Showing posts with label Carol. Show all posts
Showing posts with label Carol. Show all posts

25.12.11

Ox, Fox, Bear and Goat...

  
Slavic Folk Carols
2006
  
Tracks:

01. Ай, калядачки, наши нежачки
02. Го-го-го, коза
03. Коляда, бегла коледко
04. Прыйшла каледа увечара
05. Ой, ты, бабочко, стара галочко
06. А у заенки тры домухны
07. Ой, стоить явар, тонки, высоки
08. И далина-долинушка
09. В Рожество Христово
10. Добры вечар табе, пане-гаспадару
11. Раждество твае, Хрысте Божа
12. Ой учора з вечора
13. Радуйся, Марыя
14. Ой Божае нарождене
15. По конец стола седить Микола
16. Божа благодати, Варварыная мати
17. Ой рано-рано куры попели
18. А у лузи, у лузи
19. Запеймо песню славуному пану
20. А талды, талды, заради, Божа
21. Ходило-блудило сэмсот молойцев
22. Да на Дунаечку
23. Сьяты вечор, сьяты Василек
24. За горою каменою
25. Малады Женечка хвалиуся канем
26. А у пана Алега вумная Жана
27. Ое дай, Божа, нам коляд даждать
  
`*♥¸¸.•*¨*•♫`*♥¸¸.•*¨*•
        
        
`*♥¸¸.•*¨*•♫`*♥¸¸.•*¨*•
  
  

 Ethno-trip. The collection of ethnic music. Volume 11
 
From the manufacturer:

Unique records from personal files, collected in different provinces, in the Slavic villages, these Slavic traditions. They are not forgotten!

The word "Christmas carol" or "carol" has as its root the Latin word "Kalenda", which is the first of the month or the first of the year, from which in European languages, and there was the word "calendar".

With the birth of Christ associated the concept of establishing a new era that has long calculate the "before and after the birth of Christ." Singing carols was the glorification of this great event, "the first era."

Carols - common Christian songs that have appeared yet in the days of the birth of Christianity, but only among the Slavic peoples, they retained their title. "Kolyadovat" - it means to sing under the windows on the eve of Christmas songs called carols. To him who carols, always throw in a bag owner or the owner of the sausage or bread, or a copper penny, than the wealthy. "Costumed go!" - Shout owner of the window. So, now starts the song-dance. Kalyada!

(translation google)
  
  
Kolyada
 
Christmas in Russia is associated with a number of other practices, which represent a blend of tradition from Russia's Christian and pre-Christian past. It was once common practice, on Christmas Eve, for groups of people masquerading as manger animals to travel from house to house singing songs known as kolyadki. Some kolyadki were pastoral carols to the baby Jesus, while others were homages to the ancient solar goddess Kolyada, who brings the lengthening days of sunlight through the winter. In return for their songs, the singers were offered food and coins, which they gladly accepted before moving on to the next home...

Kolyada or koleda (Cyrillic: коляда, коледа, колада, коледе) is an ancient Slavic winter ritual celebrating the "old" New Year.

 
Ha! Ha! Ho! Ho! 
..all because of Calender confusion the party never ends... 
...almost :-) 

8.12.11

Christmas Carols...

   
Trebunie Tutki
Kolędy Góralskie
1996

Tracks:

01. Malućki, malućki
02. Dnia jednego o północy
03. Przybieżeli do Betlejem
04. Idziemy tu idziemy
05. A wcora z wiecora
06. Lulajże Jezuniu
07. Przy hornej dolinie
08. Posoł baca owce
09. Dobrze ześ się Jezu pod Giewontem zrodził
10. Z downa zwycoj bywa wsyndyj
11. A wczora z wieczora
12. Jezusicek malusieńki
13. Do szopy hej pasterze
14. Panie Boze dam Ci co fces
15. A jo stary dziod
16. Na Kondrackie Holi (sł. Stanisław Gąsienica-Byrcyn)
17. Na to Boze Narodzenie
18. Za kolęde dziękujemy

Skład zespołu:

Krzysztof Trebunia-Tutka - prym I, piszczałki, fujarki, dzwonki, śpiew
Andrzej Polak - prym II i III, śpiew
Anna Trebunia-Tutka - sekund I, śpiew
Jan Trebunia-Tutka - sekund II, altówka, śpiew
Andrzej Wyrostek - basy podhalańskie, kontrabas
oraz dzieci góralskie z Poronina:
Ania i Jaś Malacina, Jadzia i Małgosia Szwajnos, Józek i Staś Morula
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫

        


        

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
The name of Trebunie-Tutki  group is the name of a big, famous family, that has been living in Podhale region for generations. And for all those years music has been present in the family life; during very important events, like weeding or funeral and also during ordinary days and long winter evenings. But Trebunie-Tutki did not play only for themselves. The Trebunias’ grand father- Stanislaw Budz Mróz gave concerts in Warsaw, Lvov, Hamburg, Berlin and even, in 1925, at the World Exhibition in Paris. He also played for such well known Polish artists like Jan Kasprowicz or Karol Szymanowski.

All members of Trebunie-Tutki group still live in Podhale-mountain region, far away from the overcrowded capital city, big events and a commercial market, what, of course, is not good for them. But the Trebunias say, that „they have to be close to the sky-touching mountains, dark forests and green valleys, to hear a wind whistling and to fill an air vibration during a thunderstorm. And all those things you can find in their music.
  
   
"A traditional highlander music is difficult and not very popular. To make it more interesting and do not forget the traditional customs and ceremonies, Trebunie-Tutki try to create a new, special sound of their music - called by them ”a new highlander music” or ”a heavy wood music”. In this music you can find elements from reggae, jazz and rock."
   
...so they say... good thing on "Kolędy Góralskie" they don't "create new"... humble me thinks just the opposite is true... all that fusion/fashion will disappear... "Górale" muisc is here to stay...

listen...


7.12.11

We Go to Carol!

  
Jdem koljaduvaty! 
Children Sing
2006
       
Tracks:

01. Svjatyj Mykolaj (dytjachyj hor "Medunyci")
02. Oj, hto, hto Mykolaja ljubyt' (dytjachyj hor "Medunyci")
03. Sydyt' Mykolaj (fol'k. ans. "Javoryna")
04. Jdem koljaduvaty (dytjachyj hor "Medunyci")
05. Boh sja rozhdaje
06. Diva Marija horu kopala (fol'k. ans. "Javoryna")
07. Po vs'omu svitu stala novyna (fol'k. ans. "Javoryna")
08. Bihla telychka, bih kozelec', oj, u pechi okrip bizhyt' (dytjachyj hor "Medunyci")
9. Vodinnja kozy (Children folklore ensemble "Tsviten'")
10. Hoj daj Bozhe (Children folklore ensemble "Tsviten'")
11. Z novym vas, ljudy, rokom (dytjachyj hor "Medunyci")
12. Jak siv Isus Hrystos ta vecherjaty (fol'k. ans. "Javoryna")
13. Dobryj vechir, pane-hospodarju (Children folklore ensemble "Tsviten'")
14. Schadryj, schadryj, schadryvochka (Children folklore ensemble "Tsviten'")
15. Zakuvala syva zozulen'ka (velykyj dytjachyj hor Ukr. radio)
16. V poli, v poli pluzhok hodyt' (vok. ans. divchatok horu "Zirnycja")
17. Schedryk (velykyj dytjachyj hor Ukr. radio)
18. Schedrivky (Hor junakiv ta hlopchykiv pry Derzh. chol. hor. kapeli im. Revuc'koho)
19. Schedryk (velykyj dytjachyj hor Ukr. radio)
   
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
   
I think that everyone who during the holiday has been visited by children who came to sing songs and receive a gift knows – there is great pleasure and joy in these songs. Especially if they are sung not “hit or miss”, but well – otherwise the celebratory mood may be spoilt a bit. As to this disk, you need not doubt – here, everything is sung either well, or very well. We have already repeatedly spoken about how rich funds of the National Radio Company of Ukraine are. The mentioned riches have demonstrated themselves to their best this time as well – each song is a new pleasure. Just in case, I warn you – in some songs, the raise is performed not by children, but by adults. But even in such cases children's chorus sounds all the same. However, to tell you the truth, if you start listening attentively – you pay attention to some other details. First of all, probably, sincerity of performance – and everything is ok here with it. Owing to this, one very quickly joins the celebratory space – and feels cozy there.
  
  
Carols originated, of course, in a form that had nothing to do with Christmas, or even with Christ. The old French carole, a ring dance with song, may derive from the Greek choros, a circling dance associated with fertility rites and celebration. Like so many other traditions, the carol was appropriated by the church for its nativity festival. Fa-la-la-la-la la-la-la-la! Or, if you prefer, Gloria in excelsis Deo!
  

...to say that Virgin Mary had a baby is blasphemy to say the least... Of cource she was not a virgin since she had fantastic sex with the father of little Jesus and not just that they were in love :)
And that's what it's all about...
  
~♥~

6.12.11

OH! Carol...

  
The Hellenic Music Archives
Greek Carols of the Twelve Days of Christmas
Tracks:

Carols of Christmas Day

01 - Christmas, First Birth (Pelopponese)
02 - Forty Days And Forty Nights (Western Thrace)
03 - Good Day And Still Good Day (Aegina)
04 - Down In The Holy Land (Samos And Thrace)
05 - Good Evening, Lords (Crete)
06 - I'll Bid You Good Evening (Cyprus)
07 - For You, Lovely Maiden (Ikaria)
08 - Come Here, Good Neighbours (Epirus)
09 - Christmas, First Birth (Xanthi)
10 - God Without Beginning (Kotyora, Pontos)
11 - Don't You Hear, My Dove- (North Thrace)
12 - Strina (Southern Italy)
13 - Christ Was Born (Kerasounta)
14 - Carols, Grandma, Carols (Kozani)
15 - Today The Magi Come (Corfu)
16 - Christmas, First Birth (Western Macedonia)
17 - This Is The Day (Byzantine, Dodecanese)
18 - Christmas, First Birth (Propontis)

Carols of New Year's Day

19 - Saint Basil Is Coming (Thessaly And Macedonia)
20 - Good Even' Lords (Argostoli)
21 - Erourem (Kappadocia And Mytilene)
22 - First Carol (Pontus)
23 - It's New Year Again (Macedonia)
24 - Start Of The Month, Start Of The Year (Karpathos)
25 - A New Year, O My Brothers (Byzantine)
26 - St. Basil Is Coming (Thessaly)
27 - I Bid You Good Evening, Lord (Archangelos, Rhodes)
28 - First Of The Month And First Of The Year (Zakinthos)

Carols of Epiphany Day

29 - Good Day To You All, Brothers (Patmos)
30 - From The Desert The Baptist (Byzantine)
  
♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫
        
        

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•♫
  
  

  

~*~

let's not forget christmas is ours and it is here to stay, it does not belong to any religion, they just stole it, let's get it back and happily celebrate the winter solstice the longest night of the year and when the days get longer, more light comes up and of course it is about the miracle of creation... just open your eyes and ears, there is so much beauty, it is not about torture and killing, no, just the opposite... everybody knows...

~♥~