/[www]/www/server/server.sq.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/server/server.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.25 - (hide annotations) (download) (as text)
Wed Dec 10 18:29:57 2014 UTC (9 years, 11 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.24: +4 -4 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.24 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/server/server.en.html" -->
2 gnun 1.1
3     <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4 gnun 1.24 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5 gnun 1.1
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.17 <title>Rreth Shërbyesve GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
8 gnun 1.1
9 gnun 1.14 <!--#include virtual="/server/po/server.translist" -->
10 gnun 1.1 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
11     <h2>Rreth Shërbyesve GNU</h2>
12    
13     <p>Kemi <a href="/server/irc-rules.html">rregullat tona për kanale zyrtarë IRC
14     për GNU-në dhe FSF-në</a>.</p>
15    
16     <p>Kemi <a href="/server/mirror.html">informacione dhe këshilla për këdo që
17 gnun 1.19 dëshiron të krijojë pasqyrë të ftp.gnu.org</a>. (Nuk këshillojmë më të
18 gnun 1.1 pasqyrohet www.gnu.org.)</p>
19    
20     <p>Për hartimin dhe krijimin e faqeve tona web, ndjekim disa <a
21     href="/server/fsf-html-style-sheet.html">udhëzime për stilin</a>. Nëse do
22 gnun 1.19 të donit të na ndihmonit, kemi një listë me <a
23 gnun 1.25 href="/server/tasks.html">punë</a> që duhen bërë në këtë sajt. Krejt faqet
24     tona pajtohen me <a href="http://www.anybrowser.org/campaign/">Best Viewed
25     with Any Browser</a>.</p>
26 gnun 1.1
27     <p>Siç nuk instalojmë software pronësor, po ashtu e kemi rregull të mos
28 gnun 1.19 krijojmë lidhje për te faqe që promovojnë programe pronësorë. Ne nuk mund
29 gnun 1.1 ta zhdukim software-in pronësor thjesht duke mos folur për të; për
30 gnun 1.19 software-in pronësor ka informacione gjithandej, dhe ata që e duan, do të
31 gnun 1.1 gjejnë. Por ne parapëlqejmë të mos marrin pjesë në procesin e reklamimit të
32 gnun 1.19 software-it pronësor.</p>
33 gnun 1.1
34 gnun 1.2 <p>Gjithashtu, çfarëdo lidhje te tekst që në tonin e tij është komercial, e
35     kufizojmë në pak nga faqet tona, atje ku tema i bën të përshtatshme lidhje
36     të tilla. Këtë e bëjmë që të shmangim të dukemi se jemi të të njëjtit
37     mendim me idenë e gjithëpërhapur se paraja dhe biznesi janë vlerat më të
38     larta në jetë.</p>
39 gnun 1.1
40     <p>Në këtë kompjuter përdoret vetëm <a href="/philosophy/free-sw.html">software
41     i lirë</a>. Shërbyesi web është <a href="http://www.apache.org/">shërbyesi
42     web Apache</a>, që qarkullon nën lejen Apache (një leje software-i të
43     lirë). Për të mbështetur këtë shërbyes përdorim gjithashtu tjetër software
44     të lirë të zhvilluar nga vullnetarë të GNU-së dhe kemi një <a
45 gnun 1.19 href="/server/source/source.html">listë software-i të tillë</a>.</p>
46 gnun 1.1
47 gnun 1.4 <p>Tani strehohemi nga TowardEX dhe Markley Group, që na kanë dhuruar me mirësi
48     bandë dhe vend për këtë sistem.</p>
49 gnun 1.1
50     <p>Sistemi operativ është Trisquel GNU/Linux, i cili është një shembull sistemi
51     <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>. Trisquel GNU/Linux e gjeni
52     te <a href="/distros/free-distros.html">lista jonë e shpërndarjeve GNU/Linux
53     të lira</a>.</p>
54    
55 gnun 1.24 <div class="translators-notes">
56 gnun 1.1
57     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
58 gnun 1.20 </div>
59 gnun 1.1 </div>
60    
61 gnun 1.17 <!-- for id="content", starts in the include above -->
62 gnun 1.1 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
63     <div id="footer">
64 gnun 1.21 <div class="unprintable">
65 gnun 1.17
66     <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
67     dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
68 gnun 1.25 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
69 gnun 1.17 FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
70     mund të dërgohen te <a
71 gnun 1.9 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
72 gnun 1.1
73 gnun 1.17 <p>
74     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
75     replace it with the translation of these two:
76    
77     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
78     translations. However, we are not exempt from imperfection.
79     Please send your comments and general suggestions in this regard
80     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
81    
82     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
83    
84     <p>For information on coordinating and submitting translations of
85     our web pages, see <a
86     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
87     README</a>. -->
88 gnun 1.20 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
89     mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
90     papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
91     këtë dërgojini te <a
92     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
93     të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
94     web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
95     përkthimet</a>.</p>
96 gnun 1.21 </div>
97 gnun 1.17
98     <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
99     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
100     be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
101     without talking with the webmasters or licensing team first.
102     Please make sure the copyright date is consistent with the
103     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
104     document was modified, or published.
105    
106     If you wish to list earlier years, that is ok too.
107     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
108     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
109     year, i.e., a year in which the document was published (including
110     being publicly visible on the web or in a revision control system).
111    
112     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
113     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
114 gnun 1.24 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
115 gnun 1.1
116 gnun 1.22 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
117 gnun 1.2 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
118     Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
119 gnun 1.1
120 gnun 1.11 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
121 gnun 1.1 <div class="translators-credits">
122    
123     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
124 gnun 1.20 </div>
125 gnun 1.1
126 gnun 1.24 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
127 gnun 1.1 U përditësua më:
128    
129 gnun 1.24 $Date: 2014/04/12 12:40:54 $
130 gnun 1.1
131     <!-- timestamp end -->
132     </p>
133     </div>
134     </div>
135     </body>
136     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26