/[www]/www/philosophy/why-free.ro.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/why-free.ro.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.12 - (hide annotations) (download) (as text)
Sun Oct 19 18:58:17 2014 UTC (10 years ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.11: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.11 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
2 yavor 1.2
3     <!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
4 gnun 1.11 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5 yavor 1.2
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7     <title>De ce software-ul nu trebuie să aibă proprietari - Proiectul GNU - Fundația
8 gnun 1.12 pentru Software Liber</title>
9 yavor 1.2
10     <meta name="Keywords" content="GNU, Proiectul GNU, FSF, software liber, Fundația pentru Software Liber, De
11     ce software-ul nu trebuie să aibă proprietari" />
12    
13 gnun 1.11 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
14 yavor 1.2 <!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
15     <h2>De ce software-ul nu trebuie să aibă proprietari</h2>
16    
17     <p>de <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
18    
19     <p>
20     Tehnologia informațiilor digitale aduce o contribuție lumii ușurând copierea
21     și modificarea informației. Calculatoarele promit să facă acest lucru mai
22     ușor pentru noi toți.</p>
23    
24     <p>
25     Nu toată lumea vrea ca acest lucru să fie mai ușor. Sistemul de copyright le
26     dă programelor software „proprietari”, majoritatea cărora încearcă să
27     ascundă beneficiul potențial al software-ului de publicul larg. Ei și-ar
28     dori să fie singurii care să poată copia și modifica software-ul pe care îl
29     folosim.</p>
30    
31     <p>
32     Sistemul de copyright a evoluat cu tiparul &mdash; o tehnologie pentru
33     producerea de cópii în masă. Copyrightul s-a potrivit bine cu această
34     tehnologie deoarece îi îngrădea numai pe producătorii de cópii în masă. El
35     nu le răpea libertatea cititorilor de cărți. Un cititor obișnuit, care nu
36     deținea un tipar, putea copia cărți numai cu penița și cerneala și puțini
37     cititori au fost dați în judecată pentru aceasta.</p>
38    
39     <p>
40     Tehnologia digitală este mai flexibilă decât tiparul: când informația este
41     într-o formă digitală, o poți copia cu ușurință ca să o împarți cu
42     alții. Exact această flexibilitate creează o nepotrivire cu un sistem cum
43     este copyrightul. Acesta este motivul pentru măsurile din ce în ce mai
44     nocive și mai draconice care sunt folosite în prezent pentru a impune
45     copyrightul pe software. Să considerăm aceste patru metode ale Asociației
46     Autorilor de Software (SPA):</p>
47    
48     <ul>
49     <li>Propagandă masivă care spune că este greșit să nu te supui proprietarilor ca
50     să îți ajuți prietenul.</li>
51    
52     <li>Racolarea de denunțători care să dea informații asupra colegilor lor.</li>
53    
54     <li>Raiduri (cu ajutorul poliției) în birouri și în școli, în care oamenilor li
55     se cere să demonstreze că nu sunt vinovați de copiere ilegală.</li>
56    
57     <li>Persecutarea (de către guvernul SUA, la cererea SPA) unor oameni ca David
58     LaMacchia de la <acronym title="Massachusetts Institute of
59     Technology">MIT</acronym>, nu pentru a fi copiat software (nu este acuzat de
60     aceasta), ci pur și simplu pentru a fi lăsat nesupravegheate utilajele de
61     copiat și pentru a nu le fi cenzurat folosirea.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
62     </ul>
63    
64     <p>
65     Toate patru metodele amintesc de cele folosite în fosta Uniune Sovietică,
66     unde fiecare mașină de copiat avea un paznic pentru a preveni copierea
67     interzisă și unde populația trebuia să copieze informația în secret și să o
68     circule din mână în mână ca samizdat. Există, bineînțeles, o diferență:
69     motivul pentru controlul informației în Uniunea Sovietică era politic; în
70     SUA motivul este profitul. Dar pe noi ne afectează acțiunile, nu
71     motivul. Orice încercare de a opri diseminarea informației, indiferent de
72     ce, duce la aceleași metode și la aceeași brutalitate.</p>
73    
74     <p>
75     Proprietarii construiesc mai multe feluri de argumente pentru a-și aroga
76     puterea de a controla ce facem noi cu informația:</p>
77    
78    
79     <ul>
80     <li id="name-calling">Calomnierea.
81    
82     <p>
83     Proprietarii folosesc cuvinte murdare ca „piraterie” și „furt”, precum și
84     terminologie expertă ca „proprietate intelectuală” și „daune”, pentru a
85     sugera o anumită direcție de gândire publicului &mdash; o analogie simplistă
86     între programe și obiecte fizice.</p>
87    
88     <p>
89     Ideile și intuiția noastră despre proprietate la nivelul obiectelor
90     materiale vizează dreptul de <em>a lua un obiect</em> de la altcineva. Ele
91     nu se aplică direct la <em>crearea unei copii</em> după ceva. Dar
92     proprietarii ne cer să le aplicăm oricum.</p></li>
93    
94     <li id="exaggeration">Exagerarea.
95    
96     <p>
97     Proprietarii spun că eu suferă „pagube” sau „pierderi economice” când
98     utilizatorii își copiază singuri programele. Dar copierea nu are niciun
99     efect direct asupra proprietarului și nu face rău nimănui. Proprietarul
100     pierde numai dacă persoana care a făcut o copie ar fi plătit altminteri
101     pentru o copie de la proprietar.</p>
102    
103     <p>
104     Puțină gândire arată că majoritatea acestor oameni nu ar fi cumpărat
105     cópii. Totuși, proprietarii își socotesc „pierderile” ca și cum absolut
106     fiecare persoană ar fi cumpărat o copie. Aceasta este o exagerare &mdash; ca
107     să o spunem delicat.</p></li>
108    
109     <li id="law">Legea.
110    
111     <p>
112     Proprietarii descriu adesea starea curentă a legii și pedepsele dure cu care
113     ne pot amenința. În această abordare, ei sugerează implicit că legile de
114     astăzi reflectă o perspectivă inatacabilă asupra moralității &mdash; și
115     totuși în același timp suntem presați să privim aceste pedepse ca pe niște
116     realități naturale pentru care nimeni nu este de vină.</p>
117    
118     <p>
119     Această metodă de convingere nu este concepută să reziste unei analize
120     critice; intenția ei este să consolideze o deprindere mintală.</p>
121    
122     <p>
123     Este elementar că legile nu decid ce este bine și ce este rău. Orice
124     american ar trebui să știe că, în anii '50, era ilegal în multe state ca o
125     persoană neagră să stea pe locurile din față ale unui autobuz; dar numai
126     rasiștii ar spune că a sta acolo era greșit.</p></li>
127    
128     <li id="natural-rights">Drepturi naturale.
129    
130     <p>
131     Autorii pretind adesea o conexiune specială cu programele pe care le-au
132     scris și continuă prin a afirma că, prin urmare, dorințele și interesele lor
133     privind programul atârnă pur și simplu mai greu decât ale oricui altcuiva
134     &mdash; chiar și ale lumii întregi. (De obicei companiile dețin copyrightul
135     pe software, nu autorii, dar ni se cere să ignorăm această discrepanță)</p>
136    
137     <p>
138     Celor care propun aceasta ca pe o axiomă etică &mdash; faptul că autorul
139     este mai important decât tine &mdash; nu pot să le spun decât că eu, la
140     rândul meu un autor notabil de software, o consider o prostie.</p>
141    
142     <p>
143     Dar oamenii în general tind să simpatizeze cu pretențiile dreptului natural
144     numai din două motive.</p>
145    
146     <p>
147     Primul motiv este o analogie cu obiectele materiale împinsă prea
148     departe. Când gătesc spaghete, eu obiectez dacă altcineva le mănâncă, pentru
149     că atunci nu mai pot eu să le mănânc. Acțiunile aceluia îmi dăunează mie
150     exact cu atât cu cât îi folosesc lui; numai unul dintre noi poate mânca
151     spaghetele, așadar întrebarea este, cine? Cea mai mică diferență între noi
152     este suficientă pentru a înclina balanța etică.</p>
153    
154     <p>
155     Dar dacă tu rulezi sau schimbi un program pe care eu l-am scris, te
156     afectează pe tine direct și pe mine doar indirect. Dacă tu îi dai o copie
157     prietenului tău, vă afectează pe voi doi mult mau mult decât pe mine. Eu nu
158     ar trebui să am puterea să-ți spun să nu faci aceste lucruri. Nimeni nu ar
159     trebui să o aibă.</p>
160    
161     <p>
162     Al doilea motiv este că oamenilor li se tot spune că drepturile naturale
163     pentru autori sunt o tradiție acceptată și inatacabilă a societății noastre.</p>
164    
165     <p>
166     Prin prisma istoriei, este adevărat opusul. Ideea de drepturi naturale
167     pentru autori a fost propusă și respinsă categoric când Constituția SUA a
168     fost elaborată. De aceea, Constituția doar <em>permite</em> un sistem de
169     copyright și nu <em>obligă</em> la unul; de aceea spune că copyrightul
170     trebuie să fie temporar. Ea mai spune că scopul copyrightului este să
171     promoveze progresul &mdash; nu să-i recompenseze pe autori. Copyrightul îi
172     recompensează pe autori într-o oarecare măsură și pe editori mai mult, dar
173     acest fapt a fost gândit ca un mod de a le modifica comportamentul.</p>
174    
175     <p>
176     Adevărata tradiție încetățenită a societății noastre este că copyrightul
177     micșorează drepturile naturale ale publicului &mdash; și acest lucru poate
178     fi justificat doar pentru binele publicului.</p></li>
179    
180     <li id="economics">Economie.
181    
182     <p>
183     Argumentul final invocat în favoarea proprietății de software este că ea
184     duce la producerea a mai mult software.</p>
185    
186     <p>
187     Spre deosebire de celelalte, acest argument măcar abordează subiectul în mod
188     legitim. Se bazează pe un scop valid &mdash; satisfacerea utilizatorilor de
189     software. Și, empiric, este clar că oamenii vor produce mai mult din orice
190     dacă sunt bine plătiți ca să facă asta.</p>
191    
192     <p>
193 ineiev 1.10 Dar argumentul economic are un defect: se bazează pe ipoteza că diferența
194     constă numai în câți bani trebuie să plătim. Argumentul presupune că
195 gnun 1.11 <em>producția de software</em> este ceea ce urmărim, indiferent dacă
196 ineiev 1.10 softwareul are autori sau nu.</p>
197 yavor 1.2
198     <p>
199     Oamenii acceptă bucuroși această ipoteză, pentru că ea concordă cu
200     experiența noastră cu obiecte materiale. Gândiți-vă la un sandviș, de
201     exemplu. S-ar putea să reușești să obții un sandviș comparabil fie pe
202     gratis, fie contra cost. Atunci, singura diferență este suma pe care o
203     plătești. Fie că îl cumperi sau nu, sandvișul are același gust, aceeași
204     valoare nutritivă și, în orice caz, îl mănânci o singură dată. Faptul că
205     obții sau nu sandvișul de la un proprietar nu schimbă nimic în afara sumei
206     de bani care îți rămâne după aceea.</p>
207    
208     <p>
209     Aceasta este adevărat pentru orice obiect material &mdash; dacă are sau nu
210     un proprietar nu afectează în mod direct ceea ce <em>este</em>, sau ce poți
211     face cu el dacă ți-l procuri.</p>
212    
213     <p>
214     Dar, dacă un program are un proprietar, aceasta afectează foarte mult ce
215     este programul și ce poți face cu o copie dacă cumperi una. Diferența nu
216     este doar o chestiune de bani. Sistemul proprietății de software îi
217     încurajează pe proprietarii de software să producă ceva &mdash; dar nu ceea
218     ce îi trebuie cu adevărat societății. Și acest sistem cauzează o poluare
219     etică intangibilă care ne afectează pe toți.</p></li>
220    
221     </ul>
222    
223     <p>
224     Ce îi trebuie societății? Îi trebuie informație care este cu adevărat
225     disponibila pentru cetățenii ei &mdash; de exemplu, programe pe care oamenii
226     să le poată citi, repara, adapta și îmbunătăți, nu doar opera. Dar ce produc
227     de obicei proprietarii de software este o cutie neagră pe care n-o putem
228     studia sau schimba.</p>
229    
230     <p>
231     De asemenea, societății îi trebuie libertate. Când un program are un
232     proprietar, utilizatorii își pierd libertatea de a-și controla o parte din
233     propriile vieți.</p>
234    
235     <p>
236     Și, mai ales, societatea trebuie să încurajeze la cetățenii săi spiritul
237     cooperării voluntare. Când proprietarii de software ne spun că a-ți ajuta
238     vecinul într-un mod natural este „piraterie”, ei poluează spiritul civic al
239     societății noastre.</p>
240    
241     <p>
242     De aceea spunem că <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">software-ul
243     liber</a> este o chestiune de libertate, nu de preț.</p>
244    
245     <p>
246     Argumentul economic în favoarea proprietății este eronat, dar problema
247     economică este reală. Unii oameni scriu software folositor din plăcerea de
248     a-l scrie sau pentru admirație și dragoste; dar, dacă vrem mai mult software
249     decât scriu acei oameni, trebuie să strângem fonduri.</p>
250    
251     <p>
252     Din anii '80, dezvoltatorii de software liber au încercat diverse metode de
253     a găsi fonduri, cu un succes moderat. Nu este nevoie să îmbogățim pe nimeni;
254     un venit obișnuit este un stimulent suficient pentru a face multe meserii
255     care sunt mai puțin satisfăcătoare decât programarea.</p>
256    
257     <p>
258     Ani de zile, până când o bursă de cercetător mi-a eliminat această nevoie,
259     mi-am câștigat traiul din modificări la cerere ale software-ului liber pe
260     care îl scrisesem. Fiecare modificare a fost adăugată la versiunea standard
261     și astfel, în cele din urmă, a devenit disponibilă pentru publicul
262     larg. Clienții m-au plătit ca să lucrez la îmbunătățirile pe care le doreau,
263     în loc de funcții pe care altfel le-aș fi considerat de prioritate maximă.</p>
264    
265     <p>
266     Unii dezvoltatori de software liber câștigă bani vânzând servicii de
267     suport. În 1994, Cygnus Support, cu aproximativ 50 de angajați, a estimat că
268     circa 15% din activitatea personalului său era dezvoltarea de software liber
269     &mdash; un procentaj respectabil pentru o companie de software.</p>
270    
271     <p>
272     La începutul anilor '90, companii ca Intel, Motorola, Texas Instruments și
273     Analog Devices s-au unit ca să finanțeze continuarea dezvoltării
274     compilatorului de C GNU. Mare parte din dezvoltarea GCC este încă făcută de
275     dezvoltatori plătiți. Compilatorul GNU pentru limbajul Ada a fost finanțat
276     în anii '90 de Forțele Aeriene ale SUA și a fost continuat de atunci de o
277     companie formată special pentru acest scop.</p>
278    
279     <p>
280     Mișcarea pentru software liber este încă mică, dar exemplul posturilor de
281     radio susținute de ascultători în SUA arată că este posibil să susții o
282     activitate amplă fără să forțezi fiecare utilizator să plătească.</p>
283    
284     <p>
285     Folosind un calculator în ziua de azi, vă puteți surprinde folosind un
286     program <a
287     href="/philosophy/categories.ro.html#ProprietarySoftware">privat</a>. Dacă
288     un prieten îți cere o copie, ar fi greșit să-l refuzi. Cooperarea este mai
289     importantă decât copyrightul. Dar cooperarea clandestină, pe furiș, nu duce
290     la o societate bună. O persoană trebuie să aspire să ducă o viață verticală
291     deschisă, cu mândrie, și asta presupune să spui nu software-ului privat.</p>
292    
293     <p>
294     Meritați să puteți să cooperați deschis și liber cu alți oameni care
295     folosesc software. Meritați să puteți învăța cum funcționează software-ul și
296     să vă educați studenții cu el. Meritați să vă puteți angaja programatorul
297     favorit să vi-l repare când se strică.</p>
298    
299     <p>
300     Meritați software liber.</p>
301    
302 gnun 1.11 <h3>Note de subsol</h3>
303 yavor 1.2 <ol>
304     <li id="footnote1">Acuzațiile au fost respinse ulterior.</li>
305     </ol>
306    
307     <hr />
308 gnun 1.11 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Acest eseu a fost publicat în <a
309 yavor 1.2 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
310     Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
311 gnun 1.11 M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
312 yavor 1.2
313 gnun 1.11 <div class="translators-notes">
314 yavor 1.2
315     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
316     </div>
317     </div>
318    
319 gnun 1.11 <!-- for id="content", starts in the include above -->
320 yavor 1.2 <!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
321     <div id="footer">
322 gnun 1.11 <div class="unprintable">
323 yavor 1.2
324 gnun 1.11 <p>Pentru întrebări generale legate de FSF și GNU, vă rugăm să scrieți la <a
325     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Există și <a
326     href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. Legăturile stricate și
327     alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
328     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
329    
330     <p>
331     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
332     replace it with the translation of these two:
333    
334     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
335     translations. However, we are not exempt from imperfection.
336     Please send your comments and general suggestions in this regard
337     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
338    
339     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
340    
341     <p>For information on coordinating and submitting translations of
342     our web pages, see <a
343     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
344     README</a>. -->
345     Muncim din greu și facem tot ceea ce ne stă în putință să punem la
346     dispoziție traduceri exacte, de o calitate bună. Cu toate acestea, nu
347     suntem perfecți. Vă rugăm să ne trimiteți comentariile și sugestiile
348     dvs. generale în această privință la <a
349     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
350     <p>Pentru informații despre coordonarea și trimiterea de traduceri pentru
351     paginile noastre, consultați <a
352     href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
353     </div>
354 yavor 1.2
355 gnun 1.11 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
356     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
357     be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
358     without talking with the webmasters or licensing team first.
359     Please make sure the copyright date is consistent with the
360     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
361     document was modified, or published.
362    
363     If you wish to list earlier years, that is ok too.
364     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
365     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
366     year, i.e., a year in which the document was published (including
367     being publicly visible on the web or in a revision control system).
368    
369     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
370     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
371     <p>Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman</p>
372    
373     <p>Această pagină este licențiată sub licența <a rel="license"
374     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
375     Atribuire - Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>.</p>
376 yavor 1.2
377 gnun 1.11 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
378 yavor 1.2 <div class="translators-credits">
379    
380     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
381     </div>
382 gnun 1.11
383     <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
384 gnun 1.12 Actualizat la:
385 yavor 1.2
386 gnun 1.11 $Date: 2014/04/12 12:40:49 $
387 yavor 1.2
388     <!-- timestamp end -->
389     </p>
390     </div>
391     </div>
392     </body>
393     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26