賈誼的過(guò)秦論全文,它有上、中、下篇,但網(wǎng)上只有上篇。望各位能幫我找到全文,謝謝了!
《過(guò)秦論》(上)原文:
秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時(shí)也,商君佐之,內立法度,務(wù)耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì )盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè )毅之徒通其意;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王瘳、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之師,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦無(wú)亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無(wú)事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長(cháng)策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(cháng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏(yíng)糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鉏棘矜,非铦于鉤戟長(cháng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長(cháng)絜大,比權量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區區之地,致萬(wàn)乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
《過(guò)秦論》(上)譯文:
秦孝公占據著(zhù)崤山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛著(zhù),借以窺視周王室(的權力),有席卷天下、征服九州、橫掃四海的意圖和并吞八方荒遠之地的雄心。在那時(shí)候,(有)商君輔佐他,對內建立法規制度,大興耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對外實(shí)行連衡策略,使山東諸侯自相爭斗。這樣,秦人毫不費力地奪取了西河之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取漢中,向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的地盤(pán),向北占領(lǐng)要害的郡邑。諸侯恐慌害怕,開(kāi)會(huì )結盟,謀求削弱秦國的辦法。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來(lái)招致天下的優(yōu)秀人才,訂立合縱盟約,結成一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位封君,都見(jiàn)事明,有智謀,心地誠而講信義,待人很寬厚,對賢能之士很敬重,(他們)以合縱之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山的部隊結成聯(lián)軍。在這時(shí),六國士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè )毅等人(為各國)溝通意見(jiàn),吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統率他們的軍隊。他們曾經(jīng)以十倍于秦的土地,上百萬(wàn)的軍隊,開(kāi)往函谷關(guān)去攻打秦國。秦人大開(kāi)關(guān)門(mén)引敵深入,九國的軍隊(卻)遲疑起來(lái),不敢入關(guān)。秦人沒(méi)有丟失一支箭那樣的消耗,天下的諸侯(卻)已陷入狼狽不堪的境地了。這樣一來(lái),縱約解散了,各諸侯國爭著(zhù)割地來(lái)賄賂秦國。秦有富余的力量利用對方弱點(diǎn)來(lái)制服他們,追趕(九國的)敗兵,百萬(wàn)敗兵橫尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。(秦人)憑借這有利的形勢,割取天下的土地,(重新)劃分山河的區域。強國主動(dòng)表示屈服,弱國(按時(shí))入秦朝拜。待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統治的時(shí)間不長(cháng),秦國沒(méi)有什么大事。
到始皇的時(shí)候,他大大地發(fā)展了前六代君主的功業(yè),揮舞著(zhù)長(cháng)鞭來(lái)駕馭全中國,將東周、西周和各諸侯國統統消滅,登上最尊貴的寶座來(lái)統治天下,用種種刑具來(lái)迫害全國人民,威風(fēng)震懾四海。向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著(zhù)頭,頸上捆著(zhù)繩子,性命聽(tīng)憑秦的下級官吏處理。于是(又)派蒙恬到北方去修筑長(cháng)城,守衛邊境,擊退匈奴七百多里;胡人(再)不敢到南邊來(lái)放牧,勇士不敢拉弓射箭來(lái)報仇。接著(zhù)就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著(zhù)作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞著(zhù)名的城邑,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽(yáng),去掉刀刃和箭頭,用來(lái)鑄成十二個(gè)金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上華山修城墻,借用黃河做護城河,上有億丈高的城墻,下臨不可測量的深淵,作為堅固(的防御工事)。好的將領(lǐng)手執強弩守衛著(zhù)要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著(zhù)鋒利的兵器,盤(pán)問(wèn)過(guò)往行人。天下已經(jīng)安定,始皇心里自以為關(guān)中的險固地勢,方圓千里的銅墻鐵壁,正是子孫萬(wàn)代的帝王基業(yè)。
始皇去世之后,他的余威(依然)震懾著(zhù)邊遠地區??墒?,陳涉不過(guò)是個(gè)破甕做窗戶(hù)、草繩做戶(hù)樞的貧家子弟,是氓、隸一類(lèi)的人,(后來(lái))做了被遷滴戍邊的卒子;才能不如中等人,并沒(méi)有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)臍身于戍卒的隊伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著(zhù)疲憊無(wú)力的士兵,指揮著(zhù)幾百人的隊伍,掉轉頭來(lái)進(jìn)攻秦國,砍下樹(shù)木作武器,舉起竹竿當旗幟,天下人如同云一樣聚集起來(lái),回聲似的應和他,都帶著(zhù)糧食,影子似地跟著(zhù)他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
可以斷言,一統天下的秦王朝并不是弱小得(無(wú)力抵抗),雍州的地勢,崤山和函谷關(guān)的險固,還是從前那個(gè)樣子。陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長(cháng)矛更鋒利;那遷滴戍邊的卒子的(作戰能力)并不比九國部隊更強;(至于)深謀遠慮,行軍用兵的策略,(陳涉)也比不上九國的武將謀臣??墒菞l件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿山東諸國跟陳涉比一比長(cháng)短大小,量一量權勢力量,那簡(jiǎn)直是天淵之別了。然而秦憑借著(zhù)它的區區之地,發(fā)展到兵車(chē)萬(wàn)乘的國勢,招致八州的列國諸侯來(lái)朝拜自己,已有一百多年歷史;然后將天下作為一家私產(chǎn),用崤山、函谷關(guān)作為宮墻;一個(gè)戍卒發(fā)難就毀掉了天子七廟,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?就因為不施行仁義而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊。
《過(guò)秦論》(中)譯文:
賢明的君主在上面管理國家,老百姓之所以沒(méi)有挨餓受凍,并不是他能種出糧食給老百姓吃,織出布帛給老百姓穿,而是他有能替老百姓開(kāi)辟財源的辦法。所以堯、禹的時(shí)候有過(guò)九年水災,湯的時(shí)候有過(guò)七年旱災,可是國家沒(méi)有被遺棄和因為饑餓而瘦得不成樣子的人,這是因為積蓄的糧食多,事先早有準備?,F在全國統一,土地和人口之多不亞于湯、禹的時(shí)候,加上沒(méi)有幾年的水旱災害,可是糧食的積蓄卻不如禹、湯的時(shí)候,是什么原因呢?是因為土地還有利用的潛力,老百姓中還有未被開(kāi)發(fā)出來(lái)的勞動(dòng)力,可以生長(cháng)糧食的土地沒(méi)有完全開(kāi)墾出來(lái),山林水澤的資源沒(méi)有完全利用起來(lái),社會(huì )上還有游手好閑,不勞而食的人,人民還沒(méi)有全部去從事耕種。
老百姓生活貧困,就會(huì )出現作壞事的。他們生活貧困是由于口糧不夠,口糧不夠是由于沒(méi)有從事農業(yè)生產(chǎn),不從事農業(yè)生產(chǎn),便不會(huì )在農村安家。不在農村安家,便會(huì )輕易離開(kāi)家鄉。老百姓象鳥(niǎo)獸一樣四處謀生,即使有高高的城墻,深深的護城河,嚴格的法律,很重的刑罰,還是不能禁止。人在寒冷的時(shí)候,不一定是輕暖的衣服才穿,人在饑餓的時(shí)候,不一定是美好的食物才吃。人在饑寒的時(shí)候,就不顧廉恥了。人們的常情是一天不吃?xún)深D飯就會(huì )饑餓,一年到頭不添做衣服就會(huì )受凍。肚子餓弄不到吃的,身子冷弄不到衣服穿,就是慈愛(ài)的母親也不能保全她的孩子,君主又怎么能擁有百姓呢?英明的君主是懂得這個(gè)道理的,所以他使農民從事農業(yè)生產(chǎn),減輕賦稅,擴充積蓄,用來(lái)充實(shí)糧倉,防備水旱災害,因此可以得到人民的擁護。
老百姓的去留,在于君主如何管理。他們追逐利益如同水朝低處流一樣,東南西北,不選擇方向。珠寶、玉石、金銀,餓了是不能吃的,冷了是不能當衣穿的,但是很多人都把它看得很珍貴,這是因為君主使用它的緣故。這些東西,作為財物,輕、小,容易收藏,可以放在手里拿著(zhù),走遍全國也不擔心受凍挨餓。這樣便使臣子輕易背叛君主,使老百姓輕易地離開(kāi)他的家鄉,使盜賊得到鼓勵,使逃亡的人可以很輕便地帶著(zhù)生活費用。粟米布帛出產(chǎn)在地里,在一定的時(shí)候生長(cháng),積聚在一起,要依靠人力,不是一天可以完成的。這些幾石重的東西,一般人拿不動(dòng),不是壞人所貪圖的,但一天得不到它,饑寒就產(chǎn)生了,因此英明的君主重視五谷而把金玉看得很賤。
現在一個(gè)五口人的農民家庭,他家服役的人不會(huì )少于二人,他們能耕種的田不會(huì )超過(guò)一百畝,一百畝田收的糧食不會(huì )超過(guò)一百石。春天耕種,夏天耕耘,秋天收獲,冬天收藏,砍柴禾,修建官府的建筑物,服勞役;做這些事春不能躲避風(fēng)沙塵土,夏不能躲避酷暑炎熱,秋不能躲避陰雨,冬不能躲避寒冷冰凍,一年四季,沒(méi)有休息的時(shí)候;又有個(gè)人的送往迎來(lái),悼念死者、慰問(wèn)病人,撫養孤兒、養育小孩等等費用都出在里面。象這樣辛勤勞苦,還遭受水旱災害和官府殘酷的壓榨,征收賦稅沒(méi)有一定的時(shí)候,早上發(fā)出命令,晚上就要得到錢(qián)糧。在準備納稅時(shí),手頭有糧的,就把糧半價(jià)賣(mài)出去,手頭沒(méi)有錢(qián)糧的只能出加倍的利息向人借錢(qián)完稅。于是產(chǎn)生了靠賣(mài)田賣(mài)屋、賣(mài)子孫來(lái)還債的情況??墒谴笊倘藚s屯積貨物,追求加倍的利潤,小商人開(kāi)設店鋪,販賣(mài)貨物,他們控制著(zhù)稀有的貨物和余財,天天在都市里走來(lái)走去,乘著(zhù)政府急需的機會(huì ),加倍提高物價(jià)。所以他們男的不從事農業(yè)生產(chǎn),女的不養蠶織布,但穿的總是華美的錦繡,吃的總是精美的食物,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)農民種田的痛苦,卻占有地里出的農產(chǎn)品。憑著(zhù)財物很多,他們交接王侯,勢力比官僚還大,相互爭奪利益;還到處游玩,途中彼此能望見(jiàn)對方的帽子和車(chē)蓋,他們乘著(zhù)堅固的車(chē)子、趕著(zhù)肥壯的馬,腳穿絲鞋、身上拖著(zhù)絲織的長(cháng)衣,這就是商人兼并農民,農民流亡的原因?,F在法律上輕視商人,可是商人已經(jīng)富貴了;法律上尊重農民,可是農民已經(jīng)處于貧困、卑賤的境地了。所以一般人所尊貴的,正是君主所輕視的商人;官吏所輕視的,正是法律上所尊重的農民。上下相反,喜歡和討厭的態(tài)度相互抵觸,這樣希望國家富強、法制建全,是不能實(shí)現的。
現在的事情,沒(méi)有什么事能比使老百姓從事農業(yè)生產(chǎn)更為重要的。要老百姓從事農業(yè)生產(chǎn),在于重視糧食。重視糧食,就要在老百姓當中,采取把糧食作為獎賞和懲罰的手段?,F在需要號召全國人民把糧食獻給政府,使獻糧的人能得到爵位,可以免去罪刑。這樣,富人有了爵位,農民有了錢(qián),糧食也分散了。能夠獻出糧食得到爵位的人,都是家有余糧的。從有余糧的人手中得到一些糧食,供政府使用,那貧窮農民的賦稅就可以減少,這就是所謂損有余,補不足,命令一出,老百姓就會(huì )得到好處。這樣符合老百姓的心愿,增加的好處有三點(diǎn):一是政府需用的物資充足了,二是老百姓的田賦少了,三是鼓勵人們從事農業(yè)生產(chǎn)?,F在法令規定:老百姓有出一匹拉戰車(chē)的馬的,可以免除三人服兵役。車(chē)騎,這是國家的軍備,所以給獻它的人免除兵役。神農教導說(shuō):“有十仞高的石頭城墻,百步長(cháng)的注滿(mǎn)沸水的護城河,以及百萬(wàn)武裝部隊,可是沒(méi)有糧食,還是不能守住?!睆倪@看得出來(lái),糧食,是對于君王大有用途的東西,重視糧食是政事中帶根本性的大事。教老百姓交納糧食,授予他五大夫以上的爵位,只不過(guò)免除一個(gè)人的兵役、勞役罷了。這出糧食和出戰馬相比,功用就相差太遠了。爵位,是君主專(zhuān)有的東西,皇帝一開(kāi)口,就可以沒(méi)有窮盡地授給人爵位。糧食,是老百姓種出來(lái)的,出在地里也沒(méi)有窮盡。而得到高的爵位和免除罪刑,是人們十分向往的事。讓天下的人將糧食送到邊地,用這來(lái)得到爵位、免除罪刑,不超過(guò)三年,邊防地區的糧食就一定會(huì )多起來(lái)。
《過(guò)秦論》(下)
秦朝兼并了諸侯,山東有三十多個(gè)郡,修筑渡口關(guān)隘,占據著(zhù)險要地勢,修治武器,守護著(zhù)這些地方。然而陳涉憑著(zhù)幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠鋤把和木棍,雖然沒(méi)有給養,但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,縱橫馳騁天下,所向無(wú)敵。秦朝險阻之地防守不住了,關(guān)卡橋梁封銷(xiāo)不封了,長(cháng)戟刺不了,強弩射不了。楚軍很快深入境內,鴻門(mén)一戰,竟然連籬笆一樣的阻攔都沒(méi)有遇到。于是山東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。秦王派章邯率兵東征,章邯得此機會(huì ),就憑著(zhù)三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。大臣們不可信用,從這件事就可以看出來(lái)了。子嬰登位,最終也不曾覺(jué)悟,假使子嬰有一般君主的才能,僅僅得到中等的輔佐之臣,山東地區雖然混亂,秦國的地盤(pán)還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會(huì )斷絕。
秦國地勢有高山阻隔,有大河環(huán)繞,形成堅固防御,是個(gè)四面都有險要關(guān)塞的國家。從穆公以來(lái),一直到秦始皇,二十多個(gè)國君,經(jīng)常在諸侯中稱(chēng)雄。難道代代賢明嗎?這是地位形勢造成的呀!再說(shuō)天下各國曾經(jīng)同心合力進(jìn)攻秦國。在這種時(shí)候,賢人智士會(huì )聚,有良將指揮各國的軍隊,有賢相溝通彼此的計謀,然而被險阻困住不能前進(jìn),秦國就引誘諸侯進(jìn)入秦國境內作戰,為他們打開(kāi)關(guān)塞,結果山東百萬(wàn)軍隊敗逃崩潰。難道是因為勇氣、力量和智慧不夠嗎?是地形不利,地勢不便啊。秦國把小邑并為大城,在險要關(guān)塞駐軍防守,把營(yíng)壘筑得高高的而不輕易跟敵方作戰,緊閉關(guān)門(mén)據守險塞,肩扛矛戟守衛在那里。諸侯們出身平民,是為了利益聯(lián)合起來(lái),并沒(méi)德高望眾而未居王位者的德行。他們的交往不親密,他們的下屬不親附。名義上是說(shuō)滅亡秦朝,實(shí)際上是為自己謀求私利。他們看見(jiàn)秦地險阻難以進(jìn)犯,就必定退兵。如果他們能安定本土,讓人民休養生息,等待秦的衰敗,收納弱小,扶助疲困,那么憑著(zhù)能對大國發(fā)號施令的君主,就不用擔心在天下實(shí)現不了自己的愿望了??墒撬麄冏鹳F身為天子,富足擁有天下,自己卻遭擒獲,這是因為他們挽救敗亡的策略錯誤啊。
秦王滿(mǎn)足一己之功,不求教于人,一錯到底而不改變。二世承襲父過(guò),因循不改,殘暴苛虐以致加重了禍患。子嬰孤立無(wú)親,自處危境,卻又柔弱而沒(méi)有輔佐,三位君主一生昏惑而不覺(jué)悟,秦朝滅亡,不也是應該的嗎?在這個(gè)時(shí)候,世上并非沒(méi)有深謀遠慮懂得形勢變化的人士,然而他們所以不敢竭誠盡忠,糾正主上之過(guò),就是由于秦朝的風(fēng)氣多有忌諱的禁規,忠言還沒(méi)說(shuō)完而自己就被殺戮了。所以使得天下之士只能側著(zhù)耳朵聽(tīng),重疊雙腳站立,閉上嘴巴不敢說(shuō)話(huà)。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂,皇上還不知道,難道不可悲嗎?
先王知道壅塞不通就會(huì )傷害國家,所以設置公卿、大夫和士,來(lái)整治法律設立刑罰,天下因而得到治理。強盛的時(shí)候,禁止殘暴誅討叛亂,天下服從;衰弱的時(shí)候,五霸為天子征討,諸侯也順從;土地被割削的時(shí)候,在內能自守備,在外還有親附,社稷得以保存。所以秦朝強盛的時(shí)候,繁法嚴刑,天下震驚;等到它衰弱的時(shí)候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而傳國一千多年不斷絕。而秦朝則是本末皆失,所以不能長(cháng)久。由此看來(lái),安定和危亡的綱紀相距太遠了!俗話(huà)說(shuō)“前事不忘,后事之師”(過(guò)去的經(jīng)驗教訓不忘記,就是以后做事的借鑒)。因此君子治理國家,考察于上古的歷史,驗證以當代的情況,還要通過(guò)人事加以檢驗,從而了解興盛衰亡的規律,詳知謀略和形勢是否合宜,做到取舍有序,變化適時(shí),所以歷時(shí)長(cháng)久,國家安定。 其他回答共 2 條 秦孝公據肴函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席卷天下、包舉宇內、囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時(shí)也,商君佐之,內立法度,務(wù)耕織,修守戰之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒(méi),惠文、武、昭蒙故業(yè)因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì )盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè )毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王謬、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)而延敵,九國之師逡巡遁逃而不敢進(jìn)。秦無(wú)亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約解,爭割地以賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血飄櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。
施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無(wú)事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長(cháng)策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲樸以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡。百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(cháng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城、臨不測之溪以為固。良將勁駑,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。始皇既沒(méi),余威震于殊俗。
然而,陳涉,甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,倔起阡陌之中,率罷弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應,贏(yíng)糧而景從。山東豪俊遂并起,而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;陳涉之位,不尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤、耰、棘矜,不銛于鉤、戟、長(cháng)鎩也;謫戌之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及曩時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反。
試使山東之國,與陳涉度長(cháng)絜大,比權量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區區之地,致萬(wàn)乘之勢,招八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合為家,肴函為宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施,而攻守之勢異也! 秦王既沒(méi),余威震于殊俗。陳涉,甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徒也,才能不及中人,非有仲尼,墨翟賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏(yíng)糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
秦始皇死后,遺留下來(lái)的威望還震懾著(zhù)邊遠的地方。然而陣涉是一個(gè)用破甕做窗戶(hù),用繩子系門(mén)軸的窮苦人家的子弟,是一個(gè)耕田作奴隸的人,而且是一個(gè)被征調往漁陽(yáng)守邊的人;他的才能比不上平常人,沒(méi)有孔子、墨子那樣的才能德行和陶朱、猗頓那樣的財富;他出身于軍隊之中,卻在田野里突然起義,率領(lǐng)疲憊困乏的士卒,帶領(lǐng)幾百人,轉過(guò)頭來(lái),攻打秦朝;他們砍下樹(shù)木做武器,高舉竹竿當旗幟,天下的百姓象云那樣集合攏來(lái),象回聲那樣應聲而起,擔著(zhù)糧食,如影隨形體那樣緊緊跟著(zhù)。肴山以東的英雄豪杰,于是一起行動(dòng)起來(lái)就把秦朝的統治推翻了。
且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鉏耰棘矜,非銛于鉤戟長(cháng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長(cháng)絜大,比權量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區區之地,致萬(wàn)乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,肴函為官;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
要說(shuō)這時(shí)秦朝的統治力量,并沒(méi)有縮小減弱啊。雍州的土地,山函谷關(guān)的堅固險要,仍然象從前那樣啊。陳涉的地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山九國的君王尊貴;農具木棍一類(lèi)的東西,不比鉤戟長(cháng)矛鋒利;被征發(fā)守衛邊塞的戍卒,不比九國的軍隊強,深遠的謀劃,行軍作戰的策略,也不如從前的那些謀士。但是成功和失敗卻有不同,功績(jì)事業(yè)也恰恰相反。試拿肴山以東的各國與陳涉比比長(cháng)短和大小,比較一下權勢和力量,那更不能相提并論了。但是秦國靠不大的地方,得到帝王的權勢,統轄八州,而使同等的六國來(lái)朝拜,已經(jīng)有了一百多年了;然后把天下作為家,把肴山函谷關(guān)作為內宮;然而一個(gè)人發(fā)動(dòng)起義,帝王基業(yè)就毀滅了,皇帝死在別人手里,被天下人譏笑,這是為什么呢?是由于沒(méi)有實(shí)施仁義,攻取天下守住天下的形勢就不同啊。