/[www]/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.36 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Dec 30 12:08:31 2019 UTC (4 years, 8 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.35: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="PO_FILE"
2 value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po">
3 https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po</a>'
4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html"
6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-05-19" -->
7
8 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
9 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
10
11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
12 <title>Niebezpieczeństwo e-booków - Projekt GNU - Free Software Foundation</title>
13
14 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
15 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
16 <!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
17 <h2>Niebezpieczeństwo e-booków</h2>
18
19 <blockquote class="announcement"><p>
20 <a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie się
21 na&nbsp;naszą listę mailową o zagrożeniach ebookami</a>.
22 </p></blockquote>
23
24 <p>W&nbsp;czasach, kiedy firmy mają władzę nad&nbsp;rządami i&nbsp;tworzą
25 własne prawa, każde posunięcie technologiczne umożliwia im wprowadzanie
26 nowych ograniczeń dla społeczeństwa. Technologie, które mogłyby nas
27 wyzwolić, są zamiast tego używane do&nbsp;zniewalania nas.</p>
28
29 <p>Zwykłe, drukowane książki:</p>
30 <ul>
31 <li>możecie kupić za&nbsp;gotówkę, anonimowo.</li>
32 <li>dzięki czemu stajecie się ich właścicielami.</li>
33 <li>nie wymagają od&nbsp;Was podpisania umowy licencyjnej, która ogranicza ich
34 użycie.</li>
35 <li>posiadają znany format i&nbsp;nie wymagają żadnego własnościowego
36 oprogramowania do&nbsp;ich odczytania.</li>
37 <li>możecie dać, wypożyczyć lub&nbsp;sprzedać komuś innemu.</li>
38 <li>możecie zeskanować lub&nbsp;skserować&nbsp;&ndash; i&nbsp;czasami jest to
39 nawet zgodne z&nbsp;prawem.</li>
40 <li>nie mogą być zniszczone bez&nbsp;Waszej zgody.</li>
41 </ul>
42
43 <p>Porównując to z&nbsp;e-bookami firmy Amazon (dość typowymi przykładami):</p>
44 <ul>
45 <li>Amazon wymaga, aby&nbsp;użytkownik zidentyfikował się, podając swoje dane
46 osobowe, w&nbsp;celu zakupu e-booka.</li>
47 <li>W&nbsp;niektórych krajach, przykładowo w&nbsp;Stanach Zjednoczonych, Amazon
48 twierdzi, że&nbsp;użytkownik nie może być właścicielem e-booka.</li>
49 <li>Amazon wymaga, aby&nbsp;użytkownik zaakceptował restrykcyjną umowę
50 licencyjną, by móc korzystać z&nbsp;e-booka.</li>
51 <li>Format jest niejawny i&nbsp;tylko własnościowe oprogramowanie ograniczające
52 użytkownika może w&nbsp;ogóle ten format odczytać.</li>
53 <li>Sztuczne &bdquo;wypożyczanie&rdquo; jest dozwolone dla niektórych książek
54 na&nbsp;określony czas, ale&nbsp;tylko przez wyszczególnienie konkretnego
55 użytkownika tego samego systemu. Nie wolno ich oddawać ani&nbsp;sprzedawać.</li>
56 <li>Jest technicznie niemożliwe powielenie książki dzięki <a
57 href="/philosophy/right-to-read.html">cyfrowemu zarządzaniu
58 ograniczeniami</a> [<em>DRM - Digital Restrictions Management</em>], które
59 jest zawarte w&nbsp;odtwarzaczu. Jest to także zakazane przez licencję,
60 która jest bardziej restrykcyjna niż prawo autorskie.</li>
61 <li>Amazon może zdalnie skasować e-booka używając tzw. <em>backdoora</em>
62 (umyślnej luki w&nbsp;oprogramowaniu). Zrobił to w&nbsp;2009 roku, gdy
63 skasował tysiące egzemplarzy powieści &bdquo; 1984&rdquo; George'a Orwella.</li>
64 </ul>
65
66 <p>Każde z&nbsp;tych uchybień sprawia, że&nbsp;e-booki to krok wstecz
67 w&nbsp;stosunku do&nbsp;książek drukowanych. Musimy odrzucać e-booki
68 do&nbsp;momentu, gdy zaczną szanować naszą wolność.</p>
69
70 <p>Firmy tworzące e-booki twierdzą, że&nbsp;naruszanie tradycyjnych wolności
71 jest wymagane, aby&nbsp;nadal płacić autorom. Istniejące [<em>amerykańskie
72 &ndash; przyp. tłum.</em>] prawo autorskie świetnie się spisuje
73 w&nbsp;płaceniu tym firmom, a&nbsp;autorom raczej kiepsko. Możemy wspierać
74 autorów na&nbsp;różne sposoby, które nie wymagają zrzekania się naszej
75 wolności, a&nbsp;nawet zalegalizować dzielenie się treściami. Dwie metody,
76 które proponowałem, to:</p>
77
78 <ul>
79 <li>rozprowadzanie pieniędzy z&nbsp;podatków na&nbsp;podstawie pierwiastka
80 trzeciego stopnia popularności danego autora.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
81 <li>zaprojektowanie odtwarzaczy muzyki tak, aby&nbsp;użytkownicy mogli wysyłać
82 autorom dobrowolne, anonimowe datki.</li>
83 </ul>
84
85 <p>E-booki nie muszą atakować naszej wolności (książki Projektu Gutenberg tego
86 nie robią), ale&nbsp;będą robić to tak długo, jak firmy będą miały prawo
87 decydować. To od&nbsp;nas zależy, czy&nbsp;ich powstrzymamy.</p>
88
89 <p>Przyłączcie się do&nbsp;walki: zapiszcie się na&nbsp;stronie <a
90 href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
91
92 <h4>Przypisy</h4>
93 <ol>
94 <li id="footnote1">Aby&nbsp;dowiedzieć się więcej, zobacz zarówno moje przemówienie <a
95 href="/philosophy/copyright-versus-community.html">&bdquo;Prawa autorskie
96 kontra społeczność w&nbsp;dobie sieci komputerowych&rdquo;</a> jak i&nbsp;<a
97 href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">mój
98 list otwarty z&nbsp;2012 roku do&nbsp;prezydenta senatu Brazylii</a>,
99 senatora José Sarney.</li>
100 </ol>
101
102 <div class="translators-notes">
103
104 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
105 </div>
106 </div>
107
108 <!-- for id="content", starts in the include above -->
109 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
110 <div id="footer">
111 <div class="unprintable">
112
113 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
114 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
115 z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
116 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
117 odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
118 na&nbsp;adres <a
119 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
120
121 <p>
122 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
123 replace it with the translation of these two:
124
125 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
126 translations. However, we are not exempt from imperfection.
127 Please send your comments and general suggestions in this regard
128 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
129
130 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
131
132 <p>For information on coordinating and submitting translations of
133 our web pages, see <a
134 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
135 README</a>. -->
136 Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
137 ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
138 tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
139 w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
140 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
141 informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
142 tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
143 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
144 </div>
145
146 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
147 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
148 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
149 without talking with the webmasters or licensing team first.
150 Please make sure the copyright date is consistent with the
151 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
152 document was modified, or published.
153
154 If you wish to list earlier years, that is ok too.
155 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
156 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
157 year, i.e., a year in which the document was published (including
158 being publicly visible on the web or in a revision control system).
159
160 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
161 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
162 <p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
163
164 <p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
165 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
166 Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
167 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
168
169 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
170 <div class="translators-credits">
171
172 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
173 Tłumaczenie: Jan Owoc 2011, 2012, 2016, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz
174 Kozłowski 2011.</div>
175
176 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
177 Aktualizowane:
178
179 $Date: 2019/07/18 16:59:25 $
180
181 <!-- timestamp end -->
182 </p>
183 </div>
184 </div>
185 </body>
186 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26