下书网

格列佛游记全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 科幻小说 > 格列佛游记

第24章

书籍名:《格列佛游记》    作者:乔纳森·斯威夫特
推荐阅读:格列佛游记txt下载 格列佛游记笔趣阁 格列佛游记顶点 格列佛游记快眼 格列佛游记sodu
上一章目录下一章
    《格列佛游记》第24章,页面无弹窗的全文阅读!


这本书论述了人类的弱点,不过除女人和俗子外,并不怎

么受推崇。然而这样一个题目,那个国家的作家能谈些什么,我倒很想看看。这位

作家论述了欧洲道德学家经常谈论的所有主题,指出人本质上是一个十分渺小,卑

鄙、无能的动物,既不能抗御恶劣的天气,又不抵挡凶猛的野兽;其他动物,论力

量,论速度,论预见力,论勤劳,各有所长,都远远地超出人类。他又说,近代世

界什么都在衰败,连大自然都退化了。跟古时代的人相比,大自然如今降生的都只

是些矮小的早产儿。他这么认为:不仅原始的人种比现在的人要大得多,而且从前

也确实有巨人存在,这一点历史和传说都是这么讲的,王国各处偶然挖掘出来的巨

大的骨胳和骷髅,也都证明从前的人远远超过当今已缩成一点的人类。他表示,刚

开始时,大自然的法则是绝对要求我们长得又高大又强壮,那我们也就不会像现在

这样,连屋上掉下一片瓦,小孩子手里扔过来的一块石子,或失足掉进一条小溪等

种种这样小小的意外都能使我们送命。根据这一推论,作者提出了几条对人生处世

有用的道德法则,不过在此就不必转述了。至于我自己,心里却不由得想,这种因

为与自然发生争吵而吸取道德方面教训的才能倒真是天底下都一样,但事实上人们

只是在发发牢骚表示其不满罢了。周密的调查过后,我认为,那个民族跟自然之间

的争吵,也和我们的一样,都是毫无根据的。

至于他们的军事,他们夸耀说国王的大军有步兵十七万六千,骑兵三十二万。

这支军队由各城的手艺人和乡下的农民组成,担任指挥的只是当地的贵族和乡绅,

他们不领薪饷,也不受赏赐,所以真不知道能不能管这样一队人马叫军队。他们的

操练是无可挑剔了,纪律也非常的好,不过我从中倒也看不出有什么了不起的优点

来,因为每一个农民都由他自己的地主指挥,每一个市民都由他自己所在城市的头

面人物统率,而这些人又都是像威尼斯的做法那样经投票选出来的,所以结果还能

是别的样子吗?我常常看到洛布鲁格鲁德城的民兵拉到城郊一块面积二十平方英里

的巨大的空地上去操练。他们的总人数不会超过两万五千名步兵和六千名骑兵,不

过他们所占地盘太大,我无法计算出确切的数目来。一名骑在一匹大战马上的骑兵

大约会有一百英尺高。我曾见过一整队这样的骑兵,一声令下,同时抽出剑来在空

中挥舞。没有人能想象出如此惊心动魄的壮观场面!看上去仿佛是万道闪电在天空

中从四面八方同时耀射。

既然没有任何一个国家有路可以通到这个国家的领土,我就觉得奇怪,很想知

道这位君王怎么会想到要蓄军队,还要教他的百姓进行军事训练。但是不久,我就

通过与人交谈和阅读他们的历史知道了其中的道理。原来,多少年代以来,他们也

犯了许多其他政府所犯的一个通病:贵族争权,人民争自由,君王则要绝对的专制。

无论王国的法律把这三方面调协得多么好,总有一方有时会出来破坏法律,这样就

酿成了不止一次的内战。最近的一次内战幸而被当今国王的祖父率大军平定了。于

是三方面一致同意从此设立民兵团,严格执行它的职责。

第八章

国王和王后到边境巡行——作者随侍——叙述作者离开这个国家的情形——他

又回到英国。

我一直有一个强烈的感觉,终有一天我会恢复自由,虽然我想不出用什么方法,

也设计不出任何有一点点成功希望的计划来。我乘坐的那艘船据说是第一艘被刮到

这一带海岸附近的船只。国王发布严令,什么时候再有这样的一艘船出现,就一定

得将它押上岸,所有水手和乘客装进囚车带到洛布鲁格鲁德。他一心要替我找一个

身材与我一样大的女人,那样就有为我传种接代的人了。可是我想我死也不会受那

样的耻辱,留下后代被人像温顺的金丝雀那样在笼子里养着,到后来说不定还会被

当稀罕玩物在王国的贵人们中间卖来卖去。说心里话我的确是受到了优惠的待遇:

我是一位伟大的国王和王后的宠儿,全朝廷的人也都喜欢我;但我处的地位却有辱

我们人类的尊严,我也永远忘不了我给家人立下的那些誓言。我想跟可以与之平等

交谈的人们在一起,在街上或田野走着,我不用担心会像小狗或青蛙那样被人一脚

踩死。但是,我没有想到,我竟很快就获救了,获救的方式也不同寻常。这件事的

全部经过在后面我将详尽的讲出来。

我至此在这个国家已经有两个年头了。大约在第三年开始的时候,格兰姆达尔

克立契和我陪同国王和王后到王国的南海岸巡行。和平时一样,他们把我放在旅行

箱里带着;这箱子我以前描写过,有十二英尺宽,是个十分方便舒适的小房间。我

吩咐他们用四根丝绳给我安一张吊床,在我的屋里有时候我让骑马的仆人把我搁在

他前面,这样颠簸就可以减轻一点。一路上我就常常在吊床里睡觉。在屋顶稍稍偏

离吊床正中的位置,我让细木匠开了一个一英尺见方的孔,这样我热天睡觉时也可

以呼吸新鲜空气。孔上有一块木板,顺着一条槽可以前后拉,这样我可以随时把它

关上。

我们的行程结束时,国王认为应该再到他在弗兰弗拉斯尼克的一座行宫去住几

天;弗兰弗拉斯尼克是离海边不到十八英里的一座城市。格兰姆达尔克立契和我由

于长途旅行都感到万分劳累。我有点受凉,而可怜的姑娘病得门都不能出了。我非

常希望见一见大海,如果有机会,这也是我唯一可以逃生的地方了。我把病情表现

得要比实际重得多,希望带一位我很喜欢的仆人离开城市到海边去呼吸一下海上的

新鲜空气。他们有时也把我托付给这个仆人。我永远也忘不了格兰姆达尔克立契是

多么不情愿地答应的,也永远忘不了她一再叮嘱仆人要小心照看我;她当时哭成了

一个泪人儿,好像对将要发生的事有某种预感。仆人提着我的箱子走出了行宫,走

了约半个小时,来到了海边的岩石上。我吩咐他把我放下。我将一扇窗子推上去,

不住地对着大海郁郁地。充满渴求地张望。我感到很难受,就对仆人说我想上吊床

小睡一会儿,希望那样会好一点。我爬进吊床,仆人怕我受凉将窗子又.放下了。

我很快就睡着了,所能猜测到的只是:我睡着了,仆人想不会有什么危险事发生,

就去岩石间找鸟蛋,因为我在前面曾从窗口看到他在那里四处寻找,并且还就在岩

缝间拣着了一两个鸟蛋。就算是这样吧,我却忽然被惊醒了,箱子顶上为了携带方

便安装的一个铁环被猛地扯了一下,我感觉箱子被高高地举到空中,然后以极快的

速度向前飞驰。开头那一下震动差点儿把我从吊床上掀下来,不过随后倒还很平稳。

我尽量提高嗓门大喊了几下,却一点也不管用。我朝窗口看去,但除了云和天,什

么也看不见。我听到头顶上有一种像是翅膀在扇动的声音,这才开始意识到我此时

的悲惨处境。原来是一只鹰用它的嘴叼起了我箱子上的铁环,打算像对付缩在壳里

的乌龟一样,把箱子摔到岩石上,再把我的肉身啄出来吞吃掉。这种鸟非常机灵,

嗅觉也十分敏锐,从很远的地方就能发现猎物,就是猎物躲在比我这两英寸厚的木

板更安全的地方也起不到任何作用。

不一会儿功夫,我感觉到翅膀扇动的声音越来越快,我那箱子就像刮风天气的

路标牌一样上下摇晃。我听到了几声撞击的声音,我想那是鹰遭到了袭击(我现在

已完全肯定用嘴衔住我那箱子上的铁环的一定是只鹰)。接着,我猛然感觉到自己

在直往下掉,有一分多钟的样子,可速度之快令人难以置信,我差点儿接不上气来。

忽然啪的一声巨响,我不再往下掉了;那声音我听起来比尼亚加拉大瀑布[注]还要

响。随后又是一分钟我眼前一片漆黑。接着箱子高高地漂起来,使我从最上面的窗

子里看到了光亮。这时我才意识到我是掉进海里了。我那箱子,由于我身体的重量

和里边的东西,再加上为了加固而在箱子顶部及底部四角钉上去的宽铁板,浸在水

中大约有五英尺。我那时就猜想,现在还是这么认为,那只叼着我箱子往前飞的鹰

大概正被另外两三只鹰追赶着,它们想分享我这一份活点心;那只鹰为了自卫,不

得不扔下我去同它们搏斗。钉在箱子底部的铁板最坚固,所以箱子往下掉时得以保

持平衡,也避免了在水面上砸得粉碎。所有的接缝处槽缝都做得很严,门也不是靠

铰链来开关的,而是像窗户那样是上下拉动式,所以我这小屋关得严严实实,几乎

没有一点水渗进来。因为缺乏空气,我都感到快要给闷死了,所以就先冒险拉开前

面已提到的屋顶上那块透空气用的活板,这才好不容易从吊床上爬了下来。

那时我多么希望我能和我亲爱的格兰姆达尔克立契在一起啊!其实我们分开不

过才一个钟头!






上一章目录下一章
推荐书籍:希腊神话故事 百年孤独(棋魂同人) 审判达尔文 面对面的杀戮 人生智谋串串烧 普列姆昌德作品选 伊索寓言 玩转魔法界之风流小和尚 大话红楼梦 战国之英雄的咆哮