第68章 (1)
(英)夏洛蒂・布朗特提示您:看后求收藏(墨香阁www.jkx618.com),接着再看更方便。
第二十九章 (1)我在沼地居住久了,竟发现随着对她们的熟悉我越来越喜欢和她们在一起。我的身体几天后就允许我整天坐着了,甚至能够出去散散步。只要玛丽和黛安娜高兴;并且同意可以加入到她们当中,同她们聊聊天,在我能够帮上忙时或她们愿意我帮的时候帮一点儿忙什么的。在这个过程中我生平第一次体味到那种兴趣、感情和原则高度吻合的那种无法言说的精神振奋的乐趣。我喜欢读她们喜欢读的书,我爱她们欣赏的东西,我尊重她们赞同的东西。她们非常爱自己那与世隔绝的家,我对这所古老的、不起眼的小矮屋也有着特殊的感情,我觉得它是那么有魅力。它的屋顶低矮,它的窗子是格子的,墙壁已有些颓败了,老枞树的林荫路环绕着它,那老枞树顶不住风的狂袭已有些歪斜了,即使那只开着几朵顽强的花木品种的花的已被紫杉冬青遮得黑压压的花园也让我感到那么魅力无穷。
她们房屋周围的那片紫色的荒原――由一条仅容一匹马走过的鹅卵石小路自大门口通向一处深深的山谷。那深谷曲曲折折穿过两旁羊齿丛生的陡岸,再经过那为数不多的荒芜牧草地,你是怎么也想不到在那遍地石楠的荒草原边沿出现,给那一群灰色的荒原绵羊和那些正长着苔藓般可爱的毛茸茸的脸的小羊提供青草,她们对这一切,都恋恋不舍。哦,你不知道她们对它们是怀着怎样的眷恋之情。我强烈地同样真诚怀有这种感情,因而我是能够完全理解她们。我欣赏这儿的迷人景色,那孤寂的感觉给人以神圣感。我尽饱眼福,尽情地看着那一片片长着苔藓,开着石楠花,点缀着鲜花的草地,那鲜嫩耀眼的欧洲蕨和亲和的花岗岩在那山脊和低谷中披上了一层色彩斑斓的大衣。她们同我一样,把这些细板碎叶看作是我们简单快乐的生活的欢乐的源泉。她们也同我一样被吸引在那狂风与微风、暴雨与天晴、日出与日落、月明和乌黑的变幻的美丽中,这一切对我来说犹如魔力。
我们在房屋里同样感到志同道合。我一心要沿着她们的路赶上她们,她们是那么的多才多艺,知识渊博。白天我如饥似渴地看着从她们那儿借来的书,晚上就跟她们一块讨论白天所看书中的细节。那样的生活真是其乐无穷。我们总是意见不谋而合,十分默契。在我们这三人中,黛安娜尤其出色。从客观身体状况来说,她就什么都比我强,长得漂亮,精力充沛。我总是无法明白为什么她总是那么血气旺盛,充满活力。我实在惊讶不止。
在晚上,一般刚开始我还能插嘴说一些话,在那激烈的和愉快的争论之后,我就总是在黛安娜脚面的那张矮凳子上坐着,头靠在她的膝上,尽情地听着她和玛丽轮流交谈着,听着她们深刻地谈着我只知道些皮毛的东西。黛安娜建议我跟她学德语,我非常乐意。我看得出来她对有一个学生是非常高兴的,同样我也十分愿意做一个学生。我们自然而然地情意相投,相互喜欢,已真是谁也离不开谁了。后来她们知道了我会画画,她们就立即把她们的画笔和颜料盒供我用。在这个方面,我比她们强,她们非常惊讶并非常喜欢,甚至入迷了。玛丽在我画画时,老爱坐在我旁边,而且一坐就是一个钟头。接着她就要求做我的学生,她还真学得非常刻苦,加上她又聪明又听话,她进步非常快。我们就这样天天津津有味地忙个不停,真是几日如几时,几周却只如几日了。
可是,尽管我与他的妹妹们的情谊在飞快地进展着,这种亲密无间与圣约翰先生却总搭不上边。当然,他极少在家也是我们之间的这种显然的隔膜存在的原因之一。他差不多每天都忙着去他的教区看望散落于各处的穷苦的居民和生病的病人。不管天气如何他都照出不误,大晴天,下雨天,似乎都毫无关系。他总是在做完早课后就拿起帽子,带上他父亲的那条老猎狗卡洛,去完成他那源于爱,抑或说是义务使命似的工作。我从来不明白他是怎样来看待那些使命的。他的妹妹们在天气实在恶劣的情况下也会劝他不要出去。这个时候,他就会微笑着,那种微笑是严肃盖过快乐的有些奇怪的微笑,说道:“要是我连这一点儿风或者几滴雨的苦都吃不了,懒懒散散的,那么我如何才能实现我的理想和未来呢?”
玛丽和黛安娜总是叹息一声来回答他的这句话,然后便是好几分钟的不开心的沉默。不过,也不... -->>