/[www]/www/philosophy/trivial-patent.nl.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/trivial-patent.nl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.15 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Sep 28 16:34:04 2021 UTC (2 years, 11 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.14: +31 -7 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/trivial-patent.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Een triviaal patent ontleed - GNU-project - Free Software Foundation</title>
11
12 <!--#include virtual="/philosophy/po/trivial-patent.translist" -->
13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
17 <div class="article reduced-width">
18 <h2>Een triviaal patent ontleed</h2>
19
20 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
21
22 <p>Programmeurs weten heel goed dat veel softwarepatenten over belachelijk voor
23 de hand liggende idee&euml;n gaan. Voorstanders van het patentsysteem werpen
24 daar tegenin dat deze idee&euml;n niet zo voor de hand liggen, alleen lijkt
25 dat achteraf zo. In een debat is dat verbazingwekkend moeilijk te
26 weerleggen. Waarom?</p>
27
28 <p>E&eacute;n van de redenen is dat ieder idee moeilijk lijkt wanneer je het
29 stuk analyseert. Nog een reden is dat eenvoudige idee&euml;n vaak moeilijk
30 lijken door de manier waarop ze in een patent worden beschreven. Verdedigers
31 van het patentrecht zullen daar naar wijzen en opmerken: &ldquo;Hoe kan
32 zoiets moeilijks voor de hand liggend zijn?&rdquo;</p>
33
34 <p>Ik zal een voorbeeld geven om dit te illustreren. Hier is een Amerikaanse
35 patentaanvraag met nummer 5.963.916, ingediend in oktober 1996:</p>
36
37 <blockquote>
38 <p>1. Een methode om een gebruiker op afstand in staat te stellen een vooraf
39 geselecteerd muziekfragment te beluisteren via een netwerk website met
40 verschillende muziekopnamen met gebruikmaking van een computer, een
41 computerscherm en een telecommunicatieverbinding tussen de computer van de
42 gebruiker op afstand en de netwerk website. De methode bevat de volgende
43 stappen:</p>
44
45 <ul>
46 <li>a) met behulp van de computer op afstand wordt een
47 telecommunicatieverbinding tot stand gebracht met de netwerk website,
48 waarbij deze site bestaat uit (i) een centrale server, gekoppeld aan een
49 communicatienetwerk voor het ophalen en verzenden van vooraf geselecteerde
50 fragmenten van de muziek-producten, op verzoek van de gebruiker op afstand
51 en (ii) een centraal opslagsysteem voor de opslag van vooraf geselecteerde
52 fragmenten van een uitgebreide collectie aan vastgelegde muziek;</li>
53 </ul>
54
55 <ul>
56 <li>b) verzenden van gebruikersidentificatiegegevens vanaf de computer van de
57 gebruiker op afstand naar de centrale server om zo de gebruiker te kunnen
58 herkennen en volgen in zijn voortgang op de netwerk website;</li>
59 </ul>
60
61 <ul>
62 <li>c) de keuze van tenminste &eacute;&eacute;n vooraf geselecteerd
63 muziekfragment vanaf de centrale server;</li>
64 </ul>
65
66 <ul>
67 <li>d) ontvangst van het gekozen fragment uit de vastgelegde muziekcollectie; en</li>
68 </ul>
69
70 <ul>
71 <li>e) het interactief beluisteren van het ontvangen fragment van de vastgelegde
72 muziekcollectie.</li>
73 </ul>
74 </blockquote>
75
76 <p>Klinkt behoorlijk moeilijk, toch? Hier is toch een zeer slim iemand aan de
77 gang geweest? Nee, maar de bewoordingen zijn wel slim gekozen en laten het
78 moeilijk lijken. Laten we de oorzaak van die vermeende complexiteit eens
79 bekijken:</p>
80
81 <blockquote>
82 <p>1. Een methode om een gebruiker op afstand in staat te stellen een vooraf
83 geselecteerd muziekfragment te beluisteren via een netwerk website</p>
84 </blockquote>
85
86 <p>Dat is het grootste deel van het idee. Ze hebben fragmenten van
87 muziekstukken op een server zodat gebruikers daarnaar kunnen luisteren.</p>
88
89 <blockquote>
90 <p>met verschillende muziekopnamen,</p>
91 </blockquote>
92
93 <p>Dit benadrukt dat ze meer dan &eacute;&eacute;n stuk muziek hebben.</p>
94
95 <p>Het is in de computerwetenschap een algemeen gegeven dat wanneer een
96 computer iets kan, het dat vele malen kan herhalen op steeds wisselende
97 gegevens. Veel patenten wekken de illusie dat dit principe voor een bepaalde
98 toepassing een &ldquo;uitvinding&rdquo; is.</p>
99
100 <blockquote>
101 <p>met gebruikmaking van een computer, een computerscherm en een
102 telecommunicatieverbinding tussen de computer van de gebruiker op afstand en
103 de netwerkwebsite,</p>
104 </blockquote>
105
106 <p>Hier staat dat ze een server in een netwerk gebruiken.</p>
107
108 <blockquote>
109 <p>de methode bestaat uit de volgende stappen:</p>
110 <p>De methode bevat de volgende stappen: * a) met behulp van de computer op
111 afstand wordt een telecommunicatieverbinding tot stand gebracht met de
112 netwerk website</p>
113 </blockquote>
114
115 <p>Dit zegt dat de gebruiker contact maakt met de server over het
116 netwerk. (Daar is een server voor.)</p>
117
118 <blockquote>
119 <p>waarbij deze site bestaat uit (i) een centrale server, gekoppeld aan een
120 communicatienetwerk</p>
121 </blockquote>
122
123 <p>Hier wordt ons verteld dat de server aan het net hangt. (Dat is nou zeer
124 typerend voor een server.)</p>
125
126 <blockquote>
127 <p>voor het ophalen en verzenden van vooraf geselecteerde fragmenten van de
128 muziek-producten, op verzoek van de gebruiker op afstand</p>
129 </blockquote>
130
131 <p>Dit herhaalt het idee uit de eerste twee regels van deze aanvraag.</p>
132
133 <blockquote>
134 <p>en (ii) een centraal opslagsysteem voor de opslag van vooraf geselecteerde
135 fragmenten van een uitgebreide collectie aan vastgelegde muziek;</p>
136 </blockquote>
137
138 <p>Ze hebben besloten een harde schijf (of ander opslagmedium) in hun computer
139 te proppen en daar muziekfragmenten op op te slaan. Al sinds 1980 is dit een
140 beproefde methode om snel toegankelijke gegevens op een computer op te
141 slaan.</p>
142
143 <p>Merk ook op dat ze weer benadrukken dat ze meer dan &eacute;&eacute;n
144 fragment opslaan. Uiteraard laat ieder zichzelf respecterend bestandssysteem
145 het toe dat je meerdere bestanden kunt opslaan.</p>
146
147 <blockquote>
148 <p>b) verzenden van gebruikersidentificatiegegevens vanaf de computer van de
149 gebruiker op afstand naar de centrale server om zo de gebruiker te kunnen
150 herkennen en volgen in zijn voortgang op de netwerk website;</p>
151 </blockquote>
152
153 <p>Hier staat dat ze bijhouden wie je bent en wat je doet &mdash; een
154 gebruikelijke (maar bedenkelijke) gang van zaken bij webservers. Ik geloof
155 dat dit al gemeengoed was in 1996.</p>
156
157 <blockquote>
158 <p>c) de keuze van tenminste &eacute;&eacute;n vooraf geselecteerd
159 muziekfragment vanaf de centrale server;</p>
160 </blockquote>
161
162 <p>Oftewel, de gebruiker klikt een link aan die hij wil volgen. Dat is typerend
163 aan webservers. Wanneer ze daarvoor een andere manier hadden gevonden zou
164 het misschien een uitvinding zijn.</p>
165
166 <blockquote>
167 <p>d) ontvangst van het gekozen fragment uit de vastgelegde muziekcollectie; en</p>
168 </blockquote>
169
170 <p>Wanneer je een link klikt zal je browserprogramma de inhoud lezen.
171 Standaard gedrag van webbrowsers.</p>
172
173 <blockquote>
174 <p>e) het interactief beluisteren van het ontvangen fragment van de vastgelegde
175 muziekcollectie.</p>
176 </blockquote>
177
178 <p>Hier staat dat je browser de muziek voor je zal spelen. (Veel browsers doen
179 dit al automatisch wanneer ze een link naar een audiobestand volgen.)</p>
180
181 <p>Het wordt nu duidelijk hoe ze het idee opkloppen om er iets moeilijks van te
182 maken: ze betrekken er beschrijvingen bij van wat computers, webservers en
183 webbrowsers al doen. Dit hele complex samen met de twee regels in het begin
184 wat hun eigen idee eigenlijk inhoudt, vormen tezamen de zogenaamde
185 &ldquo;uitvinding&rdquo; waarop ze patent kregen.</p>
186
187 <p>Dit voorbeeld is typerend voor softwarepatenten. Ook idee&euml;n die
188 w&eacute;l complex zijn zien er zo uit.</p>
189
190 <p>Kijk nu eens naar de volgende aanspraak:</p>
191
192 <blockquote>
193 <p>3. De methode van aanspraak 1 waarbij het centrale opslagapparaat een
194 verzameling vormt van compact disc-read only memory (CD-ROMs).</p>
195 </blockquote>
196
197 <p>Wat ze hier zeggen is het volgende: &ldquo;Zelfs al vind je de eerste
198 aanspraak geen echte uitvinding, dan is het idee om met CD-ROMs de gegevens
199 op te slaan toch echt wel een uitvinding. Een gemiddelde systeemontwerper
200 zou hier nooit op komen.&rdquo;</p>
201
202 <p>En bekijk ook de volgende aanspraak:</p>
203
204 <blockquote>
205 <p>4. De methode van aanspraak 1 waarbij het centrale opslagapparaat bestaat
206 uit RAID-schijven.</p>
207 </blockquote>
208
209 <p>Een RAID is een verzameling schijven die zo zijn geconfigureerd dat het
210 lijkt of ze &eacute;&eacute;n grote opslagschijf vormen met de extra
211 eigenschap dat als er een disk uit die verzameling uitvalt, je gegevens niet
212 verloren gaan en nog steeds op de andere schijven in die verzameling
213 staan. Dergelijke apparatuur werd al ver voor 1996 verkocht en zijn
214 gebruikelijk in systemen met hoge beschikbaarheid. Maar deze briljante
215 uitvinders hebben een patent op het gebruik van RAID voor deze specifieke
216 toepassing.</p>
217
218 <p>Ook al is hij nog zo alledaags, dit patent zou niet zonder meer worden
219 verworpen in de rechtszaal. Want zowel het patentenbureau alsook de
220 rechtbanken hanteren een zeer lage standaard wanneer ze vaststellen of een
221 patent &ldquo;vanzelfsprekend&rdquo; is of niet. Dit patent zou wel eens
222 geldig bevonden kunnen worden volgens hen.</p>
223
224 <p>Bovendien zijn rechters niet snel geneigd een beslissing van het
225 patentenbureau terug te draaien en heeft dit meer kans wanneer je
226 &ldquo;prior art&rdquo; aan kunt tonen (= dat een idee al eerder is
227 gepubliceerd dan de aanvraag en dat het patentbureau dit heeft gemist).
228 Wanneer de rechters een hogere standaard aan zouden willen houden voor het
229 beoordelen van vanzelfsprekendheid zouden we ze kunnen helpen door meer
230 &ldquo;prior art&rdquo; te documenteren. De voorstellen om het
231 &ldquo;systeem beter te laten werken&rdquo; door het patentenbureau te
232 voorzien van een betere databank met &ldquo;prior art&rdquo; zou daarbij
233 contraproductief zijn.</p>
234
235 <p>Het is heel moeilijk een systeem van patenten goed te laten functioneren;
236 het is een complexe bureaucratie met zijn eigen geboden die op de letter uit
237 worden gevoerd, ongeacht of dit het &ldquo;doel&rdquo; dient. De enige
238 praktische oplossing om van al die vanzelfsprekende patenten en manier van
239 zakendoen af te komen is om dit soort patenten helemaal af te schaffen. Daar
240 verliezen we gelukkig niets bij: ook de minder vanzelfsprekende
241 softwarepatenten helpen niemand.</p>
242
243 <p>Het systeem van patenten is in het leven geroepen om vooruitgang te
244 bevorderen. Diegenen die van softwarepatenten profiteren vragen ons ze
245 blindelings te geloven wanneer ze beweren dat deze dat effect ook
246 hebben. Maar de ervaring van programmeurs leert ons anders. Nieuwe
247 theoretische onderzoeken tonen aan dat dit geen paradox is (zie <a
248 href="https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf">researchoninnovation.org/patent.pdf</a>
249 op web.archive.org). Er is geen enkele reden waarom de samenleving
250 software-ontwikkelaars en gebruikers moet blootstellen aan de gevaren van
251 softwarepatenten.</p>
252 </div>
253
254 <div class="translators-notes">
255
256 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
257 </div>
258 </div>
259
260 <!-- for id="content", starts in the include above -->
261 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
262 <div id="footer" role="contentinfo">
263 <div class="unprintable">
264
265 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
266 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
267 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
268 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
269 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
270
271 <p>
272 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
273 replace it with the translation of these two:
274
275 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
276 translations. However, we are not exempt from imperfection.
277 Please send your comments and general suggestions in this regard
278 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
279
280 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
281
282 <p>For information on coordinating and contributing translations of
283 our web pages, see <a
284 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
285 README</a>. -->
286 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
287 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
288 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
289 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
290 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
291 website.</p>
292 </div>
293
294 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
295 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
296 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
297 without talking with the webmasters or licensing team first.
298 Please make sure the copyright date is consistent with the
299 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
300 document was modified, or published.
301
302 If you wish to list earlier years, that is ok too.
303 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
304 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
305 year, i.e., a year in which the document was published (including
306 being publicly visible on the web or in a revision control system).
307
308 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
309 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
310 <p>Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman</p>
311
312 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
313 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
314 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
315
316 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
317 <div class="translators-credits">
318
319 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
320 <strong>Vertaling:</strong> <a
321 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
322
323 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
324 Bijgewerkt:
325
326 $Date: 2021/09/22 09:19:58 $
327
328 <!-- timestamp end -->
329 </p>
330 </div>
331 </div>
332 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
333 </body>
334 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26