, does no longer sound the same due to the change of orchestral format. Revé brought numerous innovations to the Changüi in its execution, in the instruments used, opening Changüi to other national and foreign rhythms and more recent expressions of the Son (Salsa and Timba).
Revé was also the great ambassador of the Changüi that made it well-know worldwide.
Although Orquesta Revé represents Changüi’s most outstanding protagonist, today like yesterday, many musicians remain Changui’s best admirers and perpetuate its tradition in the Cuban musical panorama.
Even the great Benny Moré recorded in 1958 the track " Maracaibo oriental" that is perhaps the most famous Changüi song of history.
Also the Salsa movement explored the Changuì in several occasions leaving behind recordings of famous figures like Ray Barreto and Celia Cross.
In Cuba Los Van Van, Issac Delgado, Sierra Maestra, Felix Baloy, Pancho Amat, and last but not least, Oderquis Revé, the brother of Elio Revé and ex- member of the Charangon, have developed and continue cultivating the Changüi.
 
 

 
  

9.10.15

Queen of Cuban Country Music

 
Celina González
Con Frank Fernández Y Adalberto Alvarez
 1995
 
Tracks:

01 - Cantando Celina
02 - Aqui Nacen Los Soneros
03 - Aurora
04 - Santa Barbara
05 - Tonita
06 - Pedacito De Mi Vida
07 - Flores Para Tu Altar

Ensemble – Adalberto Alvarez Y Su Son
Leader – Adalberto Alvarez

Producer – Frank Fernández
Recorded By – Antonio López Rivero
Recorded At: Estudios de Grabaciones EGREM, Ciudad de la Habana, Cuba. Julio 1987

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫
 
 Celina González Zamora (16 March 1929, Jovellanos, Matanzas – 4 February 2015) was a Cuban singer-songwriter, who specialized in "música campesina", traditional music of the Cuban countryside. She is best known for co-authoring A Santa Bárbara with her partner Reutilio Domínguez. Her recording of it was a hit, as was Celia Cruz's version. Celina and Reutilio wrote "Yo soy el punto cubano": the recording was a hit in many countries throughout the world.

At age 16, Celina met Reutilio Dominguez in Santiago de Cuba. He became her singing partner and husband, resulting in a collaboration that lasted until his death in Guantanamo in 1971. In 1948 they began working with the famous Ñico Saquito and gained increasing popularity on radio, film and television. They performed in New York with Beny Moré and Barbarito Diez. In 1964 the duo stopped performing together and Celina continued as a soloist. In later years she sang with her son Lázaro, and was usually accompanied by the conjunto Campo Alegre.

Initially, her music was mainly that of the white countryside guajiro (peasant), with lyrics based on the poetics of décima. The musical form was often that of the punto cubano. The relationship with Ñico Saquito taught her a great deal about the son and the guaracha, and her later work made frequent use of those forms.

In 1980 she won Egrem's Disco de Plata award for the album Celina. This was the first of many awards. In 1984 she was awarded the Vanguardia Nacional for her artistic work and won a trip to the Soviet Union and Bulgaria with her son. In 1984 she won the award for Best Singer at the 27th International Music Festival in Cali, Colombia and after a successful tour in Europe in 1988 she recorded a session for the BBC.

Albums La rica cosecha and Desde La Habana te traigo were well received, and she was nominated, unsuccessfully, for a Grammy in 2001 in the 'Best Traditional Tropical Latin Album' category, for her CD Cincuenta años... como una reina. The album won instead the Cubadisco award for the same year. She died on 4 February 2015, aged 85 in her homeland Cuba.
 
 
this one and a lot more


 

7.10.15

Fiesta, Comida, Bailes, Danzas Cantares...

  
Guateque
1993

Tracks:

01. Celina González - Yo Soy el Punto Cubano [Punto] (4:03)
02. Inocente Iznaga - Sube la Loma Campana [Sucu Sucu] (2:42)
03. Conjunto Los Montunos - Parranda [Punto] (3:31)
04. Radeunda Lima - Mi Tierra Es Así [Guajira] (4:19)
05. Chanito Isidrón - Las Que Se Pintan el Pelo [Punto] (3:28)
06. Conjunto Los Pinares - Las Riquezas Naturales [Punto] (1:56)
07. Ramón Veloz - Amanecer Guajiro [Guajira] (2:46)
08. Martica Morejón - La Alborada [Punto] (5:33)
09. Adolfo Alfonso & Justo Vega - Controversia [Punto] (7:14)
10. Coralia Fernández - Mi Pedacito de Tierra [Son Montuño] (3:03)
11. Conjunto Palmas Y Cañas - Palmas y Cañas [Guajira Son] (3:30)
12. Chomat, Ana María - La Rosa Oriental [Son Montuño] (2:33)
13. José M. Rodríguez (Laúd) - Zapateo (2:22)
14. Ramón Veloz & Coralia Fernández - Guajira Guantanamera (4:23)

Production & booklet text by María Teresa Linares
 
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.ღ•:*´♥`*:•ღ. 

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫
  Guateque: (voz caribe) m. Fiesta con comida y baile que se da en una casa.
Guateque: El Padre Las Casas al hablar de los “bailes, danzas cantares”, que observó en Cuba, se refiere a los “Guateques” , una danza no ceremonial en la que circulaban, entre los que bailaban y cantaban, otros indios, dándoles de beber.

Oviedo dijo que los cantares y danzas se parecían a los de los labradores de España y tenían uno que los guiaba y cantaba solo, y le respondían en coro el resto de los bailadores. Tal vez esta es la razón de que a las fiestas campesinas de cantos y bailes en Cuba se les llama popularmente “guateques
***

Punto guajiro or punto cubano – or simply punto – is a sung genre of Cuban music, a poetic art with music. It emerged in the western and central regions of Cuba in the 17th century, and consolidated as a genre in the 18th century. Although it has Andalusian origins, it is a true Cuban genre because of its integration with African elements.

Punto is played by a group with various types of guitar: the Spanish guitar, the Cuban tres, the laúd and the tiple. The punto refers to the use of a pick (punteando), rather than strumming (rasgueado). There are three percussion instruments: the clave, the güiro and the guayo (also a scraper, but of metal). Singers form themselves into teams, and improvise their lines. They sing, or chant, an unvarying melody, with intervals between stanzas to give the singers time to prepare the next verse.

Early compositions were sometimes recorded in print, as were the names of some of the singer/composers. Beginning around 1935, punto reached a peak of popularity on Cuban radio. Nothing was done to record their work, but as it happens, a stenographer, Aida Bode, was a fan of this genre, and she wrote down the verses as they were broadcast. Finally, in 1997, her transcriptions were published in book form.

Celina González and Albita both sang punto in the first part of their careers, proving that the genre is still alive, though perhaps moribund in its original form. Celina has one of the great voices in popular music, and her supporting group Campo Alegre is outstanding. For aficionados, however, Indio Naborí (Sabio Jesús Orta Ruiz, b. 30 September 1922) is the greatest name in punto, for his decima poetry, which he wrote daily for the radio and newspapers. He is also a published author, with several collections of his poetry, much of which has a political nueva trova edge...

 
this one and a lot more


21.6.11

Spice it up ...

  
Septeto Nacional De Ignacio Piñeiro
¡Echale Salsita!

2000

Tracks:

01. Echale salsita
02. Las cuatro palomas
03. El carretero emulando
04. La mujer de Antonio
05. Consuélate como yo
06. Noche de conga
07. Don Ramon
08. Donde estabas ancohe
09. Mayeya o No juegues con los santos
10. Songoro Cosongo
11. Coco mai mai
12. Cardenas
13. Es de Oriente el son Compay
14. Trompeta querida
15. Palomo
16. Compay gallo
17. Quién me lo iba a decir camara
18. Suavecito
 
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
Ignacio Piñeiro Martínez (Havana, 21 May 1888 – 12 March 1969) was a black Cuban musician and composer whose career started in rumba, and flowered in the rise of the son. He was one of the most important composers of son music; in total he wrote about 327 numbers, mostly sones.

Piñeiro was a brilliant rumbero who worked with musical groups from 1903 onwards. In 1906, was a member of the Timbre de Oro clave y guaguancó vocal group, and later directed Los Roncos guaguancó group. He was taught the double bass by María Teresa Vera, and in 1926 he was a member of her band Sexteto Occidente, which recorded in New York. In 1927 he founded the Sexteto Nacional; its original name was El Sexteto Nacional de Ignacio Piñeiro, and he wrote all its original numbers. Later, adding a trumpet, it became Septeto Nacional.

For financial reasons, he quit the group in 1935, and it was led by the trumpet player Lazaro Herrera until the group disbanded in 1937. Piñeiro became for some years the leader of Los Roncos, a rumba group, for whom he also wrote pieces. The Septeto Nacional was recreated several times from 1954 onwards, initially under Piñeiro's direction. It still exists.
  

 
Echale salsita (written on a train to Chicago in 1930, this was the first use of the world "salsa" in son, a term which would alter be used to market a large percentage of Cuban derived music)

History

At the end of the 19th Century in the sugar cane and coffee plantations of the Cuban 'Oriente' region, two different music styles began to combine: the rhythms of Africa and the songs of Spanish heritage.

The result was a new music: the Son Oriental whose popularity, in the beginning, was limited to the rural areas of its origin. Officially it was classified as frivolous and indecent. However, its fame spread quickly to the urban neighbourhoods of the main cities in the region.

At that time Son was played by small combos composed of three to five musicians. Among the first groups to achieve fame were the Cuarteto Oriental and some years later the famous Trio Matamoros.

At the beginning of the twenties Havana experienced a major influx of orientales (people from 'Oriente') and due to their cultural influence Son became more and more accepted in the Capital. The 'Habaneros' (people from Havana) fell in love with the new rhythm and immediately put their peculiar stamp on it, speeding up the tempo, and playing it with six musicians.

During that period new groups such as the Sexteto Bolona and the Sexteto Occidental were formed and others, like the Cuarteto Orientall becomeing the Sexteto Habanero, adapted to the new conditions.
A young musician named Ignacio Piñeiro still was not satisfied by the existing sound of the Son groups. This sound was mainly based on vocals percussion and strings. Thus in 1927 he created his own group: the 'Septeto Nacional' adding, for the first time in the history of Son, a trumpet as lead instrument.

This completely changed the sound and Son quickly became the most celebrated music in Cuba. Not long after, it also became well known outside the country. When in 1928 Son and Septeto Nacional were the sensation of the World Exposition in Sevilla. Son was here to stay and became the basis for many other music styles. like Mambo and Salsa. Today, after more than seventy years of success, the "Septeto Nacional" is still alive and kicking.

Young gifted talents continue the tradition founded by Ignacio Piñeiro

source




15.6.11

Estoy Hecho Tierra...

 
Eliades Ochoa y el Cuarteto Patria
1996

Tracks:

1. Estoy hecho tierra
Autor: Ñico Saquito    4:57
2. Beso discreto
Autor: Miguel Matamoros 3:20
3. Ojos malignos
Autor: Juan Pichardo    3:10
4. Para ti nengón
Autor: D.R.    6:08
5. Llegó el cuarteto Patria
Autor: Compay Segundo    4:15
6. Mujer perjura
Autor: Miguel Campanioni 3:42
7. Qué te parece Cholito
Autor: D.R.    4:34
8. Caminito de Zaza
Autor: El Jilguero de Cienfuegos 6:10
9. Entre las flores
Autor: Manolo Castillo    3:12
10. Rita la caimana
Autor: Lorenzo Hierrezuelo    4:20
11. Las mujeres de Mayarí
Autor: Compay Segundo    2:31
12. Alma de mujer
Autor: Valdés Pí    2:57
13. La culebra
Autor: Obdulio Morales  4:20
 
Musicians:

Elíades Ochoa: guitar, lead vocals
Humberto Ochoa: guitar, backing vocals
Roberto Torres: percussion, backing vocals
William Calderón: acoustic bass, backing vocals
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
Cuarteto Patria was founded in 1940 by María Emilia García, a singer and maracas player.
From the beginning, the group followed the tradition of the trova style left behind by Ñico Saquito, Miguel Matamoros and Los Compadres -the duo formed by Lorenzo Hierrezuelo and Compay Segundo-, and, little by little, its popularity has grown up the point where it has become the best known Cuban quartet, winner of numerous awards.

For many years now, the leader of Cuarteto Patria is Eliades Ochoa. He joined the band when veteran group leader Roberto Echeverría left Cuarteto Patria in 1978. Until then, the legendary group had not recorded any albums despite its popularity.

With the addition of Eliades Ochoa, Cuarteto Patria started its international career, playing since then in Europe, Mexico and even the United States. In addition, the music repertoire was expanded from the original bolero and criolla, Cuarteto Patria's specialties, to include son montuno, guaracha and guajira. All of it perfectly integrated in a natural way by a group bent on preserving the best musical tradition in Cuba with an essential line-up: guitars, acoustic bass, percussion and well harmonized vocals.

In 1997 Eliades Ochoa participated in the Buena Vista Social Club project, that Ry Cooder produced, bringing together some of the best performers of Cuban son.  Today Cuarteto Patria is made up of Eliades, with his brother Humberto on second guitar and two young musicians, William Calderón on acoustic bass and Roberto Torres who plays bongos and congas.

***
  
Eliades Ochoa (born 22 June 1946) is a Cuban guitarist and singer from Loma de la Avispa, Songo La Maya in the east of the country near Santiago de Cuba.
He began playing the guitar when he was six and in 1978 he was invited to join Cuarteto Patria, a group founded in 1939, as its leader. Although he looks like a guajiro, and he still wears his trademark cowboy hat, his roots are in the son, and he only agreed to take on the role of leader if he was allowed to introduce new elements to the repertoire. He plays the tres, and also a variant called cuatro (with two additional strings). His involvement with the Buena Vista Social Club and the Wim Wenders film of the same name (1999), has led him to worldwide fame.
In 2010 he recorded an album with a number of Cuban and Malian musicians, including Toumani Diabaté, titled AfroCubism.

***
 

Estoy Hecho Tierra
   
Ojalá nunca lloviera,   
Ojalá se seque el mar.   
Ojalá que se secara   
El arroyo, el manantial.   
   
¿por que? ¿por que?   
¿por que? ¿dime por que?   
Porque estoy hecho tierra y si me tiran agua,   
Ya tu sabes que me vuelvo fango   
¡ay! ¡ay! le zumba el mango   
Que una gota de agua me vuelva fango   
   
Ojalá que se secaran   
Todas las matas de coco,   
Para que nadie pudiera   
Tirarme agua de coco.   
   
Ojalá que se secaran   
La represa y la laguna,   
Y una gota de rocío,   
Ojalá no vea ninguna.

´♥`

13.6.11

El Son...

  
Cuba
El Son es lo mas sublime
1992
 
Tracks:

01. Compay Segundo - Chanchan
02. Septeto Nacional - Suavecito
03. Conjunto Típico Cubano - Nieves
04. Trio Matamoros y Maria Teresa Vera - Lágrimas negras
05. Grupo Changüi de Guantanamo - Arsenio nino y Pachín
06. Septeto Nacional - Échale salsita
07. Compay Segundo - El cuarto de tula
08. Septeto Típico Habanero - Cómo está Miguel
09. Grupo Changüi de Guantanamo - En el barrio hay una mora
10. El Guayabero - Como baila Marieta
11. Conjunto Típico Cubano - Dulce Habanera
12. Septeto Típico Habanero - La loma de Belén
13. Conjunto de Sones Orientales - La mora
14. Miguel Matamoros y su Cuarteto Maisi - Veneración
15. Conjunto de Sones Orientales - Madrina mi pollo
16. Miguel Matamoros y su Cuarteto Maisi - Canto a la sombra
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
   
The great legacy of Cuban music is in wonderful songs, fine lyrics, exquisite harmonies, superb arrangements -- whether for two guitars and bongo, or a sextet adding double bass and guiro, or a septet with a trumpeter and clavé. As this style evolved at a leisurely pace over the course of the twentieth century, many groups such as Trio Matamoros and Septeto Nacional came to it and added to the style we know as Son. While son is one of the most influential musical forms to come from Cuba, it is not as familiar as the rumba, mambo, or cha cha, which evolved from it. It starts from simple guitar riffs backed by percussion, but most of the melodic weight is carried by raspy vocals, which add charm to the music; occasionally a trumpet adds to the mix of ragged voices. All of these discrete components blend to create one of the most memorable, intoxicating sounds on the planet. The Swiss label ASPIC licensed a compilation of the best and most characteristic Son tunes (with two of its offshoots, bolero and montuno) from Egrem to give you an introduction to the groups and sounds of the genre. By now you probably know "Chan Chan," "Suavecito," and "Lagrimas Negras." Here they are in the original (beautifully remastered) recordings laid down on 78 rpm shellac discs by the great exponents of the genre: Francisco Repilado, Ignacio Piñeiro and Miguel Matamoros, and their respective groups. The best part is the music sounds like it was recorded yesterday.

We hear each member of the small groups, right down to the percussionists who are soloing brilliantly through the whole number, creating a complex layering of sound that remains astoundingly clear and concise. Trumpet, upright bass, bongos, guitars and vocals dance through these selections with a sweetness and melancholy that has never been recaptured in the fifty years since these recordings were waxed. Indeed, as Ignacio Piñeiro avers in "Suavecito," "there is nothing more sublime than son."


 
  
 

12.6.11

La música cubana

 
Cuba et la Musique Cubaine
1999

Tracks:

01. Merceditas Valdés - Chango
02. Obbinisa Aché - Yuca
03. Celeste Mendoza - Poder Mayor
04. Folkloyuma - El conde con Samaleon
05. Joseito Fernandez - Guajira Guantanemera
06. Septeto Nacional - Suavecito
07. Celeste Mendoza - Carinito ven ven ven
08. Magaly Bernal - La Carinosa
09. Estrella de la Charanga - Angoa
10. Noemi y Froilan - El duce de Coco
11. Sexteto Aché - Conga Matancera
12. Aliamen de Santa Clara - Llega de Noche
13. Tipica Juventud - Rescatemos el cha cha cha
14. Chepin Choven - Como Campana
15. Cuartetos de Saxofones de Santiago - El Manisero
16. Yakaré - Rumberos de Ayer
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
Large numbers of African slaves and European (mostly Spanish) immigrants came to Cuba and brought their own forms of music to the island. European dances and folk musics included zapateo, fandango, paso doble and retambico. Later, northern European forms like minuet, gavotte, mazurka, contradanza, and the waltz appeared among urban whites. There was also an immigration of Chinese indentured laborers later in the 19th century.

Fernando Ortiz, the first great Cuban folklorist, described Cuba's musical innovations as arising from the interplay ('transculturation') between African slaves settled on large sugar plantations and Spaniards or Canary Islanders who grew tobacco on small farms. The African slaves and their descendants made many percussion instruments and preserved rhythms they had known in their homeland. The most important instruments were the drums, of which there were originally about fifty different types; today only the bongos, congas and batá drums are regularly seen (the timbales are descended from kettle drums in Spanish military bands). Also important are the claves, two short hardwood batons, and the cajón, a wooden box, originally made from crates. Claves are still used often, and cajons (cajones) were used widely during periods when the drum was banned. In addition, there are other percussion instruments in use for African-origin religious ceremonies. Chinese immigrants contributed the corneta china (Chinese cornet), a Chinese reed instrument still played in the comparsas, or carnival groups, of Santiago de Cuba.

The great instrumental contribution of the Spanish was their guitar, but even more important was the tradition of European musical notation and techniques of musical composition. Hernando de la Parra's archives give some of our earliest available information on Cuban music. He reported instruments including the clarinet, violin and vihuela. There were few professional musicians at the time, and fewer still of their songs survive. One of the earliest is Ma Teodora, by a freed slave, Teodora Gines of Santiago de Cuba, who was famous for her compositions. The piece is said to be similar to ecclesiastic European forms and 16th century folk songs.

Cuban music has its principal roots in Spain and West Africa, but over time has been influenced by diverse genres from different countries. Important among these are France (and its colonies in the Americas), and the United States.

Cuban music has been immensely influential in other countries. It contributed not only to the development of jazz and salsa, but also to the Argentinian tango, Ghanaian high-life, West African Afrobeat, Dominican Bachata and Merengue, Colombian Cumbia and Spanish Nuevo flamenco.

The African beliefs and practices certainly influenced Cuba's music. Polyrhythmic percussion is an inherent part of African music, as melody is part of European music. Also, in African tradition, percussion is always joined to song and dance, and to a particular social setting. The result of the meeting of European and African cultures is that most Cuban popular music is creolized. This creolization of Cuban life has been happening for a long time, and by the 20th century, elements of African belief, music and dance were well integrated into popular and folk forms.


Timbalitas criollas de la Estudiantina Invasora © Patrick Glaize
Cuba et la Musique Cubaine. Editions du Chêne, Paris, 1999.
  
 
 
 
~☆~
 

1.9.10

¡Baila!

 
Sonero Clasico Del Caribe
Somos El Son (Buey Viejo)
1991

Tracks:

1. Buey Viejo
2. Porque Me Guardas Rencor
3. Mi Son Caliente
4. La Bayamesa
5. Sobre Una Tumba Una Rumba
6. Elena No Me Paró
7. Yo Sí Como Candela
8. No Hagas Caso
9. Lo Primero Es Lo Primero
10. Ojos Malvados
11. Sabor Peruano
12. Dame Un Traguito
13. La Mulata Rumbera
14. No Importa La Distancia
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
 Cuban Son from Venezuela
 
El Sonero Clásico del Caribe fue fundado el 3 de diciembre de 1976 por Carlos Emilio Landaeta, el popular "Pan con Queso" y, entre sus integrantes, se encontraban Santiago "Alacrán" Tovar, Rogelia "Canelita" Medina y el no menos famoso sonero José Rosario Soto. Bajo una fuerte influencia de la música cubana, esta agrupación debutó al año siguiente en el Aula Magna de la Universidad Central de Venezuela, causando gran furor entre los asistentes, pues no se trataba de jóvenes músicos, sino de experimentados ejecutantes que decidieron reunirse y llevar su música por Venezuela y América Latina. Entre sus éxitos figuran Qué extraño es eso, Sobre una tumba una rumba y Papá Montero, escucha...
  
   
***

28.7.10

Arsenio

   
Arsenio Rodríguez

Tracks:

1. Preludio a Catalina (Performed by CHUCHO VALDES)
2. Dile a Catalina (Performed by IRAKERE)
3. Buenavista en guaguancó (ANTILLA CD-586)
4. Fiesta en el solar (Primitivo)
5. Juventud Amaliana TCD031
6. Recuerda bien (ANTILLA CD-586)
7. De una manera espantosa (Performed by IRAKERE)
8. Frutas del caney (Ansonia HGCD1337)
9. Blanca paloma (ANTILLA CD-586)
10. Que feliz yo fuera (ANTILLA CD-586)
11. Besame aqui (ANTILLA CD-586)
12. Mami me gusto (ANTILLA CD-586)
13. Hachero pa' un palo (Performed by MANGARE)
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
   
Label: Discmedi Records/ ARTEX Canada CD-066 1993
Notes: good notes in Spanish by Zola Gomez García
Sound: Mostly good
The extraneous material, particularly by Irakere, is unnecessary but helps demonstrate the breadth of Arsenio's influence.
   
Arsenio Rodríguez was born Ignacio Loyola Rodríguez Scull on 31 August 1913 in the village of Güira de Macurijes in Matanzas (Some sources say 30 August 1911 but he himself had written to the registrar to correct his birth certificate). His family was of Congolese descent, his grandfather having been brought to Cuba as a slave. He was the fourth of 17 kids in a poor family who worked the sugarcane fields. Arsenio studied traditional drumming and percussion. At age 7 he was kicked in the head by a horse which caused the loss of his eyesight. He started writing songs in 1928; in the 30s he moved to Havana to seek work as a musician. In 1937 Casino de la Playa's singer Miguelito Valdés recorded two of his songs: "Bruca manigüá," (TCD003) and "Ben acá tomá." Casino de la Playa recorded four more Arsenio compositions in 1938: "Yo son macuá," [MLN55004] "Fufuñando," [MLN55004] "Yo soy gangá," and "Se va el caramelero." [MLN55004] This last track is also collected on TCD037, and Rodríguez can be heard for the first time on record, playing tres as guest soloist. Valdés and his pianist Anselmo Sacasas moved to the USA in 1940 and were hugely influential, perhaps most notably on Desi Arnaz who modeled his style on Valdés, even adapting his trademark song "Babalu."

From his guest spot with this big band, Rodríguez had the idea of turning the typical sextet into a conjunto by adding a second trumpet and a piano. Later he added a third trumpet and a tumbadora (a big conga drum). In 1940 he made his first recordings under his own name: "El pirulero no vuelve mas," (referring back to his hit "Se va el caramelero") and "Yo 'tá enamorá." This number is described as an afro: an early example of the roots-based music Arsenio introduced to Cuban music from his deep love and study of his Congolese heritage. In 1942 he had a massive hit with "Como traiga la yuca" which the public rebaptised "Dile a Catalina" from the first line.

Arsenio moved to Miami but (not surprisingly) didn't like it; then to New York where he was more at home, and he continued to record sporadically though his groups lacked the cohesion of his conjunto in Havana. The original band broke into two with Chappotín leading one group and the rhythm section regrouping as Conjunto Modelo [TCD-059]. Arsenio was never to return home, and died in obscurity on 30 December 1970 of pneumonia, in Los Angeles, California.

There are out of print albums and many 78s not included in this list, but my aim is to help buyers avoid duplicating material in their collection, so I have focussed on CD reissues. The essential discs are the Tumbao Classics series for the Cuban material. The New York period is well served and some of the TICO reissues (those that are not plagued with bad sound) are also crucial. P-VINE in Japan does a great job of remastering many of the originals.

5.6.10

Son

Típico Oriental Cubano
Matilda
2000
  
     
Tracks:
  
1. Bilongo [03:41]
2. La mujer de Antonio [02:45]
3. El que siembra su maiz [04:33]
4. Ojos malignos [02:48]
5. El manisero [04:24]
6. La catalana [04:13]
7. La mucura [03:25]
8. La negra en la parada [03:37]
9. Hasta siempre comandante [04:07]
10. Camarera [03:16]
11. El telefonito [02:40]
12. Matilda [03:49]
   
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
      
      
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
 ...Tipico Oriental. As their name implies, they are a classic band of soneros from Eastern Cuba, though the band moved to Havana many years ago. Originally conceived as a group to play the famous works of Miguel Matamoros...There's a guitar, tres, maracas, and the quintessential Cuban instrument: bongos. The songs are pure, ... and these old-timers are confident in their relaxed way, coasting through the material with that wonderful floating feeling over the rock solid clavé .... a wonderful taste of some of the sweetest music made in the Western hemisphere. ... "this is irresistible, authentic music, uncontaminated by the commercial virus that has debilitated so many contemporary pieces."