下书网

格列佛游记全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 科幻小说 > 格列佛游记

第21章

书籍名:《格列佛游记》    作者:乔纳森·斯威夫特
推荐阅读:格列佛游记txt下载 格列佛游记笔趣阁 格列佛游记顶点 格列佛游记快眼 格列佛游记sodu
上一章目录下一章
    《格列佛游记》第21章,页面无弹窗的全文阅读!


它用右前爪将我抓起,像保姆给孩子喂奶似地把我抱着,这和我在

欧洲看到的大猴抱小猴的情景完全一样。我一挣扎,它就抱得更紧,所以我觉得还

是老实一点更保险。我有充分的理由相信它是把我当成一只小猴子了,因为它不时

用它的另一只爪子轻轻地摩挲我的脸。它正这么玩着,忽然从小房子的门口传来一

阵响动,好像是有人在开门,这打断了它的兴头。它突然窜上原先进来的那个窗户,

沿着导水管和檐槽,三条腿走路,一条腿抱着我,从窗口一直爬上邻屋的屋顶。猴

子将我抱出去的那一刻,我听到格兰姆达尔克立契一声尖叫。这可怜的姑娘急的好

像快要疯了一样。王宫这一带整个儿沸腾了。仆人们跑着去找梯子。宫里有好几百

人看见那猴子坐在一座楼的屋脊上,前爪像抱婴孩似地抱着我,另一只前爪喂我吃

东西,将颚部一侧颊囊里的食物硬挤出来往我嘴里填,我不肯吃,它就轻轻地拍打

我,逗得下面的一帮人忍不住哈哈大笑。我想这也不该怪他们,见了这样子,除了

我,谁都毫无疑问要觉得可笑的。有几个人往上丢石头,想把猴子赶下来,可立即

就被严令制止了,要不然我就会被砸得脑浆飞迸。

这时梯子已经架好,几个人爬了上来。猴子见状,发现自己几乎被四面包围,

而三条腿又跑不快,只好把我放在屋脊的一片瓦上,自顾逃命。我在瓦上坐了一刻;

这里离地面有三百码。我时时都觉得会被风刮下来,或者是自己头昏目眩,从屋脊

一直滚到屋檐。但是,给我的保姆跑腿的一个诚实可靠的小伙子这时爬了上来,他

把我装到他的马裤裤袋里,安全地带下了地。

我被那猴子硬塞到喉咙里的脏东西都快要噎死了,幸亏我亲爱的小保姆用了一

根细针把脏东西从嘴里弄了出来。接着我大吐了一阵,轻松了许多。可我还是很虚

弱,那可恶的畜生捏得我腰部到处是伤,我不得不在床上躺了两个星期。国王、王

后以及宫里所有的人每天都派人来探望我的身体;我生病期间,王后陛下还亲自来

看过我几次。那猴子是被杀了,王后同时下令,以后宫内不准再饲养这种动物。

我身体恢复后马上去朝见国王,感谢他对我的宠爱。这件事使他很开心,他好

好地开了我一顿玩笑。他问我,躺在猴子怀里时有何感想?愿不愿意吃猴子给我的

食物?它喂我吃东西的方式我觉得怎么样?屋顶的新鲜空气是不是很开胃?他还想

知道,要是在我自己国内碰到这样的事,我会怎样?我告诉国王,我们欧洲没有猴

子,有的都是从别的地方当稀罕东西运到那儿去的,而且都很小,如果它们敢向我

进攻,我可以同时对付十二只。至于我最近碰到的那只可怕的畜生(它实际有一头

象那么大),如果不是我当时吓坏了,想不到在它把爪子伸进我房里来时,用我的

腰刀狠狠地给它一下将其砍伤(说这话时我手按刀柄,样子十分凶狠),也许它那

爪子缩都来不及呢,更不要说伸进来了。我说这番话时口气十分坚定,就像一个人

唯恐别人对他的勇气有怀疑似的。可是我的话只引来哄堂大笑,就是陛下周围那些

理应毕恭毕敬的人,也都忍不住大笑起来。这就使我想到,一个人身处根本无法与

之相提并论也无法与之比较的人中间竟还企图死要面子,真是白费力气。可自从我

回到英国后,像我这种行为的人还真不少见;就有那么一个卑鄙的小人,没有高贵

的出身,没有丰采,缺少才智,连常识也不具备,却居然敢自高自大,想跟王国内

最了不起的人物相提并论。

我每天都要给宫里人提供几个可笑的故事;格兰姆达尔克立契虽然特别爱我,

但每当我做出她认为能讨皇后高兴的傻事之时她就跑去向王后报告,这说明她也是

够狡猾的。一次小姑娘身上不舒服,她的女教师就带她到城外三十英里的地方去呼

吸新鲜空气;马车要走一个小时才能够到达那里。她们在一条小田埂旁边下了车,

格兰姆达尔克立契把我乘坐的旅行箱放了下来,我就走到外边去散步。田埂上有一

堆牛屎,我偏偏想跳过去试一试身手。我起跑,可是不幸一跳跳近了,正好落到牛

屎当中,一直陷到两个膝盖。我好不容易才从牛粪堆里跋涉了出来,一身脏兮兮的,

幸亏一个跑腿的用他的手帕替我擦了个干净。后来保姆一直把我关在箱子里,直到

到了家才把我放出来。小姑娘很快就把发生的一切报告了王后,那几个跑腿的也把

这件事在宫内四处传播,所以一连几天大家都以我为笑柄,乐个不止。

第六章

作者讨好国王和王后的几种方法——作者表现了他的音乐才能——作者叙述关

于国王询问英国的倩况——国王的意见。

每星期中,我都会有那么一两次机会去参加国王的早朝,这时候我经常看到理

发师在给他剃胡子,那样子初次看见真是十分吓人,因为那把刺刀差不多有两把普

通镰刀那么长。这个国家有个风俗习惯,就是国王每星期只刮两次胡子。有一次,

我说服理发师,请他把刮胡子刮下来的肥皂沫给我一点,我从中挑选了四五十根最

粗硬的胡子茬。接着我找了一块好木头,把它削成梳背模样,又向格兰姆达尔克立

契要了一根最小的针,等距离地在梳背上钻了几个小孔。我很巧妙地将胡子茬在小

孔里装好,然后用小刀把它们削得尖尖的,这样就做成了一把很实用的梳子。我自

己原来那把梳子的齿大多断了,几乎不能用,所以新梳子做得正及时。我知道这个

国家里也不会有什么工匠能那样精巧,会照我原来那梳子的样替我另做一把。

这使我想起了一件好玩的事来,我空闲时的许多时光都花到了那上面。我请王

后的侍女替我把给王后梳头时掉落的头发留起来。后来我还真积了不少。我和我的

一位木匠朋友(他是奉命来给我干点零碎活儿的)商量了一下,他就在我的指导下,

做了两把和我箱子里那几把椅子一样大小的椅子框架。在我设计安装椅背和椅面的

地方边上,我又让他用细钻钻上许多小孔。接着我挑选最粗壮的头发往孔里穿,就

像英国人做藤椅那样编织起来。椅子做成,我就把它们当礼物送给了王后。她把椅

子放在房间里,常常当稀奇之物拿给人看。看到椅子的人也确实没有一个不说稀奇

的。王后要我坐到其中的一把椅子上去,我坚定信念回决了她,坚持说我万死不敢

把身体的那个部分放到那些宝贵的头发上去,那可是曾经为王后的头增辉的东西啊!

由于我对机械方面有一定的才能,我又用这些头发做了一只约有五英尺长样子的很

好看的小钱包,并且用金线把王后的名字织了上去。征得王后的同意后,我将钱包

送给了格兰姆达尔克立契。不过说实话,这钱包是中看不中用,大一点的钱币它就

吃不住,所以除了一些小姑娘们喜欢的小玩意外,她什么都不敢朝里放。

国王的最大爱好就是音乐,常在宫里开音乐会。他们有时也把我带去,把我放

在箱子里再搁到桌上去听演奏。可是声音大的令我简直分辨不出那是些什么曲调。

我相信皇家军队所有的鼓与号凑着你的耳朵一起吹打,也没有这里的声音大。我通

常只能让人把我的箱子从演奏者坐的地方搬开,越远越好,然后关上门窗,放下窗

帘,这才觉得他们的音乐还不难听。

年轻时我曾学过弹几下古钢琴。格兰姆达尔克立契房里就有一架琴,有一名教

师每星期两次来教她弹奏。我之所以管那琴叫古钢琴,是因为它样子有点像古钢琴,

而且弹奏的方法也一样。一次我忽发奇想,想用这件乐器给国王和王后弹一首英国

的曲子。可这件事似乎太难办到了,因为那架古钢琴将近有六十英尺长,一个键差

不多就是一英尺宽,就是我两臂伸直,最多也只能够着五个琴键;并且将琴键按下

去也得用拳头猛砸才行,那样未免太费力,还不会有什么效果。后来我想出了这样

一个办法:我准备了两根和普通棍棒差不多大小的圆棍,一头粗一头细,粗的一头

用老鼠皮裹起来,这样敲起来既不会伤琴键的表面,也不会妨碍音乐。琴前面放一

张长凳,比键盘大约低四英尺。他们把我放到长凳上,我就斜着身子在上面尽快地

跑来跑去,一会儿跑到那边,一会儿又跑到这边,握着那两根圆棍,该敲什么键就

狠狠地敲,这样算设法演奏了一首快步舞曲。国王和王后听了非常满意,可对我来

说,这却是我一生以来所做的最剧烈的运动了。就是这样,我也只能敲到十六个键,

结果就不能像别的艺术家那样同时弹奏出低音和高音了,这使我的演奏不那么完美

了。

前边我已经提到,国王是一位具有杰出理解力的君王。他常吩咐人把我连箱子

一起带到他房间里去,放到桌上之后,他再命令我从箱子里搬出一张椅子来,在箱

子顶上离边沿三码的地方坐好,这样我和他的脸就几乎在同一个水平线上了。我和

他以这样的方式交谈了几次。






上一章目录下一章
推荐书籍:希腊神话故事 百年孤独(棋魂同人) 审判达尔文 面对面的杀戮 人生智谋串串烧 普列姆昌德作品选 伊索寓言 玩转魔法界之风流小和尚 大话红楼梦 战国之英雄的咆哮