Sagitta01 про Уир: Проект «Аве Мария» Если можете, читайте на английском.
Буквальный перевод заглавия не передает всего смысла, вложенного автором. Дело в том, что выражение "Hail Mary" - это идиома, обозначающая а американском английском отчаянную, последнюю попытку или авантюру с очень низкой вероятностью успеха, подобно молитве о чуде. Так в американском футболе называется очень длинный пас вперед, брошенный в зачетную зону или рядом с ней, когда время истекает, в надежде, что принимающий поймает его и забьет touchdown. Назван так в честь католической молитвы, потому что это акт отчаяния, мольба о божественном вмешательстве. Может быть, было бы лучше назвать - "Последняя попытка"? Or - "Проект «Аве Мария», или последняя попытка"?
VildWeasel про Коган: Изгой рода Орловых: Ликвидатор Первые две хорошо. Легкий фантастический экшончик с легким ароматом детективной тайны. Хорошая боярка в старом стиле, по сравнению с нынешними клонами даже отлично. Надеюсь авторы смогут не свалиться в политику и противостояние с какой нибудь Службой Безопасности Империи.
Продолжение жду.
Последние комментарии
10 секунд назад
1 минута 9 секунд назад
4 минуты 43 секунды назад
11 минут 2 секунды назад
12 минут 42 секунды назад
13 минут 9 секунд назад
14 минут 46 секунд назад
17 минут 13 секунд назад
17 минут 25 секунд назад
17 минут 26 секунд назад