1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieć właścicieli - Projekt GNU - |
11 |
Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title> |
12 |
|
13 |
<meta name="Keywords" content="GNU, Projekt GNU, FSF, Wolne oprogramowanie, Fundacja Wolnego |
14 |
Oprogramowania, Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieć właścicieli" /> |
15 |
|
16 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" --> |
17 |
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> |
18 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" --> |
19 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
20 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" --> |
21 |
<div class="article reduced-width"> |
22 |
<h2>Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieć właścicieli</h2> |
23 |
|
24 |
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> |
25 |
|
26 |
<p> |
27 |
Technologia informacji cyfrowej przynosi światu ułatwienie kopiowania |
28 |
i modyfikowania informacji. Dzięki komputerom może to być łatwiejsze |
29 |
dla każdego z nas.</p> |
30 |
|
31 |
<p> |
32 |
Ale nie wszyscy chcą by było łatwiej. System praw autorskich przyznaje |
33 |
programom „właścicieli”, z których większość dąży |
34 |
do pozbawienia wszystkich pozostałych potencjalnych korzyści |
35 |
z oprogramowania. Chcą być jedynymi, którzy mogą kopiować |
36 |
i modyfikować oprogramowanie, które używamy.</p> |
37 |
|
38 |
<p> |
39 |
System praw autorskich pojawił się z rozwojem druku – techniką masowej |
40 |
produkcji kopii. Do tej techniki był dobrze dostosowany, |
41 |
ponieważ ograniczał tylko wielkich producentów kopii. [Stąd angielska |
42 |
nazwa „copyright”, mówiąca o prawie do kopiowania, która |
43 |
znacznie lepiej opisuje naturę tego systemu niż polska]. Nie odbierał |
44 |
wolności czytelnikom książek. Zwykły czytelnik, który nie miał prasy |
45 |
drukarskiej, mógł sporządzać kopie książek tylko za pomocą pióra |
46 |
i atramentu, i niewielu o to oskarżono.</p> |
47 |
|
48 |
<p> |
49 |
Technologie cyfrowe są bardziej elastyczne niż druk: gdy informacja ma |
50 |
postać cyfrową, łatwo ją kopiować i dzielić się nią |
51 |
z innymi. Do tej ogromnej elastyczności nie pasuje taki system jak |
52 |
dzisiejsze prawo autorskie. To właśnie jest przyczyną dokuczliwych |
53 |
i drakońskich środków podejmowanych obecnie w celu egzekwowania |
54 |
praw do kopiowania oprogramowania. Rozważmy poniższe cztery przykłady |
55 |
praktyk Stowarzyszenia Wydawców Oprogramowania (Software Publishers |
56 |
Association, SPA):</p> |
57 |
|
58 |
<ul> |
59 |
<li>Masowa propaganda, w której twierdzi się, że nieposłuszeństwo |
60 |
wobec właścicieli, by pomóc przyjaciołom, jest czymś złym.</li> |
61 |
|
62 |
<li>Nakłanianie ludzi do donoszenia na współpracowników |
63 |
i kolegów.</li> |
64 |
|
65 |
<li>Rajdy (z pomocą policji) na biura i szkoły, podczas których każe |
66 |
się ludziom udowadniać, że nie są winni nielegalnego kopiowania.</li> |
67 |
|
68 |
<li>Oskarżanie (przez rząd USA, na żądanie SPA) takich ludzi, jak David |
69 |
LaMacchia z <abbr title="Massachusetts Institute of |
70 |
Technology">MIT</abbr>, nie za kopiowanie oprogramowania (nie jest |
71 |
oskarżony o kopiowanie czegokolwiek), ale za samo pozostawienie |
72 |
bez nadzoru urządzeń umożliwiających kopiowanie i nieprowadzenie |
73 |
cenzury ich wykorzystywania.<a href="#footnote1">[1]</a></li> |
74 |
</ul> |
75 |
|
76 |
<p> |
77 |
Wszystkie cztery powyższe praktyki przypominają te, które stosowano |
78 |
w byłym Związku Radzieckim, gdzie każda kopiarka miała strażnika, żeby |
79 |
nie dopuścić do zabronionego kopiowania, i gdzie ludzie informacje |
80 |
musieli kopiować w tajemnicy i przekazywać je sobie z ręki |
81 |
do ręki jako „samizdat”. Oczywiście istnieje między nimi |
82 |
różnica: w Związku Radzieckim kontrolowano informację z powodów |
83 |
politycznych, a w USA motywem jest zysk. Ale to działania nas |
84 |
dotykają, a nie ich motywy. Każda próba powstrzymania rozpowszechniania |
85 |
informacji, nie ważne z jakich powodów, prowadzi do tych samych |
86 |
metod i tej samej surowości.</p> |
87 |
|
88 |
<p> |
89 |
Właściciele używają kilku rodzajów argumentów za przyznaniem im władzy |
90 |
decydowania o tym, jak możemy posługiwać się informacją:</p> |
91 |
|
92 |
|
93 |
<ul> |
94 |
<li id="name-calling">Nazewnictwo. |
95 |
|
96 |
<p> |
97 |
Właściciele wykorzystują zarówno obraźliwe słowa, takie jak |
98 |
„piractwo” czy „kradzież”, jak |
99 |
i specjalistyczną terminologię, jak „własność |
100 |
intelektualna” czy „szkoda”, do podsunięcia |
101 |
pewnego ogólnego toku myślenia – stosowania powierzchownej analogii między |
102 |
programami a przedmiotami materialnymi.</p> |
103 |
|
104 |
<p> |
105 |
Nasze poglądy i intuicyjne wyobrażenia dotyczące posiadania przedmiotów |
106 |
materialnych wiążą się z oceną tego, czy <em>zabranie |
107 |
przedmiotu</em> komuś jest czynem dobrym czy nie. Nie mają |
108 |
bezpośredniego zastosowania do <em>tworzenia kopii</em> |
109 |
czegoś. Jednak właściciele pragną, byśmy mimo to stosowali tę samą |
110 |
miarę do kopiowania.</p></li> |
111 |
|
112 |
<li id="exaggeration">Przesada. |
113 |
|
114 |
<p> |
115 |
Właściciele twierdzą, że odnoszą „szkodę” |
116 |
lub „ekonomiczną stratę”, gdy użytkownicy sami kopiują |
117 |
programy. Ale kopiowanie nie ma żadnego bezpośredniego wpływu |
118 |
na właściciela i nikogo nie krzywdzi. Właściciel może stracić |
119 |
tylko wtedy, jeśli ktoś, kto zrobił kopię w przeciwnym razie zapłaciłby |
120 |
mu za nią.</p> |
121 |
|
122 |
<p> |
123 |
Chwila namysłu wystarczy, by uświadomić sobie, że większość tych ludzi |
124 |
nie kupiłaby kopii. Mimo to właściciele liczą swoje „straty” |
125 |
tak, jakby dosłownie każdy z pewnością kupił. To, delikatnie mówiąc, |
126 |
przesada.</p></li> |
127 |
|
128 |
<li id="law">Prawo. |
129 |
|
130 |
<p> |
131 |
Właściciele często opisują bieżący stan prawny i surowe kary, jakimi |
132 |
mogą nam zagrozić. W podtekście sugeruje się, że dzisiejsze prawo |
133 |
odzwierciedla niekwestionowane poglądy moralne – a równocześnie |
134 |
nakłania się nas do uważania tych kar za niezależne od nas |
135 |
prawa natury, o które nikogo nie można obwiniać.</p> |
136 |
|
137 |
<p> |
138 |
Tego sposobu perswazji nie obliczono na to, by wytrzymał starcie |
139 |
z krytycznym myśleniem – jego zadaniem jest wzmocnienie przyzwyczajenia |
140 |
do myślenia w określony sposób.</p> |
141 |
|
142 |
<p> |
143 |
Prawo nie decyduje o tym, co jest dobre, a co złe, to |
144 |
elementarne. Każdy Amerykanin powinien wiedzieć, że w latach 50-tych |
145 |
XIX wieku w wielu stanach zajmowanie przez Murzynów miejsc |
146 |
w przedniej części autobusu było niezgodne |
147 |
z prawem. Jednak tylko rasiści powiedzieliby, że siadanie |
148 |
w tym miejscu było czymś złym.</p></li> |
149 |
|
150 |
<li id="natural-rights">Przyrodzone prawa. |
151 |
|
152 |
<p> |
153 |
Autorzy często przypisują sobie specjalne związki z napisanymi przez |
154 |
siebie programami, z czego wywodzą, że ich życzenia |
155 |
i interesy dotyczące programu po prostu przeważają |
156 |
nad potrzebami innych, nawet całej reszty świata. (Na ogół to firmy, |
157 |
a nie autorzy, posiadają prawa do programów, ale możemy |
158 |
pominąć tę różnicę).</p> |
159 |
|
160 |
<p> |
161 |
Tym, którzy proponują uznać za etyczny aksjomat, że autor jest |
162 |
ważniejszy niż wy, mogę tylko powiedzieć, że osobiście, jako znany |
163 |
autor oprogramowania, uważam to za bzdurę.</p> |
164 |
|
165 |
<p> |
166 |
Jednak na ogół ludzie są skłonni sympatyzować z pretensjami |
167 |
do przyrodzonych praw tylko z dwu powodów.</p> |
168 |
|
169 |
<p> |
170 |
Pierwszym z nich jest naciągana analogia z materialnymi |
171 |
przedmiotami. Kiedy ugotuję porcję spaghetti, będę protestował, jeśli ktoś |
172 |
ją zje, bo sam nie będę mógł jej zjeść. Jego działanie krzywdzi mnie |
173 |
dokładnie o tyle, o ile przynosi korzyść jemu: tylko jeden z nas może |
174 |
zjeść spaghetti, więc problem jest tylko w tym, kto? |
175 |
Do naruszenia etycznej równowagi wystarczy istnienie choćby |
176 |
najmniejszej różnicy między nami.</p> |
177 |
|
178 |
<p> |
179 |
Ale kiedy uruchamiacie czy zmieniacie program przeze mnie |
180 |
napisany, was dotyczy to wprost, mnie tylko pośrednio. To, czy dacie |
181 |
kopię przyjacielowi, będzie mieć dużo większy wpływ na niego i na |
182 |
was niż na mnie. Nie powinienem mieć prawa mówić wam, żebyście tego nie |
183 |
robili. Nikt nie powinien.</p> |
184 |
|
185 |
<p> |
186 |
Drugim powodem jest to, że ludziom wmawia się, że przyrodzone |
187 |
prawa autorów to powszechna, niekwestionowana tradycja naszego |
188 |
społeczeństwa.</p> |
189 |
|
190 |
<p> |
191 |
Historia pokazuje, że jest dokładnie odwrotnie. Podczas formułowania |
192 |
Konstytucji USA postulowano wprowadzenie idei przyrodzonych praw autorskich, |
193 |
co zostało stanowczo odrzucone. Właśnie dlatego Konstytucja tylko |
194 |
<em>zezwala</em> na istnienie systemu praw autorskich, a nie |
195 |
<em>wymaga</em> go; dlatego stwierdza, że copyright (prawa |
196 |
autorskie) musi być tymczasowy. Stanowi też, że celem systemu praw |
197 |
autorskich jest promocja postępu, a nie wynagradzanie autorów. Prawo |
198 |
autorskie w pewnym stopniu nagradza autorów, w większym wydawców, |
199 |
ale w zamierzeniu jest to tylko sposób na zmianę ich zachowań.</p> |
200 |
|
201 |
<p> |
202 |
Naprawdę przyjęta tradycja naszego społeczeństwa mówi, że prawo |
203 |
autorskie ogranicza przyrodzone prawa ogółu, i że można to |
204 |
usprawiedliwić tylko dla dobra ogółu.</p></li> |
205 |
|
206 |
<li id="economics">Ekonomia. |
207 |
|
208 |
<p> |
209 |
Ostatni argument za istnieniem właścicieli oprogramowania to ten, |
210 |
że prowadzi to do większej produkcji oprogramowania.</p> |
211 |
|
212 |
<p> |
213 |
W przeciwieństwie do pozostałych, ten argument przynajmniej |
214 |
prezentuje uzasadnione podejście do tematu. Jest oparty |
215 |
na przekonującym celu – usatysfakcjonowania użytkowników |
216 |
oprogramowania. A z doświadczenia jasno wynika, że ludzie |
217 |
produkują więcej jeśli są za to dobrze wynagradzani.</p> |
218 |
|
219 |
<p> |
220 |
Ale argument ekonomiczny ma słaby punkt: opiera się na założeniu, |
221 |
że różnica tkwi tylko w tym, ile musimy płacić. Zakłada, |
222 |
że chodzi nam o <em>produkcję programów</em>, których potrzebujemy |
223 |
bez zależności czy mają one właścicieli czy też nie.</p> |
224 |
|
225 |
<p> |
226 |
Ludzie z łatwością przyjmują to założenie, bo zgadza się |
227 |
z naszym doświadczeniem dotyczącym materialnych przedmiotów. Weźmy |
228 |
na przykład kanapkę. można dostać taką samą kanapkę albo za darmo |
229 |
albo za pieniądze. Skoro tak, to jedyną różnica jest zapłacona |
230 |
kwota. Czy musicie ją kupić czy nie, kanapka ma ten sam smak, tę |
231 |
samą wartość odżywczą i w obu przypadkach możecie ją zjeść tylko |
232 |
raz. To, czy dostaniecie ją od właściciela czy też nie, nie |
233 |
może mieć bezpośredniego wpływu na nic innego oprócz kwoty, jaka wam |
234 |
pozostanie.</p> |
235 |
|
236 |
<p> |
237 |
Tak jest dla wszelkiego rodzaju przedmiotów – to czy mają właściciela |
238 |
czy nie mają nie wpływa bezpośrednio na to, czym są, ani na |
239 |
to, co możecie z nimi zrobić.</p> |
240 |
|
241 |
<p> |
242 |
Jednak, kiedy program ma właściciela, ma to bardzo duży wpływ na to, |
243 |
czym jest i co możecie zrobić ze swoją kopią, gdy ją kupicie. Różnica |
244 |
nie jest tylko kwestią pieniędzy. System przypisujący właścicieli |
245 |
oprogramowaniu zachęca właścicieli do produkcji czegoś, ale nie |
246 |
tego, czego naprawdę społeczeństwo potrzebuje. A to powoduje |
247 |
nieuchwytne wypaczenia etyki, dotykające nas wszystkich.</p></li> |
248 |
|
249 |
</ul> |
250 |
|
251 |
<p> |
252 |
Czego potrzebuje społeczeństwo? Potrzebuje informacji naprawdę dostępnej dla |
253 |
jego członków, na przykład, programów, które ludzie mogą czytać, |
254 |
poprawiać, przystosowywać i udoskonalać, nie tylko posługiwać się |
255 |
nimi. Jednak właściciele oprogramowania zwykle dostarczają |
256 |
„czarne skrzynki”, których nie możemy ani badać |
257 |
ani zmieniać.</p> |
258 |
|
259 |
<p> |
260 |
Społeczeństwo potrzebuje też wolności. Kiedy program ma właściciela, |
261 |
użytkownicy tracą wolność kierowania częścią swego własnego życia.</p> |
262 |
|
263 |
<p> |
264 |
A przede wszystkim społeczeństwo potrzebuje pobudzania w swoich |
265 |
członkach ducha dobrowolnej współpracy. Gdy właściciele programów mówią nam, |
266 |
że naturalny sposób pomocy sąsiadowi jest „piractwem”, |
267 |
zatruwają obywatelską duszę naszego społeczeństwa.</p> |
268 |
|
269 |
<p> |
270 |
Dlatego mówimy, że <a href="/philosophy/free-sw.html">wolne |
271 |
oprogramowanie</a> to kwestia wolności, nie ceny.</p> |
272 |
|
273 |
<p> |
274 |
Ekonomiczny argument za istnieniem właścicieli jest błędny, |
275 |
ale problem ekonomiczny rzeczywiście występuje. Niektórzy piszą |
276 |
użyteczne programy dla samej przyjemności ich pisania albo by ich |
277 |
podziwiano i lubiano. Jeśli jednak chcemy mieć więcej |
278 |
oprogramowania niż piszą ci ludzie, musimy zdobyć środki na ich |
279 |
sfinansowanie.</p> |
280 |
|
281 |
<p> |
282 |
Od lat 80 XX wieku deweloperzy wolnego oprogramowania próbowali różnych |
283 |
metod znajdowania funduszy i część się sprawdziła. Nie trzeba |
284 |
z nikogo robić bogacza: przeciętny przychód amerykańskiej rodziny, |
285 |
około $35k, okazuje się być dostateczną motywacją do wielu zajęć |
286 |
dających mniej zadowolenia niż programowanie.</p> |
287 |
|
288 |
<p> |
289 |
Przez lata, zanim dzięki wspólnocie przestało to być konieczne, utrzymywałem |
290 |
się z niestandardowych rozszerzeń do napisanego przeze mnie |
291 |
wolnego oprogramowania. Każde z nich było dodawane do publikowanej |
292 |
standardowej wersji, w ten sposób stając się koniec końców dostępne dla |
293 |
ogółu społeczeństwa. Klienci płacili mi po to, bym pracował |
294 |
nad rozszerzeniami, których potrzebowali, zamiast nad cechami, |
295 |
które w przeciwnym razie dla mnie miałyby wyższy priorytet.</p> |
296 |
|
297 |
<p> |
298 |
Więkość deweloperów wolnego oprogramowania zarabiała pieniądze |
299 |
poprzez wspieranie usług. W 1994, firma Cygnus Support, mająca |
300 |
około 50 pracowników, szacuje, że około 15 procent pracy jej personelu |
301 |
stanowi konstruowanie wolnego oprogramowania – znaczący odsetek, jak |
302 |
na firmę programistyczną.</p> |
303 |
|
304 |
<p> |
305 |
We wczesnych latach 90 XX wieku firmy, wśród których są Intel, Motorola, |
306 |
Texas Instruments i Analog Devices, połączyły siły w finansowaniu |
307 |
dalszego rozwoju wolnego GNU-kompilatora języka C. Większość oprogramowania |
308 |
GCC jest nadal opłacana przez deweloperów. Podobnie, kompilator GNU języka |
309 |
Ada był finansowany w latach 90 przez US Air Force, Siły Lotnicze USA, |
310 |
i kontynuowano to, póki firma postawiła sobie inny cel.</p> |
311 |
|
312 |
<p> |
313 |
Ruch wolnego oprogramowania jest wciąż mały, ale przykład słuchaczy |
314 |
radia w USA pokazuje, że jest możliwe wsparcie dużej aktywności |
315 |
bez wymuszania zapłaty ze strony użytkownika.</p> |
316 |
|
317 |
<p> |
318 |
Jako użytkownicy komputerów, być może używacie <a |
319 |
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">prawnie |
320 |
zastrzeżonego</a> programu. Gdyby przyjaciel poprosił was o zrobienie kopii, |
321 |
niewłaściwie byłoby odmówić. Współpraca jest ważniejsza niż prawo |
322 |
autorskie. Ale podziemna, potajemna współpraca nie prowadzi |
323 |
do dobrego społeczeństwa. Człowiek powinien starać się prowadzić |
324 |
uczciwe życie otwarcie i z godnością, a to oznacza mówienie |
325 |
„Nie” oprogramowaniu prawnie zastrzeżonemu.</p> |
326 |
|
327 |
<p> |
328 |
Zasługujecie na to, by móc otwarcie i swobodnie współpracować |
329 |
z innymi ludźmi, którzy korzystają z programów. Zasługujecie |
330 |
na to, by móc się uczyć, jak działa oprogramowanie, i móc tego |
331 |
nauczać swoich studentów. Zasługujecie na to, by móc wynająć ulubionego |
332 |
programistę do naprawienia programu.</p> |
333 |
|
334 |
<p> |
335 |
Zasługujecie na wolne oprogramowanie.</p> |
336 |
<div class="column-limit"></div> |
337 |
|
338 |
<h3 class="footnote">Przypis</h3> |
339 |
<ol> |
340 |
<li id="footnote1">Oskarżenie to zostało odrzucone.</li> |
341 |
</ol> |
342 |
|
343 |
<hr class="no-display" /> |
344 |
<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Ten esej jest opublikowany w <a |
345 |
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free |
346 |
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard |
347 |
M. Stallman</cite></a>.</p></div> |
348 |
</div> |
349 |
|
350 |
<div class="translators-notes"> |
351 |
|
352 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
353 |
</div> |
354 |
</div> |
355 |
|
356 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
357 |
<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> |
358 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
359 |
<div class="unprintable"> |
360 |
|
361 |
<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a |
362 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu |
363 |
z FSF można znaleźć na stronie <a |
364 |
href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających |
365 |
odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać |
366 |
na adres <a |
367 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> |
368 |
|
369 |
<p> |
370 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
371 |
replace it with the translation of these two: |
372 |
|
373 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
374 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
375 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
376 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
377 |
|
378 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
379 |
|
380 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
381 |
our web pages, see <a |
382 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
383 |
README</a>. --> |
384 |
Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, |
385 |
ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie |
386 |
tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy |
387 |
w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a |
388 |
href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej |
389 |
informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji |
390 |
tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a |
391 |
href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> |
392 |
</div> |
393 |
|
394 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
395 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
396 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
397 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
398 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
399 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
400 |
document was modified, or published. |
401 |
|
402 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
403 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
404 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
405 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
406 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
407 |
|
408 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
409 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
410 |
<p>Copyright © 1994, 2009, 2021 Richard Stallman</p> |
411 |
|
412 |
<p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" |
413 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji |
414 |
Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych |
415 |
4.0 Międzynarodowe</a>.</p> |
416 |
|
417 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> |
418 |
<div class="translators-credits"> |
419 |
|
420 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
421 |
Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002; poprawki Marcin Wolak 2010, Jan Owoc |
422 |
2010, 2013.</div> |
423 |
|
424 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
425 |
Aktualizowane: |
426 |
|
427 |
$Date: 2021/08/28 13:29:46 $ |
428 |
|
429 |
<!-- timestamp end --> |
430 |
</p> |
431 |
</div> |
432 |
</div> |
433 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
434 |
</body> |
435 |
</html> |