Aina valoa kohti.
Ihastuin ikihyviksi Katja
Ketun vimmaiseen kieleen ja tarinankerrontaan lukiessani romaania Kätilö.
Ihastuin niin, että melko tuoreeltaan kuuntelin Kätilön vielä äänikirjanakin,
ja kuuntelukokemus vain vahvisti ihastustani. Ketun tyyli on jäljittelemätöntä,
rosoista ja elinvoimaista. Tarina on niin väkevä ja raastava, etten taida
uskaltaa elokuvaversiota edes katsoa. Helposti tunnistettava persoonallinen
kieli värikkään rehevine ilmauksineen ja tuttuine poljentoineen on tallessa
myös uutuusromaanissa Yöperhonen. Samoin taitava rakenteen ja monipolvisen juonen hallinta on edelleen kohdillaan.
| Katja Kettu Turun kirjamessuilla 4.10.2015. |
Turun kirjamessuilla Kettu kertoi saaneensa alkuidean
kirjaansa jo vuosia sitten opiskellessaan Turussa. Marilaisesta kulttuurista
perillä ollut ystävä oli kertonut marilaisten käsityksestä sielusta ja sen
kolmesta nimityksestä. Ört voi kuoleman jälkeen liikkua ruumiin lähellä
yöperhosen muodossa.
Vuonna 2015 Verna Malinen löytää isänsä murhattuna Venäjän
Marinmaalta Lavran kylästä. Henrik-isän suusta löytyy yöperhonen, ja varpaat on
syöty ja raadeltu oudosti. Kuka murhasi Henrik Malisen ja miksi? Oliko hän
oikeasti päässyt Vorkutan vankileirillä tapetun äitinsä Irga Malisen murhaajan
jäljille? Verna Malinen on Yöperhosen toinen päähenkilö, nykyajassa Marinmaalle
isäänsä etsimään saapunut suomalaisnainen, joka on kokenut kovia kotimaassa.
Verna asettuu asumaan ikivanhan marilaismuori Elena Mihailovnan kotiin
odotellessaan isänsä kokeman kohtalon ratkeamista. Kaikki ei ole kohdallaan
kylässä, jossa ei toimi edes kännykkäverkko.
Tämä maa on sellainen: unen ja valveen rajamailla.
Romaanin toisen aikatason ja todellisuuden alussa, vuonna
1937 raskaana oleva viisitoistavuotias Irga Malinen hiihtää Petsamossa rajan
yli Neuvostoliittoon. Edessä on Suuri Seikkailu, takana vihaiset kylänmiehet.
Valkokenraalin tytär odottaa kommunistiagitaattorin ja loikkarin lasta. Irga on
saamelaisäidiltään perinyt kykyjä, joita ei kaikilla ole. Tyttö on myös
poikkeuksellisen sisukas. Vaikka isän kätyrit leikkasivat häneltä kielen, se ei
estä Irgaa jatkamasta kohti päämääräänsä. Valitettavasti todellisuus
Neuvostoliitossa on jotain vielä paljon pahempaa kuin kommunisteja verisesti
vihaava isäkään on osannut kuvitella ja kuvata tyttärilleen.
Irgan matka Vorkutan ankaralle vankileirille alkaa, kun
häntä syytetään vakoilusta. Ironisesti todisteina käytetään materiaalia, jonka
Irga on tuonut rajan takaa lahjaksi rakastetulleen. Poliittisen vangin osa oli
kaikkein julmin, eikä edes raskaus ollut syy välttyä kaivostyöltä. Ilman
luottoystäväänsä marilaistyttö Elenaa Irga tuskin olisi selvinnyt edes
tappavasta matkasta leirille.
Myöhemmin leirille tulee vielä mies, Aleksei Ignatenko,
Irgan suuri rakkaus. Mutta kun kyse on lopulta eloonjäämisestä, kärsivät
ystävyys, rakkaus ja jopa kaiken nielevä himo tappion.
Samaan aikaan kun Verna koettaa selvittää isänsä kohtaloa ja
saada tolkkua marilaiskylän uhkaavan patotyömaan varjostamasta unenomaisesta elämänmenosta,
päättää Venäjän hallitsija Vova lähteä helikopterillaan ottamaan selvää, kuka
varasti lyijykynän hänen pöydältään. Epäilty liikkuu tiettävästi Lavran kylän
suunnalla. Absurdilta kuulostava juonihaara yhdistyy toimintaelokuvaa
muistuttavassa loppuhuipennuksessa miltei nerokkaasti kokonaisuuteen.
Tuollainen oli tämäkin hetki, ajallisesti vääristynyt. Mennyt, nykyinen
ja tuleva lomittuvat ja poimuttuvat yhteen. Joskus päällekkäin osuvat
sukupolvet tuhoavat toisensa.
Kettu ei päästä lukijaansa helpolla sen paremmin romaanin
rakenteen kuin teemojenkaan puolesta. Tarinan juonilangat pysyvät tiukasti
kertojan otteessa, vaikka lukijana tunsin välillä melkein pyörrytystä
aikatasojen ja sukupolvien lomittuessa ja kaiken liittyessä lopulta kaikkeen. En
myöskään osannut yhdistää Aleksei Ignatenkoa Kätilöön, niin runsaita ja monipolvisia ovat molemmat romaanit.
Kettu itse viittasi tähän yhdistävään tekijään messuhaastattelussaan, ja se jäi
kaihertamaan mieltäni. Mikä Aleksein osuus oli Kätilössä? Pitää vielä tarkistaa.
Lukijan haastavat Ketun hyödyntämät kansanperinteen
uskomukset, jotka tuntuvat olevan voimissaan Venäjän puristuksessa elävien
marilaisten keskuudessa. Jälkensä ihmisiin ja kylään on jättänyt myös
Neuvostoliitto, ja suomalaisnainen tuntee olevansa keskellä maagisen absurdia
todellisuutta. Mihin enää voi luottaa, kun aistit sotkee niin unia tuova tee
kuin veriin menevä mieskin?
Ketun huikea mielikuvitus ja huolella tekemä taustatutkimus
takaavat upean lukukokemuksen. Neuvostoliiton vankileirit ovat kammottava ja
samalla kiehtova aihe, jota kirjailija on ryydittänyt henkilöiden väkevällä
rakkaudenkaipuulla ja ikuisella vallanhimolla. Nämä kaksi tunnetta tuntuvat
olevan historian käyttövoimia.
Ketun Kätilö ei
päässyt aikanaan Finlandia-palkintoehdokkaaksi, vaikka onneksi saikin sittemmin
useita muita palkintoja. Pidän edelleen teoksen silloista ohittamista
omituisena. Mielenkiintoista on nähdä, miten Yöperhosen käy syksyn kirjapalkintomittelöissä. Veikkaan, että sen
ohittaminen tulee olemaan mahdotonta.
Katja Kettu:
Yöperhonen
WSOY. 325 s.