1 |
<!--#set var="PO_FILE" |
2 |
value='<a href="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po"> |
3 |
https://www.gnu.org/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po</a>' |
4 |
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html" |
5 |
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="" |
6 |
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" --> |
7 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" --> |
8 |
|
9 |
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" --> |
10 |
<!-- Parent-Version: 1.77 --> |
11 |
|
12 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
13 |
<title>آزادی شما احتیاج به نرمافزار آزاد دارد - پروژه گنو - بنیاد نرمافزارهای |
14 |
آزاد</title> |
15 |
|
16 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" --> |
17 |
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" --> |
18 |
<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" --> |
19 |
<h2>آزادی شما احتیاج به نرمافزار آزاد دارد</h2> |
20 |
|
21 |
<p>بسیاری از ما میدانیم که دولت میتواند حقوق انسانی کاربران نرمافزار را به |
22 |
وسیلهٔ سانسور و نظارت، تهدید کند. بسیاری نمیدانند که نرمافزاری را که بر |
23 |
روی کامپیوتر خانگی و یا اداری خود اجرا میکنند میتواند حتی تهدیدی خطرناکتر |
24 |
باشد. اندیشیدن به کامپیوتر به عنوان ”یک ابزار“ باعث میشود |
25 |
انتظار داشته باشند که کامپیوتر از آنان اطاعت کند، در حالی که در حقیقت در |
26 |
اغلب موارد از دیگران اطاعت میکند.</p> |
27 |
|
28 |
<p>نرمافزاری که بر روی اغلب کامپیوترها وجود دارد <a |
29 |
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">اختصاصی و غیر |
30 |
آزاد</a> است: به وسیلهٔ شرکتهای نرمافزاری کنترل میشود، و نه به وسیلهٔ |
31 |
کاربران. کاربران نه میتوانند بررسی کنند که این برنامهها چه کاری انجام |
32 |
میدهند، نه میتوانند جلوی آنچه نمیخواهند برنامه انجام دهد را بگیرند. اغلب |
33 |
مردم این امر را پذیرفتهاند چرا که راه دیگری نمیبینند، اما اعطای تسلط کامل |
34 |
بر کابران به توسعهدهندگان، حقیقتاً اشتباه است.</p> |
35 |
|
36 |
<p>این قدرتِ ناعادلانه، به طور معمول، افرادی را که در صدر قدرت هستند را برای |
37 |
انجام اعمال غیر اخلاقی وسوسه میکند. اگر کامپیوتری به شبکه متصل باشد، و شما |
38 |
بر نرمافزار موجود در آن کنترلی نداشته باشید، به سادگی میتواند جاسوسی شما |
39 |
را بکند. ویندوز مایکروسافت جاسوسی کاربران را میکند؛ به عنوان مثال، کلماتی |
40 |
را که کاربر در میان فایلهای خود جستجو میکند و اینکه چه برنامههایی نصب |
41 |
شدهاند را گزارش میدهد. RealPlayer نیز جاسوسی میکند؛ آنچه کاربر گوش میکند |
42 |
را گزارش میدهد. گوشیهای تلفن همراه سرشار از نرمافزارهای غیر آزاد هستند، |
43 |
که جاسوسی میکنند. گوشیهای تلفن همراه حتی هنگامی که ’خاموش‘ |
44 |
هستند نیز سیگنالهای متمرکزی را ارسال میکنند، ممکن است اطلاعات موقعیت شما |
45 |
را ارسال کنند، چه شما بخواهید و چه نخواهید، و تعدادی از مدلها میتوانند از |
46 |
راه دور روشن شده و استراق سمع کنند. کاربران نمیتوانند این قابلیتهای بد |
47 |
اندیشانه را غیر فعال کنند چرا که کنترلی بر روی آن ندارند.</p> |
48 |
|
49 |
<p>تعدادی از نرمافزارهای اختصاصی طراحی شدهاند تا کاربران را محدود ساخته و به |
50 |
آنان حمله کنند. <a href="http://badvista.org/">ویندوز ویستا</a> در این زمینه |
51 |
پیشرفت قابل توجهی داشته است؛ دلیل اینکه برای اجرا شدن احتیاج به جایگزینی |
52 |
سختافزارهای قدیمی دارد این است که مدلهای جدید به منظور پشتیبانی از |
53 |
محدودیتهای غیر قابل شکست طراحی شدهاند. از این رو است که مبارزهٔ <a |
54 |
href="http://badvista.org/">BadVista.org</a> که اصرار دارد کاربران سیستم خود |
55 |
را به ویستا ”ارتقاء“ ندهند، آغاز شده است. Mac OS نیز قابلیتهایی |
56 |
برای محدود ساختن کابران درون خود دارد.</p> |
57 |
|
58 |
<p>مایکروسافت در گذشته برای دولت آمریکا در پشتی نصب کرده بود (<a |
59 |
href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html">گزارش آن در heise.de |
60 |
آمده است</a>). ما نمیتوانیم بررسی کنیم که آیا آن در پشتی امروزه جانشینهایی |
61 |
دارد یا خیر. برنامههای اختصاصی دیگر نیز ممکن است در پشتی داشته باشند یا |
62 |
نداشته باشند، اما از آنجایی که نمیتوانیم آنها را برسی کنیم، نمیتوانیم به |
63 |
آنها اعتماد کنیم.</p> |
64 |
|
65 |
<p>تنها راهی که میتوانید اطمینان حاصل کنید که نرمافزار برای شما کار میکند |
66 |
تکیه بر نرمافزار آزاد است. نرمافزار آزاد به این معنی است که میتوانید آن |
67 |
را مطالعه و ویرایش کنید، و آزاد هستید تا آن را با و یا بدون تغییر منتشر |
68 |
کنید. سیستم <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">گنو/لینوکس</a>، <a |
69 |
href="/gnu/">به طور خاص برای آزادی کاربران</a> طراحی شده است. شامل مجموعه |
70 |
ابزارهای اداری، چند رسانهای، بازی و هر چیز دیگری که برای استفاده از |
71 |
کامپیوتر مورد نیاز است، میشود. برای یک <a href="/distros">توزیع کاملا آزاد |
72 |
از گنو/لینوکس</a> <a href="http://www.gnewsense.org/">gNewSense.org</a> را |
73 |
ببینید.</p> |
74 |
|
75 |
<p>یک مشکل ویژه هنگامی بروز میکند که فعالانِ طرفدار تغییر جامعه از نرمافزار |
76 |
اختصاصی استفاده میکنند، چرا که توسعهدهندگان نرمافزار که آن را کنترل |
77 |
میکنند، ممکن است جزء گروه مخالفین باشند—و یا با ایالاتی که این فعالان |
78 |
با سیاستهایشان مخالف هستند، همدست باشند. کنترل شدن نرمافزارها به وسیلهٔ |
79 |
شرکتهای نرمافزاری، چه مایکروسافت، چه Apple، Adobe یا Skype، به این معنی |
80 |
است که آنان میتوانند آنچه ما میگوییم و اینکه به چه شخصی میگوییم را کنترل |
81 |
کنند. این امر تهدیدی برای آزادی ما در تمامی جنبههای زندگی است.</p> |
82 |
|
83 |
<p>همچنین در استفاده از سرورهای یک شرکت برای انجام اعمال ویرایش متن یا ایمیل |
84 |
خطراتی نهفته است.—و همانطور که وکیل آمریکایی Michael Springmann متوجه |
85 |
شده است، این امر تنها هنگامی که در چین زندگی میکنید صحت ندارد. در سال ۲۰۰۳، |
86 |
AOL نه تنها گفتگوهای محرمانهٔ Springmann با موکلینش را به پلیس گزارش داد، |
87 |
بلکه پستالکترونیکی و لیست آدرسهای او را از بین برد، و تا هنگامی که یکی از |
88 |
کارمندان شرکت اشتباهی انجام نداد، اظهار نکرد که این امر از روی عمد بوده |
89 |
است. Springmann از بازگرداندن اطلاعاتش منصرف شد.</p> |
90 |
|
91 |
<p>ایالات متحده تنها کشوری نیست که به حقوق انسانی احترام نمیگذارد، بنابراین |
92 |
اطلاعات خود را بر روی کامپیوتر خودتان و پشتیبانهای آن را تحت حفاظت خود نگاه |
93 |
دارید—و از نرمافزارهای آزاد استفاده کنید.</p> |
94 |
|
95 |
<div class="translators-notes"> |
96 |
|
97 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
98 |
</div> |
99 |
</div> |
100 |
|
101 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
102 |
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" --> |
103 |
<div id="footer"> |
104 |
<div class="unprintable"> |
105 |
|
106 |
<p>لطفا سوالات و پرسشهای خود در رابطه با گنو و بنیاد نرمافزارهای آزاد را به |
107 |
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ارسال کنید. همچنین <a |
108 |
href="/contact/">راههای دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرمافزارهای آزاد وجود |
109 |
دارد. لطفا لینکهای خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a |
110 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> ارسال کنید.</p> |
111 |
|
112 |
<p> |
113 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
114 |
replace it with the translation of these two: |
115 |
|
116 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
117 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
118 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
119 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
120 |
|
121 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
122 |
|
123 |
<p>For information on coordinating and submitting translations of |
124 |
our web pages, see <a |
125 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
126 |
README</a>. --> |
127 |
ما سخت کار میکنیم و تمام تلاش خود را به کار میبریم تا ترجمههای دقیق و با |
128 |
کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و |
129 |
پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a |
130 |
href="mailto:www-fa-general@gnu.org"><www-fa-general@gnu.org></a> |
131 |
ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمههای |
132 |
این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای |
133 |
ترجمهها</a> را ببینید.</p> |
134 |
</div> |
135 |
|
136 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
137 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
138 |
be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this |
139 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
140 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
141 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
142 |
document was modified, or published. |
143 |
|
144 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
145 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
146 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
147 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
148 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
149 |
|
150 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
151 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
152 |
<p><span dir="ltr">Copyright © 2007 Richard Stallman</span></p> |
153 |
|
154 |
<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license" |
155 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
156 |
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.</p> |
157 |
|
158 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" --> |
159 |
<div class="translators-credits"> |
160 |
|
161 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
162 |
</div> |
163 |
|
164 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
165 |
آخرین به روز رسانی: |
166 |
|
167 |
$Date: 2015/03/05 09:24:43 $ |
168 |
|
169 |
<!-- timestamp end --> |
170 |
</p> |
171 |
</div> |
172 |
</div> |
173 |
</body> |
174 |
</html> |