1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"> |
2 |
<HTML> |
3 |
<HEAD> |
4 |
<TITLE>El tratado de Wassenaar - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre ( Free Software Foundation (FSF))</TITLE> |
5 |
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
6 |
</HEAD> |
7 |
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
8 |
<H3>El Tratado de Wassenaar</H3> |
9 |
|
10 |
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" |
11 |
ALT=" [imagen de un Ñu filosófico] " WIDTH="160" HEIGHT="200"></A> |
12 |
|
13 |
[ |
14 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
15 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
16 |
<A HREF="/philosophy/wassenaar.ko.html">Coreano</A> |
17 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.da.html">Danés</A> |
18 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.fr.html">Francés</A> |
19 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Inglés</A> |
20 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.ja.html">Japonés</A> |
21 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.pl.html">Polaco</A> |
22 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.ru.html">Rumano</A> |
23 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
24 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
25 |
] |
26 |
|
27 |
<P> |
28 |
La primera noticia que tuvimos sobre el tratado de Wassenaar nos llegó |
29 |
mediante un artículo de prensa, que decía que la exportación de software |
30 |
de cifrado sería prohibida --y esto parecía incluir al software |
31 |
libre. Así que pusimos un anuncio buscando gente en |
32 |
países ajenos a Wassenaar que participara en la distribución y desarrollo |
33 |
de software libre para cifrado. |
34 |
<P> |
35 |
Seguidamente se publicó el texto real de la nueva versión de |
36 |
Wassenaar. Entonces vimos que continuaba teniendo una excepción que |
37 |
parecía incluir al software libre. (Ellos usaban el término "dominio público", pero |
38 |
parecían querer decir algo como software libre.) De manera que |
39 |
el problema parece haber sido una falsa alarma. |
40 |
<P> |
41 |
No obstante, Estados Unidos continúa buscando tales restricciones, y por tanto |
42 |
tiene sentido continuar nuestros preparativos, como precaución en caso de |
43 |
que una futura versión del tratado de Wassenaar imponga restricciones adicionales |
44 |
sobre la exportación de software libre. |
45 |
<P> |
46 |
Ésta es nuestra interpretación del texto del último tratado |
47 |
de Wassenaar, tal como lo vemos. No ha sido revisada por un abogado. |
48 |
<P> |
49 |
De acuerdo con la "Nota general para el software", entrada 2, el acuerdo no |
50 |
cubre el software que sea "de dominio público". Esto se define en |
51 |
el glosario como tecnología o software que haya sido hecho público |
52 |
sin restricciones sobre su ulterior difusión. |
53 |
Hay también una afirmación de que el copyright por sí mismo no |
54 |
priva a un programa de su consideración de "dominio público". |
55 |
<P> |
56 |
Actualmente hay discusiones sobre el acuerdo y parece lógico |
57 |
que la definición de "dominio público" |
58 |
será aclarada en futuras reuniones. |
59 |
<P> |
60 |
Funcionarios finlandeses han declarado que <QUOTE>"nada cambiará en lo que |
61 |
atañe al software de "dominio público" y al acuerdo de Wassenaar del 3 de |
62 |
Diciembre."</QUOTE> |
63 |
<P> |
64 |
En Dinamarca, según nos dicen, ha habido un incidente en el que el Ministerio |
65 |
de Comercio conminó a un administrador a que dejara de ofrecer el programa PGP |
66 |
para descarga [<i>download</i>]. Hay una página de protesta contra el |
67 |
tratado de Wassenaar |
68 |
en <a href="http://www.wassenaar.dk/">http://www.wassenaar.dk/</A>. |
69 |
<P> |
70 |
La gente del Reino Unido puede ayudar visitando <A HREF="http://www.stand.org.uk/"> |
71 |
http://www.stand.org.uk/</A> y participando en su campaña. |
72 |
|
73 |
<P> |
74 |
Noticias recientes nos indican que el Gobierno Australiano ha prohibido la |
75 |
exportación de software libre para cifrado al modificar la lista de Wassenaar |
76 |
relacionada con la definición de software "de dominio público." |
77 |
<HR> |
78 |
|
79 |
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otros textos para leer</A></H4> |
80 |
|
81 |
<HR> |
82 |
[ |
83 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
84 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
85 |
<A HREF="/philosophy/wassenaar.ko.html">Coreano</A> |
86 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.da.html">Danés</A> |
87 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.fr.html">Francés</A> |
88 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.html">Inglés</A> |
89 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.ja.html">Japonés</A> |
90 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.pl.html">Polaco</A> |
91 |
| <A HREF="/philosophy/wassenaar.ru.html">Rumano</A> |
92 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
93 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
94 |
] |
95 |
<p> |
96 |
Regresar a la <a href="/home.es.html">página inicial GNU</a>. |
97 |
<p>Envía tus comentarios y preguntas (en inglés) acerca de la FSL y el proyecto GNU |
98 |
a: |
99 |
<i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>. Existen también |
100 |
otras <a href="/home.es.html#ContactInfo">formas de ponerse en contacto |
101 |
</a>con |
102 |
la FSL. |
103 |
<p>Envía tus comentarios (en inglés) respecto a estas páginas a <i><a href="mailto:webmasters@www.gnu.org">webmasters@www.gnu.org</a></i>. |
104 |
<P> |
105 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., |
106 |
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA |
107 |
<P> |
108 |
Está permitida la copia textual y distribución de este artículo en su |
109 |
totalidad por cualquier medio, siempre y cuando esta nota se preserve.<P> |
110 |
Updated: |
111 |
<!-- timestamp start --> |
112 |
$Date: 2003/02/15 00:04:46 $ $Author: luferbu $ |
113 |
<!-- timestamp end --> |
114 |
<P> |
115 |
<FONT SIZE=-1> |
116 |
<hr> |
117 |
Traductor: 10 nov 1999, <em>Alberto González Palomo</em> |
118 |
<A HREF="mailto:matmota@linuxfreak.com">matmota@linuxfreak.com</A> |
119 |
<P> |
120 |
Revisores: |
121 |
|
122 |
<ul> |
123 |
<li> <em>Víctor Corrales (Venezuela)</em> <a href=mailto:victor@ldc.usb.ve> |
124 |
<victor@ldc.usb.ve></a></li> |
125 |
<li> <em>Diego Cadogan (Argentina)</em> <a href=mailto:cdigital@fibertel.com.ar> |
126 |
<cdigital@fibertel.com.ar></a></li> |
127 |
<li> <em>Pablo Ruiz (España)</em> <a href=mailto:pabloruiz@mailcity.com> |
128 |
<pabloruiz@mailcity.com></a></li> |
129 |
</ul> |
130 |
<p> |
131 |
Coordinación: <em><a href="http://hgayosso.linuxbox.com">Hugo Gayosso</a> (México)</em> |
132 |
<a href="mailto:hgayosso@gnu.org">hgayosso@gnu.org</a> |
133 |
</FONT> |
134 |
<HR> |
135 |
</BODY> |
136 |
</HTML> |