| [Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Перекресток воронов (fb2)
Анджей Сапковский (перевод: Александр Анатольевич Свистунов)
Ведьмак Геральт - 10
Перекресток воронов [ЛП] 1404K, 197 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
издание 2024 г. (следить) fb2 infoДобавлена: 11.12.2024
Аннотация
На этот раз мэтр польского фэнтези обращается к юности Геральта, когда тот лишь начинал свой путь ведьмака и сталкивался со множеством испытаний. С двумя руническими мечами за спиной он охотится на чудовищ, спасает невинных девушек и приходит на помощь несчастным влюблённым. Везде и всюду он пытается следовать неписаному кодексу, усвоенному от своих учителей и наставников. Но, как это часто бывает, жизнь щедра на разочарования – юношеский идеализм то и дело разбивается о суровую действительность. Сага продолжается. Ведь история не знает конца...
Lilith____ в 21:21 (+02:00) / 18-06-2025, Оценка: плохо
Это не Сапковский. Ну или пан Анджей впал в деменцию и растерял все навыки писательства. Похоже на фанфик, причём не из лучших, видали мы сочинения поинтереснее. Конечно, и перевод здесь довольно убогий, смешно даже сравнивать с Вайсбротом...возможно, это тоже повлияло на качество текста. В общем, от радости, что вдруг обнаружила новую книгу, к полному разочарованию
VitoFirst в 18:42 (+02:00) / 02-05-2025
Вполне неплохо. Небольшая история-приквел о молодом Геральте. Конечно, это не эпический цикл о Цири, масштаб и размер не те, но читается легко. И перевод достойный.
Пан Анджей рассказал, откуда взялось имя Плотвы, намекнул, почему Геральт добавил к своему имени именно "из Ривии", вскользь показал, как Геральт наспех придумал свой ведьмачий кодекс, а также глубже раскрыл знакомство с Неннеке. Ещё в книге показан медальон школы Змеи, которую придумали разработчики CD Project Red для игры "Ведьмак 2: Убийцы королей".
Поначалу Геральт совсем неопытен и наивен, он на каждом шагу натыкается на несправедливость. Но под конец Сапковский решил не нагонять совсем уж безнадёгу.
stranger.tula в 10:17 (+01:00) / 27-02-2025, Оценка: отлично!
Очень достойно. Прямо очень.
Сheshuevich4 в 13:48 (+01:00) / 17-01-2025
В общем, не сказать, что прям совсем плохо, однако факт есть факт: без всего лора и прошлых книг - больше похоже на поделку от начинающего писателя. Да стиль Сапковского, язык Сапковского, мир Сапковского - насышенность повествования, глубина интриги, сюжетные хитросплетения это... это... В общем полностью подходит под цитату из другого мэтра фэнтези, навсегда нас покинувшего - Терри Пратчетта: "Если это писал ятский Гогли, то, наверное, ятской ногой.!"(Правда).
igranigra в 18:56 (+01:00) / 13-01-2025
как и многие здесь заметили - скучно, слабо и неинтересно. у меня такое ощущение, что было писано каким-то подмастерьем под вялым контролем самого мэтра. кволые, абсолютно незапоминающиеся сопутствующие персонажи с максимально лаконичным повествованием, где сам Геральт лишь качественное полено в топку интереса зумеров. к переводчику претензий никаких. просто сам пан Анджей похоже скис, но вдруг меркантильно встрепенулся, пытаясь не быть осторонь от волны околоведьмаческого (игрового) хайпа, и просто подзабыл о том, что когда-то был автором с большой буквы, которым многие взахлёб зачитывались, и ставили в пример качественного фэнтези. увы, прочитать и забыть.
Schrödingeri Kass в 15:39 (+01:00) / 12-01-2025
Начал читать, потом отложил. Почему-то не пошло. То ли Сапковский отдал тему на аутсорс, то ли перевод не совсем.
Ну не тянет на "Ведьмака"
Пока б/о, может быть потом дочитаю, оценю
Oleg-1981 в 11:50 (+01:00) / 11-01-2025, Оценка: неплохо
Как-то совсем мало и слабенько.
GMAP в 17:05 (+01:00) / 09-01-2025, Оценка: отлично!
Как всегда, пан Сапковский бесподобен. Но "хошь как хошь, а маловато!"
AngryLion в 07:38 (+01:00) / 03-01-2025, Оценка: отлично!
За Геральта всегда только высший бал - за атмосферу, за погружение в те самые впечатления от прошлых книг, за надежду дожить до Witcher IV. Сама же книга проходная, но это совсем неважно. Нужный выбор уже был сделан.
apel58 в 08:04 (+01:00) / 31-12-2024, Оценка: неплохо
Так себе. Значительно слабее "основного Ведьмака" в переводе Вайсброта. Кто виноват, автор или переводчик?
deva в 07:52 (+01:00) / 25-12-2024, Оценка: хорошо
Да, здóрово было снова встретиться с ведьмаком.
Какие-то приключения из юности Геральта, какие-то новые лица, якобы поучаствовшие в его судьбе, новые чудища из бестиария (Баба-Яга там была зря!)
В начале Геральт выглядит уж совершенным растяпой, который вляпывается в события, не очень их понимая, и которого можно довольно легко облапошить. Но к концу он становится тем самым Геральтом - принципиальным и делающим свой выбор не из выгоды, а по совести и справедливости.
Хотя до основной саги и не дотягивает, всё равно очень хорошо.
Pavel L в 11:21 (+01:00) / 23-12-2024, Оценка: хорошо
Спасибо!
лаймдота в 16:35 (+01:00) / 22-12-2024, Оценка: неплохо
Большое спасибо переводчику.
Что касается текста, то это сплав игр и сериала нефликс. Увы, но пан Сапковский решил похоронить свое детище.
Pokusaeff в 12:22 (+01:00) / 22-12-2024
Спасибо за перевод - это настоящий подарок к Новому году!
профессор Тимирзяев в 00:10 (+01:00) / 18-12-2024, Оценка: хорошо
Хорошо, добротно, интересно, но до первых томов саги все же не дотягивает.
Хороший перевод, не хуже Вайсброта.
Оценки: 29, от 5 до 1, среднее 4.1 |
| Оглавление |
Последние комментарии
7 минут 17 секунд назад
11 минут 26 секунд назад
20 минут 50 секунд назад
20 минут 51 секунда назад
21 минута 54 секунды назад
22 минуты 16 секунд назад
24 минуты 48 секунд назад
27 минут 34 секунды назад
28 минут 41 секунда назад
29 минут назад