/[www]/www/philosophy/w3c-patent.fr.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/w3c-patent.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.62 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Mar 3 15:44:23 2024 UTC (7 months, 3 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.61: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/w3c-patent.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » du W3
11 Consortium - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
12 <meta http-equiv="Keywords"
13 content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, brevet, générale, publique,
14 licence, gpl, licence publique générale, politique, liberté, logiciel, Eben,
15 Moglen, Eben Moglen" />
16 <meta http-equiv="Description"
17 content="La politique de brevets « libres de droits » (royalty-free) du W3 Consortium
18 semble à première vue aider le logiciel libre, mais ce n'est pas le cas. La
19 FSF encourage le public à le dire en réponse au dernier appel." />
20
21 <!--#include virtual="/philosophy/po/w3c-patent.translist" -->
22 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
23 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
24 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
25 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
26 <div class="article reduced-width">
27 <h2>Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » du W3
28 Consortium</h2>
29 <p>
30 <i>Réécrit le 1er juin 2003</i>
31 </p>
32
33 <h3>Notre position</h3>
34
35 <p>
36 La <i>Free Software Foundation</i>, représentée par le Professeur Moglen de
37 la <i>Columbia University Law School</i>, a participé au groupe de travail
38 sur la politique de brevets du <i>W3 Consortium</i>, de novembre 2001
39 jusqu'à aujourd'hui. La politique actuelle du W3C, qui dans la plupart des
40 cas requiert des licences de brevet « libres de droits » (<abbr
41 title="royalty-free">RF</abbr>), est une avancée importante dans le sens de
42 la protection du web contre les standards grevés par des brevets. Mais cela
43 ne suffit pas car une échappatoire autorise dans ces licences de brevet des
44 conditions qui interdiraient d'implémenter les standards sous forme de
45 logiciel libre.</p>
46
47 <p>
48 Le problème vient des restrictions du « champ d'utilisation », que les
49 détenteurs de brevets sont autorisés à inclure dans leurs licences de brevet
50 libres de droits. De telles restrictions disent que vous êtes autorisé à
51 utiliser l'idée brevetée, mais seulement pour mettre en œuvre le standard
52 exactement comme il est spécifié – pas d'une autre manière. Par conséquent,
53 si vous changez le code pour vous écarter même légèrement des
54 spécifications, la licence de brevet ne vous protège plus contre des
55 poursuites pour violation du brevet.</p>
56
57 <p>
58 Le W3C a pour politique de rejeter certaines sortes de « restrictions du
59 champ d'utilisation ». Par exemple, il n'autorise pas les licences de brevet
60 limitées aux logiciels d'un certain type ou aux plateformes d'un certain
61 type (nous en avons été informés en 2012). Cela laisse toutefois le champ
62 libre à d'autres sortes de restrictions qui peuvent poser problème.</p>
63
64 <p>
65 L'une des conditions pour qu'un logiciel soit libre est que les utilisateurs
66 aient la liberté de le modifier et de le redistribuer. Mais nous pouvons
67 difficilement imaginer que les utilisateurs auront la liberté de publier des
68 versions modifiées du programme si, pour une partie de celui-ci, les
69 modifications sont interdites. Donc, ces restrictions du champ d'utilisation
70 empêcheraient la mise en œuvre des standards du W3C sous forme de <a
71 href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>.</p>
72
73 <p>
74 De plus, les restrictions du champ d'utilisation sont juridiquement
75 incompatibles avec la section 7 de la <a
76 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License
77 (version 2)</a>, puisqu'elles annulent pratiquement la liberté de
78 l'utilisateur de modifier le logiciel.</p>
79
80 <p>
81 Beaucoup d'autres licences de logiciel libre n'ont pas de clause équivalente
82 à la section 7 de la GPL, mais on ne peut pas résoudre le problème en
83 utilisant simplement l'une de ces licences. La section 7 est destinée à
84 empêcher l'imposition de restrictions supplémentaires (par exemple, par des
85 licences de brevet) qui supprimeraient les libertés que donne la GPL. Si la
86 licence du logiciel ne fait rien pour empêcher cela, on pourra se trouver
87 dans une situation où la licence du programme semble donner la liberté, mais
88 où cette liberté a été retirée par des restrictions qui ne sont pas définies
89 dans cette licence.</p>
90
91 <p>
92 La liberté de modifier le logiciel peut toujours être limitée par des
93 brevets de tierces parties d'une manière qui n'apparaît pas dans la licence
94 de copyright du logiciel. C'est pourquoi les brevets logiciels sont <a
95 href="https://ffii.org/">si dangereux pour la liberté du logiciel</a>.</p>
96
97 <p>La FSF prévoit de continuer à participer à la mise en œuvre de ces
98 standards. Nous essaierons de convaincre les détenteurs de brevets de ne pas
99 restreindre leur champ d'utilisation et nous invitons tous ceux qui se
100 préoccupent du droit des développeurs de logiciels libres à implémenter tous
101 les futurs standards du web à nous imiter.</p>
102 </div>
103
104 <div class="translators-notes">
105
106 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
107 </div>
108 </div>
109
110 <!-- for id="content", starts in the include above -->
111 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
112 <div id="footer" role="contentinfo">
113 <div class="unprintable">
114
115 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
116 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
117 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
118 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
119 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
120
121 <p>
122 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
123 replace it with the translation of these two:
124
125 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
126 translations. However, we are not exempt from imperfection.
127 Please send your comments and general suggestions in this regard
128 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
129
130 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
131
132 <p>For information on coordinating and contributing translations of
133 our web pages, see <a
134 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
135 README</a>. -->
136 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
137 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
138 traductions en général à &lt;<a
139 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
140 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
141 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
142 les infos nécessaires.</p>
143 </div>
144
145 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
146 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
147 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
148 without talking with the webmasters or licensing team first.
149 Please make sure the copyright date is consistent with the
150 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
151 document was modified, or published.
152
153 If you wish to list earlier years, that is ok too.
154 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
155 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
156 year, i.e., a year in which the document was published (including
157 being publicly visible on the web or in a revision control system).
158
159 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
160 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
161 <p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
162
163 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
164 rel="license"
165 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
166 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
167 4.0)</a>.</p>
168
169 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
170 <div class="translators-credits">
171
172 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
173 Traduction : Cédric Corazza<br /> Révision : <a
174 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
175
176 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
177 Dernière mise à jour :
178
179 $Date: 2021/09/22 09:19:58 $
180
181 <!-- timestamp end -->
182 </p>
183 </div>
184 </div>
185 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
186 </body>
187 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26